• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181220

English Turkish Film Name Film Year Details
If you're not here in a half an hour to settle this, Bu işi halletmek için yarım saat içinde gelmezseniz... Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm gonna take the fine out on your friend's legs! ...cezayı arkadaşınızın bacaklarından tahsil ederim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm gonna break 'em with this tire iron! Bu demirle bacaklarını kıracağım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah! Don't bring the money! Evet! Parayı getirmeyin! Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm a computer programmer! I don't need my legs! Ben bilgisayar programcısıyım. Bacaklarıma ihtiyacım yok. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Fine! I'll break his hands! Tamam. Ellerini kırarım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah! Oh, damn it. Evet! Hay aksi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Bring the money! Parayı getirin. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Definitely! Definitely bring money! Kesinlikle parayı getirin. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Get him out of here! Now! We need money! Çıkarın onu buradan. Paraya ihtiyacımız var. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Dudley went there to save the diner Dudley lokantayı kurtarmaya gitti. Wild Hogs-9 2007 info-icon
and now they're gonna break his hands. Şimdi ellerini kıracaklar. Wild Hogs-9 2007 info-icon
They're not. We're gonna... We're gonna get him back. Hayır, kıramayacaklar. Çünkü onu geri alacağız. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I've called the highway patrol. Will be here in two hours. Otoyol devriyesini çağırdım. İki saat içinde burada olacak. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, man. They said no cops, Polis yok dedi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
else they gonna take it out on Dudley. Yoksa acısını Dudley'den çıkaracaklar. Wild Hogs-9 2007 info-icon
We don't wanna piss 'em off until we get him out of their hands. Dudley'i ellerinden alana kadar onları kızdırmayalım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
He's not exactly in their hands now. Tam olarak ellerinde değil. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Why not? He was sitting... Neden? Orada oturmuş... Wild Hogs-9 2007 info-icon
What the? Get me down! Ne? İndirin beni! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Why? You look good up there! Niye? Oraya yakıştın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You look like a piñata with red hair! Kızıl saçlı pinyata gibisin. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I think I'm gonna keep you there till your buddies come! Arkadaşların gelene kadar seni orada tutacağım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
And then if they don't, I'm gonna bust you open Gelmezlerse, karnını yaracağım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
and we're gonna see what falls out! Ha! Neler düşecek göreceğiz! Ha! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Bobby! Woody! Doug! Şimdi herkes yerinde kalıp... Bobby! Woody! Doug! Wild Hogs-9 2007 info-icon
What are we gonna do? I don't know. Ne yapacağız? Bilmiyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I know what I'm gonna do. I'm gonna go get him. Ne yapacağımı biliyorum. Onu kurtaracağım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
There you go talking crazy again. Yine delice konuşmaya başladın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm not talking crazy. Delice konuşmuyorum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I have three people left in my life that I care about, Hayatımda umursadığım üç kişi kaldı... Wild Hogs-9 2007 info-icon
and I let you guys down. No, ...ve sizleri yüzüstü bıraktım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'd rather go out and make it go right Oraya gidip bu işi düzeltmeyi ya da ölmeyi... Wild Hogs-9 2007 info-icon
and die doing it than be the asshole that screwed ...bu işi başınıza saran hıyar olmaya... Wild Hogs-9 2007 info-icon
everything up. Hey, hey, Woody. ...tercih ederim. Hey, hey, Woody. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Don't you know hogs run in packs, baby? Çılgınların sürüyle dolaştığını bilmez misin? Wild Hogs-9 2007 info-icon
We're still Wild Hogs? Hâlâ Çılgın Motorcu muyuz? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Wild Hogs, man. Wild Hogs. Çılgın Motorcular. Çılgın Motorcular! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Here's how it's gotta go. I get up to 30 miles an hour. Pekâlâ, şöyle yapacağız. Kısa sürede 50 km'ye ulaşabilirim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Only tape holding that rope. I'll get him by the trunk and grab him. Onu tutan tek şey koli bandı. Gövdesinden tutunup kurtarırım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'll save Dudley. You'll need a distraction. Dudley'i kurtaracağım. Dikkatlerini dağıtmalıyız. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Together, guys. Birlikte, beyler. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Together we can do this. And I'm ready. Birlikte bunu yapabiliriz. Hazırım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's gonna sound stupid. What? Biraz aptalca gelecek. Ne? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Before I go, I need one of you to yell, Gitmeden önce biriniz "İşte Altın Şövalye." diye bağırmalı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
"It's the Golden Knight!" It helps me get in the mood. Havaya girmemi sağlıyor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, baby! He's back! It helps motivate me. Evet, bebeğim. Geri geldi! Motive olmamı sağlıyor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's the Golden Knight. İşte Altın Şövalye. Wild Hogs-9 2007 info-icon
With gusto, though. Hem de zevk sahibi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Now? Now! Şimdi mi? Şimdi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Holy crap, it's the Golden Knight! Vay canına, Altın Şövalye bu! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Clear 'em out, boys! Clear 'em out! Uzaklaştırın onları! Uzaklaştırın! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Del Fuego! Come out and play, baby! Del Fuego, pabucu yarım. Çık dışarıya oynayalım! Wild Hogs-9 2007 info-icon
All day, baby! All day! Tüm gün boyu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Thirty five, 35, exactly 35! 50. 50. Tam 50 km. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Wild Hogs, baby! Wild Hogs! Çılgın Motorcular! Çılgın Motorcular! Wild Hogs-9 2007 info-icon
OK, guys, slow down... You're gonna... Pekâlâ, yavaşlayın. Yoksa... Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, no, no, no... Oh, hayır, hayır... Wild Hogs-9 2007 info-icon
All right, I gotcha. I gotcha. Tuttum seni. Tuttum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You having fun? That was amazing! Eğleniyor musunuz? Muhteşemdi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
The tape was supposed to break! Bandın kopması gerekiyordu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
There it goes. İşte koptu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Is there a problem? Come on. Come on! Bir sorun mu var? Hadi ama. Wild Hogs-9 2007 info-icon
you pull this little circus act out here, ...burada sirk numarası yaptınız... Wild Hogs-9 2007 info-icon
now you're gonna see what it's like when you mess with us. ...ve şimdi bizimle uğraşmanın nasıl olacağını göreceksiniz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
That's right. Burn down the diner! Doğru. Lokantayı yakın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Torch it! Look, look. Ateşe verin. Bak, bak. Wild Hogs-9 2007 info-icon
We can come up with the money, I got a little bit in my savings. Parayı bulabiliriz. Hesabımda biraz para var. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It was my fault. I did it. I cut the fuel lines. Ben yaptım! Ben yaptım! Yakıt borularını ben kestim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Let me deal with it. Let these guys go. Ben hallederim. Onları bırak. Wild Hogs-9 2007 info-icon
No! We're not gonna pay any money and we're not calling the cops. Hayır, para ödemeyeceğiz ve polisleri aramayacağız. Wild Hogs-9 2007 info-icon
We're gonna stand here and fight. Burada durup dövüşeceğiz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You don't want our money. Paramızı istiyor olamazsın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
What do you need money for? You're free. Ne yapacaksınız parayı? Özgürsünüz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You're here to get what you get from the townspeople Sadece kasabalılardan hep istediğiniz şeyi... Wild Hogs-9 2007 info-icon
all the time, fear. You're scary people. ...almaya geldiniz: Korku. Çünkü siz çok korkunçsunuz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
People'll do anything to stay safe, İnsanlar güvenlikleri... Wild Hogs-9 2007 info-icon
give up the biggest part of their lives, adventure. ...hayatlarının en büyük parçasını bile bırakır. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Let's have a little adventure. Let's fight. Let's dance, huh? Ben biraz macera yaşayalım diyorum. Dövüşelim. Dans edelim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Let's do it! Enough's enough. Yapalım şunu! Yeter. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Let's kick some Del Taco ass. Wait, wait, wait. Biraz Del Taco pataklayalım. Durun, durun, durun. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Do either of you guys have a knife or scissors? Yanınızda bıçak ya da makas var mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
A nail clipper? Tırnak makası? Wild Hogs-9 2007 info-icon
All right, so how do we do this? nasıl yapacağız? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Like high school? A little circle, huh? Lisedeki gibi mi? Küçük bir çember? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Murdock, Red, Tiny. Four on four. Murdock, Red, Minik. Dörde dört. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Body or face, pretty boy? Not the face. Vücuduna mı, yüzüne mi yakışıklı? Yüzüme vurma. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'll take him. Thank you! Ben onu hallederim. Sağ ol. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Trade back! Trade back. I got him. Değiştir. Onunla dövüşürüm. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's not really fair, you know. I'm kinda tied up. Haksızlık bu. Biraz elim kolum bağlı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You ever see a hook off the jab? Hiç kroşe gördün mü? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Huh? Bring it! Hadi! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Let's have a little fun, baby. Let's play. Biraz eğlenelim. Oynayalım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You hit my helmet. Kaskıma vurdun. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Are you OK, man? You hurt your hand? İyi misin? Elin mi incindi? Wild Hogs-9 2007 info-icon
That actually really hurt. Çok canım yandı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, good shot! Get off! İyi vuruş. Çekil. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Uh oh, no, no, no, no, don't... Hayır, hayır, hayır, sakın... Wild Hogs-9 2007 info-icon
Throw sand! What? Kum at. Ne? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Throw sand! Yeah... Kum at! Evet... Wild Hogs-9 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181215
  • 181216
  • 181217
  • 181218
  • 181219
  • 181220
  • 181221
  • 181222
  • 181223
  • 181224
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact