• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181217

English Turkish Film Name Film Year Details
Right on the ass. He looks confident. Vur kıçına! Kendinden emin görünüyor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Come on, get back, now! Hadi! Geri gel şimdi! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Way to get back! Çok iyi döndün. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I just slapped a big fat bull on the ass! Koca bir boğanın kıçını tokatladım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
That was awesome! Who's next? Harikaydı. Sırada kim var? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Doug? Doug? Doug? Doug? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, no, that'd be you, yeah. Evet, hayır. Sıra sende. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Come on, Doug. Do it! Hadi, Doug. Yap şunu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's... it... you could... Biliyor musun, orada... Wild Hogs-9 2007 info-icon
That's really an... Bu cidden... Wild Hogs-9 2007 info-icon
Doug, go. Hadi, Doug. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Come on, man! Handle your business. Hadi. Göster cesaretini. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It was easy. I'm not gonna... Çok kolaydı. Yapmayacağım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, come on! It's fun! Hadi, çok eğlenceli. Wild Hogs-9 2007 info-icon
"Old days," Doug. "Old days." Eski günler, Doug. Wild Hogs-9 2007 info-icon
All right, I'm gonna slap a bull. Bir boğayı tokatlayacağım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I'm gonna slap that bull. Bir boğayı tokatlayacağım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
There you go. That's my Doug! İşte böyle. Adamım Doug. Wild Hogs-9 2007 info-icon
There he goes. İşte böyle. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Just slap it there on the rear end? Sadece arkasını, değil mi? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Right on the hind haunches. Tam arkasından. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You know, this is so good for Doug. Actually, it's good for all of us. Bu Doug'a çok yararlı olacak. Aslında hepimiz için yararlı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah. Thanks for bringing us here. Evet. Bizi buraya getirdiğin için sağ ol. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Sure. Glad we could help. Evet. Yardım edebildiysek ne mutlu bize. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, and we never seen it done twice in a row. Evet, bunun iki kez yapıldığını hiç görmemiştik. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Be interesting to see how the bull takes being slapped now that he's alert. Artık tetikteysen boğanın tokatlandığında ne yapacağını göreceğiz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Alert? Alert? "Tetikte" mi? "Tetikte" mi? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yah! Get back, now! Hadi! Geri gel! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hurry! Hey! Come on. Çabuk! Hey! Haydi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Bull! Boğa! Wild Hogs-9 2007 info-icon
He coming back! He coming back! Geri geliyor. Geri geliyor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
He almost got me! Az daha yakalıyordu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Come on! What's this bully want? Come on! Hadi ama. Bu boğa ne istiyor? Hadi, boğa. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You don't wanna use mockery! That never works! Alay etmek istemezsin bence. Asla işe yaramaz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Cowboy's in trouble! Kovboy zor durumda! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Maybe if you just try to reason with it! Belki de uzlaşmalısın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
He's coming back for more! Look out! Fazlası için dönüyor. Dikkat et. Wild Hogs-9 2007 info-icon
He's more afraid of you than you are of him! Senin ondan korktuğundan daha fazla o senden korkuyor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Watch out, watch out. Come on! Dikkat et. Hadi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Come on, let's go, let's go! Haydi, gidelim, gidelim! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, man, this is living! Evet, yaşamak bu işte. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, we slapped a bull on the ass! Bir boğanın kıçını tokatladık. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yes, sir! Yeah! Evet, efendim. Evet! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, you sure did. Evet, eminim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Sure did! Eminim! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Did y'all see my moves? Hareketlerimi gördünüz mü? Wild Hogs-9 2007 info-icon
I was shaking and baking just like the NFL, baby! Titriyor ve sallanıyordum. Amerikan Futbolu'ndaki gibi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You hear what I'm saying? Dediğimi duydunuz mu? Wild Hogs-9 2007 info-icon
I delivered it right to the end zone! Sayı alanına kadar topu taşıdım! Wild Hogs-9 2007 info-icon
Look at him. He threw Bobby ten feet in the air. Şuna bak. Bobby'i üç metre havalandırdı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey, man, that damn bull kept following me around. Lanet olası boğa beni sürekli takip etti. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You think it was my cologne? Parfümüm yüzünden mi? Wild Hogs-9 2007 info-icon
What are you wearing, Rodeo Clown? Hold on. So now you got jokes? Ne sürdün? Rodeo palyaçosu mu? Yeni esprilerin mi var? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Woody, you know, I apologise for saying you had ego issues earlier. All right? Ego sorunların olduğunu söylediğim için üzgünüm. Hadi, Doug. Yap şunu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Sorry I called you a pussy. Ödlek dediğim için özür dilerim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You didn't call me a pussy. Bana ödlek demedin ki. Wild Hogs-9 2007 info-icon
No, not to your face, but that's what I was thinking! Yüzüne karşı demedim, ama öyle düşünüyordum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
We're just saying how much fun this trip's turned out to be. Ne kadar eğlendiğimizden bahsediyorduk. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I was so close this time! So close! Bu sefer çok yakındı. Çok yakın. Wild Hogs-9 2007 info-icon
The waitress. I think she likes me. Garson kız. Galiba benden hoşlanıyor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
It's not good. She told me to meet her on the dance floor. Hayır, güzel değil. Onunla dans pistinde buluşmamı istedi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
So? So? Go dance. Ee? Ee? Git dans et. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I can't go on the dance floor. You know what I look like. Dans pistine çıkamam. nasıl olduğumu biliyorsunuz. Wild Hogs-9 2007 info-icon
The music moves me, but it moves me ugly. Müzik beni hareket ettirir, fakat kötü şekilde. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Do the sprinkler thing you did at my wedding. Düğünümdeki gibi su fıskiyesi yap. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah. I can't do the sprinkler. Evet. Su fıskiyesi yapamam. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I've gotta... I need to... Benim... yapmam gereken... Wild Hogs-9 2007 info-icon
I said no. "Hayır", dedim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Why don't we keep it simple, why don't we just... Basit olsun. Wild Hogs-9 2007 info-icon
We'll do the lindy. I'll be the guy, you be the girl. Lindy dansını yapalım. Ben erkek olayım, sen de kız. Wild Hogs-9 2007 info-icon
There we go. And it's just... Remember? Başlıyoruz. Bu şekilde. Tamam mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
OK. Yeah, right. Tamam. Evet. Wild Hogs-9 2007 info-icon
One and two and three and four and turn her around and start over again. Bir ve iki ve üç ve dört. Sonra döndür onu. Ve tekrar başla. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Do it two times and... İki kez ve... Wild Hogs-9 2007 info-icon
Whatever you want. I'll be the guy. nasıl istersen? Ben erkek olayım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Be the guy, I'll be the girl. OK. Ready? Sen erkek ol, ben de kız. Hazır mısın? Wild Hogs-9 2007 info-icon
One and two and three and four, Bir ve iki ve üç ve dört. Wild Hogs-9 2007 info-icon
and turn me around and... Yeah! Now we're... Şimdi döndür. Evet, şimdi oldu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Oh, OK, that's enough. That's good lesson. Tamam, bu kadar yeter. İyi dersti. Wild Hogs-9 2007 info-icon
What? No, wait. Is that it? Ne? Hayır, bekle. Bu kadar mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
That's enough. That's just a pocket knife. Bu kadar yeter. O sadece çakı. Wild Hogs-9 2007 info-icon
There she is. You're ready. Go. İşte orada. Hazırsın. Hadi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Yeah, let's do it. I'm ready. Yapalım hadi. Hazırım. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You're ready. Come on. Go. Hazırsın. Hadi. Wild Hogs-9 2007 info-icon
He's panicking. He's panicking. Panikliyor. Panikliyor. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Hey! That's my phone! Hey! O benim telefonum. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Your minutes just expired. Senin dakikaların doldu. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Baby! Baby, it's Murdock. Tell me you found them. Bebeğim, Murdock arıyor. Onları bulduğunu söyle. Wild Hogs-9 2007 info-icon
We did. They're in Madrid. Bulduk. Madrid'deler. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Good! Good, good, good, good. I like Madrid! Güzel. Madrid'i severim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Ground is soft enough to bury them in. Toprak onları gömecek kadar yumuşak. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Want us to smack 'em around? Onları biraz dövmemizi ister misiniz? Wild Hogs-9 2007 info-icon
No! No, no, no! Listen to me! Hayır, dinleyin beni. Wild Hogs-9 2007 info-icon
You just make sure they stay there. OK? Orada kalsınlar. Tamam mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
But do not touch them. They're mine. Fakat ilişmeyin. Onlar benim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
I wanna feel their bones break under my fists. Kemiklerinin çatırtısını hissedeceğim. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Sounds like a good beating, Jack. We'll leave 'em for you then. Güzel bir dayak olacak gibi. Onları sana bırakalım o halde. Wild Hogs-9 2007 info-icon
Anyone else want some Wild Hog for breakfast? Kahvaltıda Çılgın Motorcu isteyen var mı? Wild Hogs-9 2007 info-icon
You expect me to pay for this piss warm beer? Bu ılık bira için para mı istiyorsun? Wild Hogs-9 2007 info-icon
Here, you can have it back. Geri alabilirsin. Wild Hogs-9 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181212
  • 181213
  • 181214
  • 181215
  • 181216
  • 181217
  • 181218
  • 181219
  • 181220
  • 181221
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact