• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181048

English Turkish Film Name Film Year Details
ROBERT: Stetko! Whiteout-3 2009 info-icon
Marshal! Stetko! Şef! Whiteout-3 2009 info-icon
Marshal. Uhn. Şef. Whiteout-3 2009 info-icon
What? What is it? It's a body. Ne? Ne oldu? Bir ceset var. Whiteout-3 2009 info-icon
Why is one of the pilots back here? Who knows? Pilotlardan biri burada ne yapıyor ki? Kim bilir? Whiteout-3 2009 info-icon
Pilot stayed at the stick while the co pilot went back to take out the passengers. Pilot kokpitte kaldı, yardımcı pilot da yolcuları öldürmek için arkaya geçti. Whiteout-3 2009 info-icon
And the other guards returned fire on the co pilot. Bang, bang. Ve diğer korumalar da yardımcı pilota ateşle karşılık verdi. Whiteout-3 2009 info-icon
The guards and the co pilot take each other out, and the pilot caught a stray. Korumalar ve yardımcı pilot birbirlerini öldürdüler ve pilota da kurşun isabet etti. Whiteout-3 2009 info-icon
It's got to be Weiss's. Bu, Weiss'ın kanı olmalı. Whiteout-3 2009 info-icon
We're going to run out of air long before anyone finds us. Biri bizi bulana kadar burada havasız kalacağız. Whiteout-3 2009 info-icon
Well, it looks like we're going to have to dig ourselves out of here. Görünüşe göre çıkmak için kendimiz kazmalıyız. Whiteout-3 2009 info-icon
Listen, Defy, I've been thinking. Does this plane have a main hold bail out? Baksana, Delfy, düşünüyorum da bu uçağın paraşütle atlama bölümü var mıdır? Whiteout-3 2009 info-icon
Carrie! Defy! Come on! Carrie! Delfy! Hadi gelin! Whiteout-3 2009 info-icon
I'm going to update my office and tell them what we found. Mevkiimi güncelleyip onlara ne bulduğumuzu söylerim. Whiteout-3 2009 info-icon
I want to evac the base. No winter over�s. Üssü tahliye etmek istiyorum. Kışı geçirmek falan yok. Whiteout-3 2009 info-icon
{MOUTHS} What the hell? Bu da ne böyle? Whiteout-3 2009 info-icon
No one will be wintering over. Carrie. Kış mevsimi boyunca kimse kalmayacak. Carrie. Whiteout-3 2009 info-icon
Whoever flew it is trying to cover their tracks. I got to talk to the pilots. Her kim uçuruyorsa, izlerini kaybettirmeye çalışıyorlardı. Pilotlarla konuşmalıyım. Whiteout-3 2009 info-icon
Look, they're out evicting camps. We're wheels up in less than 20 hours. Kampları tahliye etmeyle uğraşıyorlar. 20 saatten daha kısa süremiz var. Whiteout-3 2009 info-icon
Look, I'm going to go to channel six. Radio me when the pilots come back. Altıncı kanala gideceğim. Pilotlar döndüğünde bana telsizle ulaş. Whiteout-3 2009 info-icon
I'm going to have to amputate these fingers. Bu parmakları kesmek zorundayım. Whiteout-3 2009 info-icon
You're going to practice back in Chicago, aren't you? Chicago'da pratik yapacaksın, değil mi? Whiteout-3 2009 info-icon
I'm just going to go back and focus on my granddaughter. Geri gidip tüm ilgimi sadece torunuma vereceğim. Whiteout-3 2009 info-icon
Like what? The zero humidity? The colour gray? Ne gibi? Sıfır nem mi? Gri renk mi? Whiteout-3 2009 info-icon
You want to take over? Sure, just give me a second. Nöbeti devralmak ister misin? Tabi, bana biraz zaman ver. Whiteout-3 2009 info-icon
All right. Attention, everybody... Yavaş. Whiteout-3 2009 info-icon
Storm's on our ass. We got to get moving. Fırtına yaklaştı. Yola koyulmalıyız. Whiteout-3 2009 info-icon
I'm going to see if any of his bags made it to the transport. Çantası nakliyeye konmuş mu bakayım. Whiteout-3 2009 info-icon
Once you leave, you will not be able to renter the station. Bir kez çıktığınızda, istasyona tekrar giremezsiniz. Whiteout-3 2009 info-icon
Oh, you've got to be kidding me. Shit. Dalga geçiyor olmalısın. Lanet olsun. Whiteout-3 2009 info-icon
Defy. Delfy. Whiteout-3 2009 info-icon
We need you in the Comm Centre. Delfy's hurt bad. Doktor, iletişim merkezine gelmelisin. Delfy kötü yaralanmış. Whiteout-3 2009 info-icon
He's with us. We're still inside. You got to leave. The base is locking down. Bizimle beraber. Hâlâ içerideyiz. Çıkmalısınız. Üs kapatılıyor. Whiteout-3 2009 info-icon
We can't. Haden's loose. He tried to kill Defy. Çıkamayız. Haden kayıp. Delfy'i öldürmeye çalışmış. Whiteout-3 2009 info-icon
Look, we're not going to make it to the plane. Baksana, biz uçağa yetişemeyiz. Whiteout-3 2009 info-icon
All right. We got to get him to the clinic. Help me. Pekala. Kliniğe götürmemiz lazım. Yardım edin. Whiteout-3 2009 info-icon
Haden's taken the keys to his plane. He's going to try to beat the storm. Haden uçağının anahtarlarını almış. Fırtınayı aşmaya çalışacak. Whiteout-3 2009 info-icon
He's going back. He's going to lock us out. Geri gidiyor. Bizi dışarıda kilitli bırakacak. Whiteout-3 2009 info-icon
Finding out what's inside. Don't you want to know? İçinde ne varmış bakıyorum. Öğrenmek istemez misin? Whiteout-3 2009 info-icon
What then? Bu da ne böyle? Whiteout-3 2009 info-icon
We've searched everything. You've searched all passengers? Uçakta her yeri aradık. Tüm yolcuları aradınız mı? Whiteout-3 2009 info-icon
Yeah, I'm going to go clean up. Evet, işleri yoluna koyacağım. Whiteout-3 2009 info-icon
Twelve years at North western, 20 years of private practice... 12 yılı Kuzeybatı'da olmak üzere 20 yıl boyunca serbest hekimlik yapıyorum... Whiteout-3 2009 info-icon
Those diamonds were under that ice for 50 years. Who's going to miss them? Bu elmaslar 50 yıldır buzun altındaydı. Kimin umurunda ki? Whiteout-3 2009 info-icon
And even though they're gone, you're going to feel like they're there. Parmakların olmasa bile, oradalarmış gibi hissedeceksin. Whiteout-3 2009 info-icon
I got to turn you in, Doc. Seni polise teslim etmeliyim, doktor. Whiteout-3 2009 info-icon
The aurora austral is is pretty special this time of year. Güney ışığı, yılın bu zamanında oldukça özeldir. Whiteout-3 2009 info-icon
Where are you going? I got to do the rounds. Nereye gidiyorsun? Yapacak bir işim var. Whiteout-3 2009 info-icon
Really? What was somebody doing out there? Gerçekten mi? Orada kim ne yapıyormuş ki? Kuş uçmaz kervan geçmez bir yer. Whiteout-4 2009 info-icon
It's probably a weather balloon or an old tent. Muhtemelen hava ölçüm balonu veya eski bir çadırdır. Adamın buradaki ilk yılı. Whiteout-4 2009 info-icon
Sam, please don't waste my time. Sam, lütfen zamanımı boşa harcama. Kaç karat onu söyle sadece. Whiteout-4 2009 info-icon
Well, don't gush until you see it. Görmeden sevinme. Sonra içinden geleni söylersin. Whiteout-4 2009 info-icon
Good day, marshal. İyi günler, şefim. Haden, doktoru gördün mü? Whiteout-4 2009 info-icon
Never underestimate the ice. Buzu asla hafife almayın. Şimdi paltolarınızı giyin. Whiteout-4 2009 info-icon
What changed your mind? Fikrini değiştiren şey ne? Kışı burada geçireceğini sanıyordum. Whiteout-4 2009 info-icon
Are you old enough to fly this thing? Bu şeyi uçuracak kadar yaşlı mısın sen? Kesinlikle öyleyim. Whiteout-4 2009 info-icon
This is November 178. Burası, Kasım 178. Haworth Mesa'dan 5 dakika uzaklıktayım. Whiteout-4 2009 info-icon
He's the one that cheated. Hile yapan kişi. Jeolog. Whiteout-4 2009 info-icon
Ten year old whiskey. Yeah? 10 yıllık viski. Tamam mı? 10 yıllık viski. Whiteout-4 2009 info-icon
Let them sort it out. Bırakalım onlar çözsünler. Büyütmeye gerek yok. Whiteout-4 2009 info-icon
Why don't you get some sleep? Neden biraz uyumuyorsun? Hak ettin. Whiteout-4 2009 info-icon
His name was Weiss. Adı Weiss'ti. Bizden biriydi. Haber vermeliyiz. Whiteout-4 2009 info-icon
What camp's he with? Hangi kamptaydı? Bilmiyorum. McGuire ile konuşmalıyım. Whiteout-4 2009 info-icon
What do they do at that camp? Kampta ne yaparlar? 1 1 erime bölgesidir. Whiteout-4 2009 info-icon
He won't give his name. Adını vermiyor. Seninle konuşması gerektiğini söylüyor. Whiteout-4 2009 info-icon
I can't come in. Gelemem. Siz Vostok'a gelmelisiniz. Whiteout-4 2009 info-icon
Why would I want to go to Vostok? Neden Vostok'a gitmek isteyeyim? Gelin işte Vostok'a. Lütfen. Whiteout-4 2009 info-icon
Look, I got a better idea. Bak, daha iyi bir fikrim var. Bir uçak göndereyim. Sen buraya gel. Whiteout-4 2009 info-icon
Rhonda, I need a plane to Vostok. Rhonda, Vostok'a giden bir uçak lazım. Bol şans. Tüm uçaklarım dolu. Whiteout-4 2009 info-icon
...10 hours before previous embarkation. ...10 saat önce pistte olsun. Neden biraz uyumuyorsun? Whiteout-4 2009 info-icon
...to discuss the updated evac schedule. ...akşam 7'deki toplantıya katılmalıdır. Toplantıya katılmak zorunludur. Whiteout-4 2009 info-icon
So I'm in McGuire's office. McGuire'ın ofisindeydim. Weiss'in kayıp takım arkadaşı aradı. Whiteout-4 2009 info-icon
Far as I know, they did. Bildiğim kadarıyla, tahliye oldular. Telefonda konuşmak istemedi. Whiteout-4 2009 info-icon
Carrie, it's Defy. Carrie, benim, Delfy. Orada mısın? Whiteout-4 2009 info-icon
...with a balmy minus 50. ...gökyüzü açık, 50 derece. Ne zaman istersen kalkışa hazırım. Whiteout-4 2009 info-icon
Mindless, simple. Aptalca, basit. Düşünce yok, sorun yok. Whiteout-4 2009 info-icon
We really ought to get back to base. Üsse dönmeliyiz. Kontrol edilecek bir bina daha var. Whiteout-4 2009 info-icon
It's really dropping out there. Dışarısı gerçekten donuyor. Bunu yapmak istediğine emin misin? Whiteout-4 2009 info-icon
Why don't you get some sleep? Neden biraz uyumuyorsun? Hak ettin.. Whiteout-4 2009 info-icon
Jack! Hey, Carrie. Jack! Carrie. Carrie, benim. Whiteout-4 2009 info-icon
You all right? İyi misin? Beni duyuyor musun? Whiteout-4 2009 info-icon
I found you in the ready room half conscious. Bekleme odasında seni kendinden geçmiş halde buldum. Seni buraya getirdim. Whiteout-4 2009 info-icon
There was a man. Bir adam vardı. Mooney'i öldürdü. Whiteout-4 2009 info-icon
Who are you? Kimsin sen? Sakin ol. Kimliğim var. Whiteout-4 2009 info-icon
You don't want to share your toys. Oyuncaklarını paylaşmak istemiyorsun. Ben paylaşabilirim. Whiteout-4 2009 info-icon
No, I don't think so. Hayır, sanmıyorum. Ama her neyse, antika bir şey. Whiteout-4 2009 info-icon
Could be an Antonov An 12. Antonov An 12 olabilir. Bu şeyler 50 yıldır uçmuyor. Whiteout-4 2009 info-icon
Why is one of the pilots back here? Pilotlardan biri burada ne yapıyor ki? Kim bilir? Whiteout-4 2009 info-icon
Containing what? İçinde ne vardı? Emin değiliz. Whiteout-4 2009 info-icon
Why didn't you tell me any of this before? Bunlardan daha önce neden bahsetmedin? Çünkü, cinayetlerin ve... Whiteout-4 2009 info-icon
Listen, Defy, I've been thinking. Baksana, Delfy, düşünüyorum da bu uçağın paraşütle atlama bölümü var mıdır? Whiteout-4 2009 info-icon
We can blow ourselves up, suffocate, or freeze to death. Kendimizi havaya uçururuz, nefessiz kalarak ya da donarak ölürüz. Seçimini yap. Whiteout-4 2009 info-icon
Oh, fuck. All right, all right. Siktir. Pekala, tamam. Biraz bekleyelim bakalım. Whiteout-4 2009 info-icon
Oh, don't. Sakın yapma. Vücut sıcaklığını düşürür. Whiteout-4 2009 info-icon
Evac the base? Üssü tahliye etmek mi? Bunu yapabileceğimizden emin değilim. Whiteout-4 2009 info-icon
I have to call you back. Seni sonra ararım. Herkesi bölgeden mi uzaklaştırıyorsun? Whiteout-4 2009 info-icon
...with this guy running around. ...saplanıp kalmaları riskini göze alamam. İşimi yapabileceğimi sanmıyor musun? Whiteout-4 2009 info-icon
I'm just trying to keep my people safe. Sadece personelimi emniyette tutuyorum. Sam, Weiss'i incelediğimde... Whiteout-4 2009 info-icon
...to see which pilots were in the air hours before he was found. ...hangi pilotların uçtuğunu öğrenmek için uçuş kayıtlarını arıyorum. Bunu buldum. Whiteout-4 2009 info-icon
Whoever flew it is trying to cover their tracks. Her kim uçuruyorsa, izlerini kaybettirmeye çalışıyorlardı. Pilotlarla konuşmalıyım. Whiteout-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181043
  • 181044
  • 181045
  • 181046
  • 181047
  • 181048
  • 181049
  • 181050
  • 181051
  • 181052
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact