• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181230

English Turkish Film Name Film Year Details
Draw at will! Çek silahını! Wild Seven-1 2006 info-icon
Whoa, boy. Show a little fucking respect here, man. Biraz saygılı ol, dostum. Wild Seven-1 2006 info-icon
I don't respect your bitch ass. Orospu çocuklarına saygı göstermem. Wild Seven-1 2006 info-icon
You should always respect those... Beynini dağıtabilecek insanlara... Wild Seven-1 2006 info-icon
who can... blow your fucking brains out. ...her zaman saygı göstermelisin. Wild Seven-1 2006 info-icon
He did it! Altına etti! Wild Seven-1 2006 info-icon
Did you even pay? Ödeme yaptın mı? Wild Seven-1 2006 info-icon
I didn't even see you pay. Ödeme yaptığını görmedim. Wild Seven-1 2006 info-icon
What was that guy yelling about? O adam niye bağırıyordu? Wild Seven-1 2006 info-icon
You gave him some shit, didn't you? Ona bir bok vermedin, değil mi? Wild Seven-1 2006 info-icon
King Kong, long dong. King Kong, uzun alet. Wild Seven-1 2006 info-icon
Why did you do that, Mackey? Bunu niye yaptın, Mackey? Wild Seven-1 2006 info-icon
Spite, old friend. Garez, eski dostum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Spite. Garez. Wild Seven-1 2006 info-icon
Hey, Son, did that man give you any trouble? Evlat, bu adam sana sorun çıkardı mı? Wild Seven-1 2006 info-icon
Where the hell did you just come from, man? Sen de hangi cehennemden çıktın? Wild Seven-1 2006 info-icon
Naw, man. I mean, he basically called me a nigger... Hayır, bana zenci dedi ama... Wild Seven-1 2006 info-icon
but, I mean, shoot, I get them fools all the time. ...boş ver, böyle aptal heriflerle her zaman karşılaşıyorum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Rednecks. It's cool, Dad. Zenci karşıtları. Herşey yolunda, baba. Wild Seven-1 2006 info-icon
No, hell, no! It ain't cool. It ain't cool at all. Hayır, değil! Yolunda değil. Asla olmadı da. Wild Seven-1 2006 info-icon
Well, what you doing rolling with that cat then, man? Bu herifle etrafta dolaşıp ne yapıyorsun? Wild Seven-1 2006 info-icon
'Cause that dude's nasty as hell, pops. Bu adam pisliğin teki, moruk! Wild Seven-1 2006 info-icon
In fact, I'm going to go out there and drop that fool off. Şimdi dışarı çıkıp o adamı aşağı indireceğim. Wild Seven-1 2006 info-icon
Listen, Son, thank you for helping your old man... Dinle evlat, karar vermek için... Wild Seven-1 2006 info-icon
make up his mind about something. ...ettiğin yardımdan ötürü teşekkür ederim. Wild Seven-1 2006 info-icon
About what, Dad? Ne hakkında karar, baba? Wild Seven-1 2006 info-icon
Your father almost turned away... Baban, çok güzel kararlarını... Wild Seven-1 2006 info-icon
from his better judgment for money. ...para ile değiştirmenin eşiğinden döndü. Wild Seven-1 2006 info-icon
I don't give a damn about money. Para hiç umurumda değil. Wild Seven-1 2006 info-icon
Look, uh, I'll tell you more about it tomorrow. Detaylarını yarın sana anlatırım. Wild Seven-1 2006 info-icon
Hey, well, Dad, I don't know what's going on, man... Baba, neler olup bittiğini bilmiyorum... Wild Seven-1 2006 info-icon
but, look, you want something before you go? ...ama gitmeden birşeyler ister misin? Wild Seven-1 2006 info-icon
Yeah, I'll have a cup of coffee. Bir fincan kahve alayım. Wild Seven-1 2006 info-icon
All right, well, look, I just put that on... Suyu daha yeni koydum,... Wild Seven-1 2006 info-icon
a couple of minutes ago, so it will only take a couple of seconds. ...bir kaç dakika önce, bir kaç saniye içinde hazır olur. Wild Seven-1 2006 info-icon
So, just chill out in here with me for a second. Burada benimle kalıp biraz sakinleş. Wild Seven-1 2006 info-icon
Have some coffee with me, man. Benimle kahve iç. Wild Seven-1 2006 info-icon
Yeah, I'll have a cup of hot fresh brewed coffee... Günün herhangi bir saatinde oğlum tarafından hazırlanmış.... Wild Seven-1 2006 info-icon
from my son any hour of the day. ....taze, sıcak bir fincan kahveye hayır demem. Wild Seven-1 2006 info-icon
Whatever, man, you know, you're getting corny in your old age, man. Her neyse, yaşın ilerledikçe modan da geçiyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
All right, and fuck you, jungle bunny! Siktir git, seni korkak tavşan! Wild Seven-1 2006 info-icon
See ya tomorrow, Willie. Yarın görüşürüz, Willie. Wild Seven-1 2006 info-icon
Look at these two little honeys. Şu küçük tatlı şeylere baksanıza. Wild Seven-1 2006 info-icon
Sweetest ass I've seen all night. Bütün gece boyunca gördüğüm en tatlı götler. Wild Seven-1 2006 info-icon
It wouldn't surprise me, Conner. Ben şaşırmazdım, Conner. Wild Seven-1 2006 info-icon
Everybody knows you're a switch hitter. Herkes senin verişken biri olduğunu biliyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
You're a very frustrating person to deal with, Phillip. Sen anlaşılması zor, sinir bir tipsin, Phillip. Wild Seven-1 2006 info-icon
Damn, dude, you're getting yourself all fired up. Kahretsin baba, durduk yere sinirleniyorsun. Wild Seven-1 2006 info-icon
Look, I can get it to you, all right? Onu sana getirebilirim, tamam mı? Wild Seven-1 2006 info-icon
But scaring me doesn't move things along for shit. Ama beni korkutarak bu işi halledemezsin. Wild Seven-1 2006 info-icon
So at what point did Conner come ruin the movie? Conner hangi sahnede gelip filmin içine etti? Wild Seven-1 2006 info-icon
Ohh. Right at the part when the two badasses... Tam da ikisinin,... Wild Seven-1 2006 info-icon
the girl that gets molested and the dude that does it for fun... ...cinsel tacize uğrayan kız ile bunu zevk için yapan adamın... Wild Seven-1 2006 info-icon
when they're having their fucking showdown. ...kapıştığı sahnede. Wild Seven-1 2006 info-icon
That's a wicked scene. Çok kötü bir sahne. Wild Seven-1 2006 info-icon
Yeah. No shit! Evet. Kötü değildi! Wild Seven-1 2006 info-icon
Wicked my ass. That movie was horrible. Kötü de ne demek! Film berbattı! Wild Seven-1 2006 info-icon
It's better if you know how to read. Okumasını öğrensen iyi edersin. Wild Seven-1 2006 info-icon
You know what that means to me and my family. Bunun, bana ve aileme karşı ne demek olduğunu biliyorsun. Wild Seven-1 2006 info-icon
You know that you should not have removed it to begin with... Başlamak için onu yerinden oynatmaman gerektiğini biliyordun... Wild Seven-1 2006 info-icon
and the thing is, you just do not seem to care... ...ve sorun şu ki, umursamıyor gibi gözüküyorsun... Wild Seven-1 2006 info-icon
and just seem to think that dancing around the issue... ...ve lafı geveleyerek... Wild Seven-1 2006 info-icon
will make me forget your obligation to return something... ...yanlışlıkla eline düşmüş birşeyi geri götürme yükümlülüğünü... Wild Seven-1 2006 info-icon
which wrongly fell into your hands in the first place. ...bana unutturacağını düşünüyorsun. Wild Seven-1 2006 info-icon
No, no. I didn't think you'd forget. Hayır. Unuttuğunu düşünmedim. Wild Seven-1 2006 info-icon
Just know that I am done contacting your useless ass. O işe yaramaz kıçınla artık irtibatımı kestim! Wild Seven-1 2006 info-icon
Know that and prepare. Bunu bil ve hazırlan. Wild Seven-1 2006 info-icon
Is Mr. Lucre going to actually get out of your car? Bay Servet arabasından çıkacak mı acaba? Wild Seven-1 2006 info-icon
Phil, get the fuck out of the car. Phil, siktiğimin arabasından çık artık. Wild Seven-1 2006 info-icon
In a minute, man. Birazdan, dostum. Wild Seven-1 2006 info-icon
I'm finishing my beer. Biramı bitiriyorum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Pfff! What a pussy! Amma da korkak! Wild Seven-1 2006 info-icon
He's afraid of me. Benden korkuyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
No, Conner, he is not afraid of you. Hayır Conner, senden korkmuyor. Wild Seven-1 2006 info-icon
Why don't you get out of the car, pussy? Niye arabadan çıkmıyorsun, korkak? Wild Seven-1 2006 info-icon
Fuck you, Conner! Siktir git, Conner! Wild Seven-1 2006 info-icon
Look at this tough cookie monster. Şu kurabiye canavarına baksanıza. Wild Seven-1 2006 info-icon
Bitch, don't come at me. Üstüme gelme. Wild Seven-1 2006 info-icon
I'll fucking lay you out. Ohh! Seni yere sererim! Wild Seven-1 2006 info-icon
Go home, Conner. Eve git, Conner. Wild Seven-1 2006 info-icon
I was just fucking with you, man. Şaka yapıyordum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Go home. Shit. Eve git. Wild Seven-1 2006 info-icon
If you follow us in there, I fucking swear to God... İçeriye kadar bizi takip edersen Tanrı'ya yemin ederim ki... Wild Seven-1 2006 info-icon
I'll make you hit pavement on the way out. ...kafanı yere vura vura seni dışarı çıkarırım. Wild Seven-1 2006 info-icon
Ugh, prick! Terbiyesiz! Wild Seven-1 2006 info-icon
Move it along. Now. İkile. Derhal. Wild Seven-1 2006 info-icon
Did you see that bitch? Orospuyu gördün mü? Wild Seven-1 2006 info-icon
Like I'm just gonna allow some crack whore... Sanki çatlak bir fahişeye, götünü... Wild Seven-1 2006 info-icon
the privilege of resting her ass on my cock? ...sikimin üstüne oturma ayrıcalığını göstereceğim? Wild Seven-1 2006 info-icon
I thought she was pretty normal. Bence çok normal bir kızdı. Wild Seven-1 2006 info-icon
Ah. Whatever you say, Jolting Jim. İstediğini söyle, Sarsık Jim. Wild Seven-1 2006 info-icon
I don't know, man. She looked all right to me. Bilmiyorum dostum. Bana güzel gözüktü. Wild Seven-1 2006 info-icon
Nice pair of Cs. Güzel bir çift C. Wild Seven-1 2006 info-icon
My favorite letter of the alphabet. Alfabenin en sevdiğim harfi. Wild Seven-1 2006 info-icon
wanted to ask you guys something. ...size birşeyler sormak istiyorum. Wild Seven-1 2006 info-icon
Now, if you were to say this proposition... Bu teklifin tuhaf olduğunu söylerseniz... Wild Seven-1 2006 info-icon
was outlandish, it would be somewhat of an understatement. ...teklifimi hafife almışsınız demektir. Wild Seven-1 2006 info-icon
You wanna rob a bank? Banka soymak ister misiniz? Wild Seven-1 2006 info-icon
A fucking bank, rob it! Banka, soymak! Wild Seven-1 2006 info-icon
Fucking rob that motherfucker! Soktuğumun bankasını soymak! Wild Seven-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181225
  • 181226
  • 181227
  • 181228
  • 181229
  • 181230
  • 181231
  • 181232
  • 181233
  • 181234
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact