Search
English Turkish Sentence Translations Page 181226
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Fighting racism with racism. | Irkçılık yaparak ırkçılığa karşı savaşmak. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Ain't that a bitch? | Boktan bir durum, değil mi? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. You hear about a man's past coming back to haunt him. | İnsanın geçmişinin kendisini avlamaya geldiğini duymuşsundur. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Well, that was my past. Wilson, that was my past. | O benim geçmişimdi. Wilson, o benim geçmişimdi. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
And so you veered away from a life of crime? | Yani sen cinayetten sonra mı hayatının yönünü değiştirdin? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
My life is my son and the Lord. | Hayatım, oğlum ve Tanrıdan oluşuyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You know, Wilson, you haven't told me anything about you. | Biliyor musun Wilson, bana hiç kendinden bahsetmedin. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. You know, I wanted to talk to you, Lee. Uh... | Seninle konuşmak istedim, Lee. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Why don't we take your car instead of the bus? | Otobüs yerine niye senin arabanla gitmiyoruz? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Fastest friend I ever made. | Edindiğim en hızlı arkadaş. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Heh. Yeah, we can do that. We can do that. | Öyle yapabiliriz. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Take care, Rose. | Kendine iyi bak, Rose. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Uh, I'll have a cup of coffee. | Bir fincan kahve alayım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, Wilson. | Bilmiyorum, Wilson. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
This... this ain't the Wild, Wild West no more... | Burası artık Vahşi Vahşi Batı değil... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
and I'm an old guy and, uh... | ...ve ben de yaşlı bir adamım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
an old guy like me ain't gonna be no good to you. | Benim gibi yaşlı bir adamın sana faydası olmaz. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
No good at all. | Hem de hiç olmaz. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You can still shoot. | Hâlâ ateş edebiliyorsun. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Oh, hell, yeah, I can still shoot. | Evet, hâlâ ateş edebiliyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
But I ain't gonna shoot nobody. | Ama kimseye ateş etmeyeceğim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I kill somebody, heh heh... | Birini öldürürsem... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna have to answer to the Lord. | ...Tanrıya hesap vermek zorunda kalırım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You're not gonna have to hurt anyone. | Kimsenin canını yakmak zorunda kalmayacaksın. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
No, no. This is not just about the money. | Konu sadece para değil. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I explained that. | Bunu az önce açıkladım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I know it ain't about the money. | Parayla ilgili olmadığını biliyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
But like I told you, I'm old. | Ama dediğim gibi, ben yaşlı biriyim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I got arthritis, my back is bad... | Arteritim var, belim ağrıyor,... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
my lungs don't work right anymore. | ...ciğerlerim artık doğru düzgün çalışmıyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I can see where you're coming from, but... uh... | Ne demek istediğini anlayabiliyorum ama... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I just can't do it. | ...bu işi yapamam. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
It scares me, Wilson. It really does. | Beni korkutuyor, Wilson. Gerçekten korkutuyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
See, I want to spend the rest of my days... | Kalan günlerimi... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
devoted to the Lord... | ...Tanrıya adayarak geçirmek istiyorum... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
not robbing banks. | ...banka soyarak değil. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Lee, come on, I already explained the concept to you. | Lee, sana konsepti az önce açıkladım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
We won't be doing any robbing at all. | Gerçekte soygun falan yapmayacağız. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Now, for this thing to go off in the next couple of days... | Önümüzdeki bir kaç gün içinde bu olayın başarıyla bitmesi ve... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
and be successful, I need your help. | ...başarılı olabilmesi için senin yardımına ihtiyacım var. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I cannot let what's going on inside of me... | İçimde olup bitenleri engelleyemem. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I cannot let that rest until I do this. | Bunu yapana kadar da rahat edemem. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Look here, Wilson. | Bak, Wilson. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna be honest with myself... | Kendime, sana, çocuğuma ve... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
with you, my son... | ...Tanrıya karşı dürüst olacağım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I'm trying to lead my life as straight as a burning arrow. | Hayatımı yanan bir ok kadar düzgün idare etmeye çalışıyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Now, the only reason I'm even listening to you... | Şu anda, seni dinliyor olmamın tek sebebi,... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
even considering what you're saying... | ...söylediklerini de dikkate alarak,... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
is that flame on the end of that arrow, it ain't out yet. | ...okun ucundaki ateş sönmediği içindir. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
No, it's not out, Lee. | Hayır, daha sönmedi, Lee. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
And another thing... | Öteki konuya dönersek... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I've killed lots and lots of people... | ...gençliğimde... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
in my early days. | ...bir sürü insan öldürdüm. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Now, they were bad people... | Kötü insanlardı,... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
godless people... but I killed 'em. | ...inançsız insanlar, ama hepsini öldürdüm. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I still killed. | Hâlâ öldürüyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
No killing, Lee. | Öldürme olmayacak, Lee. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You say that, Wilson, but you don't know that. | Öyle diyorsun Wilson ama bilmiyorsun. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I see that you are pained by your past, Lee. | Geçmişinden dolayı acı çektiğini görüyorum, Lee. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I, too, am a victim of my own actions. | Ben de kendi davranışlarımın kurbanıyım. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Actions far less noble than your own. | Kendi davranışlarımdan çok uzak asil davranışlar. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I was teamed up with Mackey Willis. | Mackey Willis ile birlikte çalışıyordum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Guy this is all about. | Herşey bu adam yüzünden oldu. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
He was vicious. | Çok sert biriydi. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
He looked for excuses to end short term accomplices. | Kısa dönemli ortaklıkları bitirmek için bahane arardı. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I'm surprised as hell I even made it to prison. | Aynı şeyi hapishanede bile yaptığım için çok şaşıyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Had I been anyone else I would've had scorpions shitting on my corpse. | Herhangi biri olsaydım, şu an cesedimin üstüne akrepler sıçıyor olurdu. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
But we got along, we had our light moments. | Ama iyi anlaşır, zevkli dakikalar geçirirdik. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Which always seemed to end in some kind of violent act on Mackey's part. | Bu dakikaların sonu Mackey için hep şiddet ile biterdi. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
He couldn't control himself. | Kendini kontrol edemezdi. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Always tying up loose ends. | Yarım kalmış işleri hep tamamlardı. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Sounds like a wicked kind of fellow. | Kötü bir arkadaşmış. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Oh, he was. | Öyle biriydi. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
He was a son of a bitch. | Tam bir orospu çocuğuydu. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I told you, Mackey landed me in prison. | Mackey yüzünden hapse girdiğimi söylemiştim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Mackey killed one new acquaintance... Ralphy. | Mackey, Ralphy adında bir tanıdığı öldürdü. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Good man, too. Tried to stop him. | O da iyi bir adamdı. Mackey'i durdurmaya çalıştı. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
He killed him, called the police... | Mackey adamı öldürdü, polisi aradı,... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
gave them an anonymous tip, said it was me... | ...ipucu vererek benim yaptığımı söyledi... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
and that was it, set in stone. | ...ve benim için dönülmez son. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Murder charges never carried over to trial, but, uh... | Cinayet suçları mahkemece asla ertelenmez ama... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
robbery was enough. | ...soygun tek başına yeterliydi. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Before I got arrested... | Tutuklanmadan önce... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
I gave half my money to my wife... | ...payıma düşen paranın yarısını karıma verdim... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
and brought the rest over to Ralphy's boy. | ...ve geri kalanını da Ralphy'nin oğluna verdim. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
About six years old, didn't even have a mother. | 6 yaşlarında, hiç annesi olmamış. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Here you go, fella. | Al, dostum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Name was Taylor, cute little biscuit shaped kid. | Taylor adında, ufak bisküvi şeklinde bir çocuktu. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Sounds like a real mean sucker. | Gerçekten çok zalim birine benziyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You still have contact with him? | Hâlâ onunla görüşüyor musun? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Some, but I know where to find him. | Ara sıra, ama nerede bulacağımı biliyorum. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
He has gone to the same gambling spot for 30 years... | En son duyduğuma göre 30 yıldır aynı yerdeki... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
last I heard. | ...kumarhaneye gidiyormuş. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Plays the nickel machines. | Hâlâ bozuk para ile oynuyor. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Not even smart enough to play poker or blackjack. | Poker ya da blackjack oynayacak kadar bile zeki değil. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You were locked up for over 20 years. | 20 yıldan fazla içeride tıkalı kaldın. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
You trying to tell me you think you're gonna find him... | İçeri tıkıldığın zaman onu bıraktığın aynı yerde... | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
People like Mackey do not change. | Mackey gibi insanlar değişmez. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Who's the tar baby? | Bu katran karası da kim? | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |
Hello, Mackey. | Merhaba, Mackey. | Wild Seven-1 | 2006 | ![]() |