• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181228

English Turkish Film Name Film Year Details
What the fuck was that? Hassiktir! O da neydi? Wild Seven-1 2006 info-icon
I'll go find out. Gidip ne olduğuna bakacağım. Wild Seven-1 2006 info-icon
Walk right up, take that fucker's gun right away from him. Doğruca üstüne yürüyüp, o siktiğimin herifin silahını alacağım. Wild Seven-1 2006 info-icon
Yeah. Go over there, Conner. Find out what it is. Git oraya, Conner. Ne olduğunu öğren. Wild Seven-1 2006 info-icon
I can't wait to hear one more shot. Bir silah sesi daha duymak istemiyorum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Conner, don't be a fucking moron. Let's just go. Conner, geri zekâlı gibi davranma. Hadi gidelim. Wild Seven-1 2006 info-icon
Are you trying to go get a few drinks? Bir kaç içki almaya mı çalışıyorsun? Wild Seven-1 2006 info-icon
What's the hold up, man? Ne bekliyorsun, dostum? Wild Seven-1 2006 info-icon
Uh, just a second, man. Bir saniye, dostum. Wild Seven-1 2006 info-icon
I've been here three dozen times. Buraya en az kırk kere geldim. Wild Seven-1 2006 info-icon
I've seen him all of once. Babanı sadece bir kere gördüm. Wild Seven-1 2006 info-icon
Uh... off on business somewhere. İş için başka yerlere gidiyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
All right. I'll drive, too. Ben de süreceğim. Wild Seven-1 2006 info-icon
Uh, why are we here? Niye buradayız? Wild Seven-1 2006 info-icon
I don't know. This bar's all right, I guess. Bilmiyorum. Bence bar fena değil. Wild Seven-1 2006 info-icon
Uh, what's bothering you? Seni ne rahatsız ediyor? Wild Seven-1 2006 info-icon
You woke me up for this? Bunun için mi beni uyandırdın? Wild Seven-1 2006 info-icon
Those two blonde girls over there. Karşıdaki iki sarışına. Wild Seven-1 2006 info-icon
Can you back off the A.D.D. for one second? Şu D.D.H.'dan bir saniyeliğine vazgeçer misin? Wild Seven-1 2006 info-icon
Whatever. Red headed Slut. Kızıl Saçlı Orospu. Wild Seven-1 2006 info-icon
Can I have four more Red headed Sluts? Dört tane daha Kızıl Saçlı Orospu alabilir miyim? Wild Seven-1 2006 info-icon
So I'm going these two alone? İkisiyle tek başına mı çıkacağım? Wild Seven-1 2006 info-icon
Never let me go Gitmeme asla izin verme. Wild Seven-1 2006 info-icon
I fucked that little bitch. O küçük orospuyu siktim. Wild Seven-1 2006 info-icon
I fucked her an hour before she turned 18. 18 yaşına girmeden bir saat önce siktim. Wild Seven-1 2006 info-icon
Ahh. You fucking disgust me, man. Midemi bulandırıyorsun, dostum. Wild Seven-1 2006 info-icon
You have no respect at all. Hiç saygı duymuyorsun. Wild Seven-1 2006 info-icon
Do you even remember her name? Adını hatırlıyor musun? Wild Seven-1 2006 info-icon
Like it matters... Sanki önemi var! Wild Seven-1 2006 info-icon
but Lindsay Ryder. Ama adı Lindsay Ryder'dı. Wild Seven-1 2006 info-icon
Yeah, don't care. Umursama. Wild Seven-1 2006 info-icon
But don't you think that treating... Ama kadınlara kötü davranmanın... Wild Seven-1 2006 info-icon
going to come back and bite you in the ass? ...patlayacağını düşünmüyor musun? Wild Seven-1 2006 info-icon
Like affect your fortune? Kaderini etkileyemeyecek mi? Wild Seven-1 2006 info-icon
Nope. Never even crosses my brilliant mind. Hayır. Asla parlak zekâmın ucundan bile geçmedi. Wild Seven-1 2006 info-icon
Look at my father. Babama bak. Wild Seven-1 2006 info-icon
The guy is the king of shitting on women. Adam kadınların üstüne sıçma kralı. Wild Seven-1 2006 info-icon
He makes a lot of money. Bir sürü para kazanıyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
He fucking degrades them on a regular basis. Çok basit nedenlerden kadınları aşağılıyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
He's living it up. Adam yaşıyor! Wild Seven-1 2006 info-icon
you're a bastard just like your father. Sen de baban gibi tam bir piçsin. Wild Seven-1 2006 info-icon
Hey, Mom. Alo anne? Wild Seven-1 2006 info-icon
Sorry, guys, I am out. Üzgünüm dostlar, çıkıyorum. Wild Seven-1 2006 info-icon
You're out? Çıkıyor musun? Wild Seven-1 2006 info-icon
You fucking live here. Zaten burada yaşıyorsun. Wild Seven-1 2006 info-icon
Family business, brother. Tell you about it later. Aile meselesi, kardeşim. Daha sonra anlatırım. Wild Seven-1 2006 info-icon
Just remember. Things tend to form... Sakın unutma. Bazen işler... Wild Seven-1 2006 info-icon
a full circle sometimes. ...tam daireyi oluşturma eğilimde olur. Wild Seven-1 2006 info-icon
Conner still coming over? Conner hâlâ geliyor mu? Wild Seven-1 2006 info-icon
All right. I know you constantly remind me... Sürekli bana hatırlattığını biliyorum... Wild Seven-1 2006 info-icon
but why is it you keep that motherfucker around? ...ama sen niye o orospu çocuğuna göz kulak oluyorsun? Wild Seven-1 2006 info-icon
You two will just never understand. İkiniz de bunu asla anlayamayacaksınız. Wild Seven-1 2006 info-icon
Uh, shit. Conner. Kahretsin. Conner işte! Wild Seven-1 2006 info-icon
Now the night's shot. Şimdi de gecenin atışı. Wild Seven-1 2006 info-icon
No. We'll go put on Battle Royale. Hayır. Gidip Ölüm Oyunu'nu izleyeceğiz. Wild Seven-1 2006 info-icon
We'll leave in 10 minutes. 10 dakika içinde çıkarız. Wild Seven-1 2006 info-icon
Shortbus can't handle subtitles. Shortbus altyazıya dayanamaz. Wild Seven-1 2006 info-icon
Wilson, last night made me think of my old days. Wilson, geçen gece beni eski günlerime geri götürdü. Wild Seven-1 2006 info-icon
The days when I was killing. Öldürdüğüm zamanlara. Wild Seven-1 2006 info-icon
Mackey has a tendency to do that to people, Lee. Mackey'nin insanlara bunu yapma eğilimi var, Lee. Wild Seven-1 2006 info-icon
I've never hated someone faster, never. Asla bir insandan bu kadar nefret etmemiştim, asla. Wild Seven-1 2006 info-icon
The hatred he has for me because of my race... Irkımdan dolayı bana duyduğu nefret... Wild Seven-1 2006 info-icon
makes my blood boil. ...kanımı beynime sıçratıyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
The only reason I'm putting up with this shit... Bu boktan işe katlanıyorsam... Wild Seven-1 2006 info-icon
is because of my boy. ...bunun tek sebebi oğlumdur. Wild Seven-1 2006 info-icon
you're all right with me. ...iyi birisin. Wild Seven-1 2006 info-icon
My blood's been simmering for Mackey... Benim de kanım Mackey için... Wild Seven-1 2006 info-icon
for almost a quarter of a century. ...yaklaşık çeyrek asırdır kaynıyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
I know how it feels. Nasıl bir duygu olduğunu bilirim. Wild Seven-1 2006 info-icon
I guess so. Shit. Bence de. Kahretsin. Wild Seven-1 2006 info-icon
If I was in that place for that... Şayet ben o yerde böyle bir sebepten kalsaydım... Wild Seven-1 2006 info-icon
I'd have spent my time thinking about how... ...bütün vaktimi... Wild Seven-1 2006 info-icon
and whack that son of a bitch. ...nasıl keseceğimi düşünerek geçirirdim. Wild Seven-1 2006 info-icon
Killing him would have given me less to do... Onu öldürmek, ona yapmak istediklerimden... Wild Seven-1 2006 info-icon
than I would've liked. ...daha azını vermek olurdu. Wild Seven-1 2006 info-icon
He's given me purpose, Lee. Benim bir amacım var, Lee. Wild Seven-1 2006 info-icon
You know the two part plan. İki uçlu planları bilirsin. Wild Seven-1 2006 info-icon
You, Mackey, and I, that's the one end. Sen, Mackey, ve ben, bu planın bir ucu. Wild Seven-1 2006 info-icon
I already explained the other. Ötekini ise az önce açıkladım. Wild Seven-1 2006 info-icon
I know Mackey and I know that he'll tell the police... Mackey'i tanıyorum ve onun polise... Wild Seven-1 2006 info-icon
That's why I'm setting it up the way I am. İşte bu yüzden olayları istediğim gibi kurguluyorum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Mackey with his big gold Desert Eagle. Büyük, altın kaplı Desert Eagle'ı ile Mackey... Wild Seven-1 2006 info-icon
He will not see it as making sense to give himself up. ...durduk yere pes etmeyecektir. Wild Seven-1 2006 info-icon
No, he's killed before... Daha önce de öldürdü ve... Wild Seven-1 2006 info-icon
and he'll kill more if it'll keep him from being arrested. ...tutuklanmasını engelleyecekse yine öldürecektir. Wild Seven-1 2006 info-icon
He will not exit that bank alive. O bankadan canlı çıkamayacak. Wild Seven-1 2006 info-icon
Are you telling me he'd kill folks in that bank... Bankada, paraya dokunmadan insanları öldürecek mi... Wild Seven-1 2006 info-icon
Unlikely... but possible. Olası değil. Ama mümkün. Wild Seven-1 2006 info-icon
And no guarantee about the money. Para konusunda garanti veremem. Wild Seven-1 2006 info-icon
No, Mackey will do what Mackey wants to do. Mackey istediği şeyi yapacaktır. Wild Seven-1 2006 info-icon
If he decides to go into that bank... Bankaya birilerini öldürme niyetiyle giderse... Wild Seven-1 2006 info-icon
to kill somebody, he'll just fire away. ...hemen ateş edecektir. Wild Seven-1 2006 info-icon
Shoot. Ateş etmek. Wild Seven-1 2006 info-icon
I wish you'd not told me. Keşke bana söylemeseydin. Wild Seven-1 2006 info-icon
I don't have room in my life or my religion... Hayatımda veya dinimde yeni ölümlere yer yok. Wild Seven-1 2006 info-icon
If you think he's gonna go in there... Oraya gidip zavallı insanları öldüreceğini düşünüyorsan... Wild Seven-1 2006 info-icon
I need the money, but I'll be goddamned if I need it that bad. Benim paraya ihtiyacım var. Ama kötü olmak istersem çök kötü biri olurum. Wild Seven-1 2006 info-icon
There he is. Pull over. İşte orada. Kenara çek. Wild Seven-1 2006 info-icon
There he is. Outside... İşte orada. Dışarıda... Wild Seven-1 2006 info-icon
Wilson, are you hearing me? Wilson, beni dinliyor musun? Wild Seven-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181223
  • 181224
  • 181225
  • 181226
  • 181227
  • 181228
  • 181229
  • 181230
  • 181231
  • 181232
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact