Search
English Turkish Sentence Translations Page 181219
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We can't leave, man. I'm like the mayor of this town. | Gidemeyiz. Bu kasabanın belediye başkanı gibi oldum. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
My people need me. I said we're leaving! | Bana ihtiyaçları var. Gidiyoruz, dedim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Hey, guys. We decided we wanna have breakfast here | Hey, millet. Burada kahvaltı etmeye karar vermiştik. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Come on! Hey, cowboy! Let's saddle up, OK? | Hadi! Hey, Kovboy! Hazırlanalım, tamam mı? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You're burning daylight. Let's go! Got a problem | Vaktimizi boşa harcıyorsun. Gidelim. Biraz daha kalmanın... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
with hanging a few minutes? Do I look like I have a problem? | ...mahsuru var mı? Öyle mi görünüyor? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
There you go again. Saying the weirdest shit. | Yine başladın. Tuhaf bir şey söyledin. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Del Fuegos! Hide the bikes! Quick! | Del Fuegos. Motorları saklayın! Çabuk! | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Why, why? Just do it! Trust me! | Neden? Ne? Yap hadi. Güven bana. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
What's wrong? Why are we hiding? | Sorun ne? Neden saklanıyoruz? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Oh, God! Why are we hiding? | Tanrım. Neden saklanıyoruz? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You took care of this already, didn't you? | Bunu halletmiştin, değil mi? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
It's not like you think, OK? | Düşündüğün gibi değil, tamam mı? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Well, what is it that I think? | Ne düşünüyorum peki? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I didn't really talk to them, OK? | Onlarla aslında konuşmadım, tamam mı? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Serious? I knew something was wrong. | Ciddi misin? Terslik olduğunu biliyordum. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You're like "I'm all stupid... This is not Dudley's fault! | Sen, genelde aptal olduğunu söylersin. Bu onun suçu değil. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
...take my bike, give me junk, I'm happy." | "Motorumu alın, yerine hurda verin, memnun olurum." | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You're all, "I'm scared. Let's get out." | Hepiniz "Korktuk, gidelim buradan." diyordunuz. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Whatever. It's our fault? | Neyse. Bizim suçumuz mu oldu? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
The Del Fuegos are all, "We're real bikers." | Onlar da "Siz hiçsiniz. Gerçek motorcu biziz." diyordu. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
This isn't about us! | Bu bizimle ilgili değil. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
What did you do to them? What did you do? | Onlara ne yaptın? Ne yaptın? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I cut their the gas lines of their bikes. | Motorlarının benzin borularını kestim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
What? Maybe blew up their bar. | Ne? Belki barlarını havaya uçurmuşumdur. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Oh, we're dead! Oh, come on! | Öldük biz! Yapmayın. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Wait a minute! Wait a minute! | Durun bir dakika! Durun bir dakika! | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
That means they're just here to kill us. | O zaman buraya bizi öldürmeye geldiler. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
No sign of 'em, Jack. | Onlardan bir iz yok, Jack. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Come out, come out, wherever you are! | Neredeyseniz çıkın ortaya. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I finally meet a girl, and now I'm gonna die. | Nihayet bir kızla tanıştım ve şimdi öleceğim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
So all the mustard and the ketchup... | O hardal ve ketçaplar... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
...didn't help the situation, huh? | ...duruma pek yardımcı olmadı. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Oh, you don't wanna come out? We'll wait! | Çıkmak istemiyor musunuz? Bekleriz. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
There's only one road out of this town! | Bu kasabadan sadece bir yol çıkar. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
We own it! | Bizim kontrolümüzde. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Me and my boys'll be in this lovely little diner here! | Ben ve adamlarım lokantada olacağız. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Get out of here! The longer you keep us waiting, | Çıkın buradan. Bizi ne kadar bekletirseniz... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
the worse it's gonna get for the peaceful town of Madrid! | ...huzurlu Madrid kasabası için o kadar kötü olur. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Jack! I'm going to ask you not to. | Jack! Yapmamanı isteyeceğim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
What did you say, you little turd? | Ne dedin sen, küçük bok? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
What did he say? Called him a turd. | Ne dedi? Ona bok dedi. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
OK, I made a mistake. | Tamam, bir hata yaptım. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Woody, we could have just went home, man, and been fine. | Woody, eve dönebilirdik ve hiçbir sorun yaşamazdık. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Well, you know, maybe I don't have a home. | Benim artık evim yok. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Claudia left me. | Claudia beni terk etti. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Three months ago she left. | Üç ay önce gitti. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
And then I fell apart. Lost my clients. | Sonra dağıldım. Müşterilerimi kaybettim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
And then I lost my job. | İşimi kaybettim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Now I got to sell the house and I got to sell the car. | Şimdi evi ve arabayı satmak zorundayım. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Can't even get the lawn raked, you know. | Çimleri bile kestirtemiyorum. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I just got the bike and I got you guys. That's all. | Geriye sadece motorum ve sizler kaldınız. O kadar. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
So this trip is all about you running away from your | Yani bu gezi adi, sefil hayatından... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
miserable, screwed up life? | ...bir kaçış mıydı? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
And you screw up our lives? | Ve hayatlarımızı mahvetmek için miydi? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I'm sorry about your situation, Woody, but you're a lying asshole. | Durumun için üzgünüm, Woody, ama yalancı hıyarın tekisin. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Which is like an asshole's asshole. I thought that... | Yani pislik bir hıyar. Düşündüm de... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I thought that being a Wild Hog meant something. Clearly it doesn't. | Çılgın Motorcu olmak önemli olabilir diye düşündüm. Açıkçası öyle değil. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You don't care about me! Fine. I don't care. | Beni umursamıyorsunuz. Sorun değil. Umurumda değil. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
It doesn't mean anything, Woody! | Hiçbir anlamı yok, Woody. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Remember, it's just a patch my wife made! | Unutma, sadece karımın yaptığı bir arma bu. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
We should go where there aren't people trying to kill us to yell at each other. | Bizi öldürmek istemedikleri bir yere gidip orada bağıralım. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Thanks for letting us hide in your house. | Bizi evinde sakladığın için sağ ol. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Hard not to when you're screaming and kicking the door. | Çığlık atıp kapıyı tekmelerken izin vermemek biraz zor. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Hey. You OK? | Hey. İyi misin? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Yeah. Diner's the only thing I have. | Evet. Lokanta sahip olduğum tek şey. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
If that gets destroyed, it's... | Orası yok olursa... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
But you're safe. You guys are safe. | Fakat güvendesiniz. Sizler güvendesiniz. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Now just stay put. | Burada kalın. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Nobody has to go out there and be a hero. | Kimsenin oraya çıkıp kahramanlık yapması gerekmez. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You guys aren't going out? You're the sheriff. Why don't you go? | Dışarıya çıkmayacak mısınız? Şerif sensin? Sen niye çıkmıyorsun? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Like sheriff of a town of 500 people. | 500 kişilik bir kasabanın şerifiyim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I got my qualification from a course on the Internet. | Internet kursundan eğitim aldım. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
For arms training, they just told us to play Doom. | Silah eğitimi için bana Doom oynattılar. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I say we just wait it out. | Ben bekleyelim derim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
They'll lose interest, and they'll go. | Canları sıkılır ve giderler. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Yeah, I agree. Wait it out. | Evet, katılıyorum. Bekleyelim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Hey. Where's Dudley? | Hey. Dudley nerede? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Oh, Dudley. Don't do that. | Dudley, sakın yapma. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
All right, you Del Fuegos. | Pekâlâ, Del Fuegos. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
At least one of you came out to face the music. | En azından biriniz yüzleşmeye geldi. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Very brave. But stupid. | Çok cesur. Fakat aptalca. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I didn't come to face any music. | Yüzleşmeye falan gelmedim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I came here to stop you fellas from hurting this diner, | Lokantaya zarar vermenizi önlemeye geldim. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
which the love of my life just happens to own. | Sahibi, hayatımın aşkı. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
So if it's gotta get ugly... I'll give you ugly. | Bu yüzden olay çirkinleşecekse size bunu yaşatırım. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
It slipped out of my glove. | Eldivenimden kaydı. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Hey! Is it OK if I tell people you guys did that? | Hey! Bunu sizin yaptığınızı anlatmamın mahsuru yok ya? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
I should be getting back. It's late. | Geri dönsem iyi olacak. Geç oldu. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
The guys are gonna be worrying. We'll talk later. | Arkadaşlarım endişeleniyordur. Sonra konuşuruz. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Guys! Guys! | Beyler! Beyler! | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
No. You don't get to hide out here with us. | Hayır. Bizimle burada saklanamazsın. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You get to hide out outside with those crazy people | Sen bizi öldürmeye çalışan insanların... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
that wanna kill us. They got Dudley. | ...olduğu yerde saklan. Dudley'i yakaladılar. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Look out the window. What? | Pencereden bakın. Ne? | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
All right, this is what's gonna happen, Wild Hogs! | Durum şöyle, Çılgın Motorcular. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
You're gonna pay a disobedience fee of $10,000! | 10 bin dolar itaatsizlik cezası ödeyeceksiniz. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
Plus another $40,000 to rebuild the bar! | Ayrıca barı yeniden yapmak için 40 bin dolar. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
And if you wanna see your friend alive again, | Arkadaşınızı tekrar canlı görmek isterseniz... | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |
do not call the cops! | ...polisi aramayın. | Wild Hogs-9 | 2007 | ![]() |