• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181050

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, but it's like the last romantic thing that guys Evet ama bu erkeklerin kontrolünde olan son romantik olay. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Plus, if women were allowed to propose, Ayrıca kadınlar evlilik teklifi yapabilselerdi... Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
every guy would get proposed to on the third date. ...her erkek 3. buluşmadan evlenme teklifi alırdı. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Do you really think women are that desperate to get married? Kadınların evlilik konusunda bu kadar umutsuz olduğunu mu düşünüyorsun? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I can think of six women that I have dated Çıktığım herhangi 6 kadın şüphesiz bana evlenme teklifi ederdi. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
If it had been socially acceptable. Eğer bu toplumsal olarak kabul edilen bir şey olsaydı. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
The reason they didn't proposed you Onlara yeterli para.. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
is 'cause that's not what you paid them for. ...vermediğin için sana evlilik teklifi etmemişlerdir. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I'll do a little recon. Biraz araştırma yapacağım. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I'll track down some of my exes, and prove it. Eski çıktıklarımdan birini bulup, sana bunu kanıtlayacağım. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Why would any woman ever admit that to you? Neden bir kadın bunun için sana izin versin ki? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I always get people to tell me the truth, Whitney. Daima insanların bana doğruyu söylemesini sağlarım, Whitney. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
You're the worst cop ever. Acayip kötü bir polissin. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Nah. Yok canım. Benden kötüleri de var. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I can't believe you're defending this old fashioned Bu eski, saçma romantizm zırvalığını savunduğuna inanamıyorum. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I don't think it's nonsense. I think it's kinda nice. Saçma olduğunu düşünmüyorum. Bence hoş bir şey. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
You do? No, you don't. Öyle mi? Hayır, düşünmüyorsun. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
You're with me on this. Benimle aynı fikirdesin. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
No, there's the way I am, Hayır, ben bir taraftayım,... Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
and then there's you who hates love and hugs and feelings. ...sevgiden, sarılmaktan ve duygulardan nefret eden sen diğer tarafta. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I have a very romantic side. Çok romantik bir yanım vardır. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Maybe you just haven't bothered to unfurl it. Belki de sen zahmet edip bunu ortaya çıkarmamışsındır. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
The last time I tried to hold your hand in public Sokakta elini tutmayı son denediğimde... Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
you acted like my hand was made of fire. ...elimde ateş varmış gibi davranmıştın. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
We shook, it was over. Ellerimizi sallamıştık ve bitmişti. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
And you gave up after being shot down once? Ve bir kere reddedilince vaz mı geçtin? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
What does that say about you, John cusack? Sana ne demeli, John Cusack? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Don't turn this around on me. Bunu bana çevirme. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
No, you don't turn this around on me. Hayır, sen bunu bana çevirme. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I don't even know what that means. Bunu ne anlama geldiğini bile bilmiyorum. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
No, I don't even know what that means. Hayır, asıl ben bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Look, it's all right. Bak, pekâlâ. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
It's just, you know, I kinda had to give up on romance Sana aşık olduğumda romantik olmayı bıraktım biraz. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
What kind of monster do you think I am? Beni nasıl bir canavar sanıyorsun sen? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
A pretty one? Güzel olanından? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Ok, if I'm gonna propose to Neil, Neil'a evlenme teklifi edeceksem, bir hediye almam gerek... Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
like the male equivalent of a ring. ...yüzüğe karşılık gelen bir şey. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Okay, you're not allowed to weigh in on this. Bu konuda fikrini söylemen yasak. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Raw vegan good was your idea. Çiğ vejeteryan yemeği senin fikrindi çünkü. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Is this gum? 'Cause I've been chewing this since we got here. Ağzımdaki sakız mı? Çünkü buraya geldiğimden beri çiğniyorum bunu. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I only picked this place because texty might be here Burayı seçtim çünkü mesajlaştığım eleman burada olabilir... Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
and I wanna get a good look at him. ...ve ona hoş görünmek istiyorum. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Yeah, this is a bad plan. Evet, bu kötü bir plan. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
He tweeted that he comes here a lot, Buraya sık geldiğine dair tweet atmış... Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
not that he lives here. ...burada yaşadığına dair değil. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Although, a lot of these people look like they live here. Ama buradaki çoğu kişi burada yaşıyormuş gibi görünüyor. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
How would you even know if it's him? Eğer buradaysa onu nasıl tanıyacaksın ki? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
He exudes a very specific blend of confidence Mesajlarında özel bir güven ve cinsel enerji oluyor. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
When I see him... I'll know. Onu gördüğümde, tanırım yani. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Ooh, is that him? Şu mu yoksa? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
He wouldn't wear a hat. O, şapka takmaz. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
All right, proposal gift. Pekâlâ, teklif hediyesi. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Um, what do men like? Erkekler neyden hoşlanır? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Right, like I get down on my knees and give him a... Dizlerimin üstüne çökeceğim ve ona... Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Anyone but Whitney. Whitney dışında fikri olan. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Agh. Look at this text from Alex. Alex'ten gelen mesaja bak. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
"Thinking of you, baby. X O X O." "Seni düşünüyorum, bebeğim. X O X O." Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Aww. No, not "aww." Ayy. Hiç 'ayy'lama. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Okay, he is trying to prove a point that I'm not romantic. Benim romantik olmadığımı kanıtlamaya çalışıyor. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
And I am romantic. [Phone vibrating] Ama romantik biriyim. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
This one says I love you. Seni seviyorum yazdı. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Oh, he is such an ass! Çok aşağılık! Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
He just sent a rose made out of text characters. Sana yazı karakterlerinden bir gül gönderdi. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
This is war. Bu savaş demektir. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Kylee, you're not hearing me. Kylee, beni dinlemiyorsun. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I am asking you if you would've proposed before I quote unquote Arabanı diğer arabana çarpmadan önce bana evlenme teklifi eder miydin diye soruyorum. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Ah, dammit. I lost her. Kahretsin. Bağlantı koptu. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
All of my exes have terrible reception. Tüm eski sevgililerimin, berbat bir karşılaması var. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Did you get my texts? Mesajlarımı aldın mı? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Did you hate them? Onlardan nefret ettin mi? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
No, I loved them... Hayır, beğendim... Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Because I love you and I love love. Çünkü seni ve sevmeyi seviyorum. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
In fact, I was so touched that I got us matching heart lockets O kadar etkilendim ki iki tane kalp kolye aldım... Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
at things remembered. ...birbirimizi düşünelim diye. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
You really wanna do this, huh? Bunu cidden yapmak istiyorsun, ha? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
'Cause, uh, I'll put mine on right now. Benimkini hemen takacağım. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I'm never taking mine off. Benimkini asla boynumdan çıkartmayacağım. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Mine just ripped out some neck beard. Benimki sakallarımı yoldu. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
And I still love it. Ama hâlâ memnunum. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
So...I'm gonna go. Ben gideyim o zaman. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
'Cause this is really weird. Çünkü bu gerçekten çok tuhaf. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Your move, tough guy. Oh, yeah? Senin sıran, sert çocuk. Öyle mi? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Well, how about I take you out tomorrow night Seni yarın dışarı çıkarmama... Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
and get all kinds of crazy romantic on you? ...ve seni romantizme boğmama ne dersin? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
That sounds delightful. Kulağa hoş geliyor. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Oh, it'll be delightful, all right. Hoş olacak zaten. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
It'll be the most romantically delightful night of your life. Hayatının en hoş romantizmini yaşayacaksın. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Bring it. Hodri meydan. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Oh, I will. Pekâlâ. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Hey, your breath is crazy bad. Nefesin çok kötü kokuyor. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I just ate a burger made out of dirt. Topraktan yapılmış bir burger yemiştim. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
But a real romantic would still wanna kiss his girlfriend. Ama gerçek bir romantik, yine de kız arkadaşını öpmek isterdi. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Is this not the perfect place to find my proposal gift? Teklif hediyemi bulmak için harika bir yer değil mi? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I don't know, are you proposing to Neal Bilmem, Neal'a mı evlenme teklifi edeceksin yoksa Harry Potter'a mı? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
I told you, okay? Sana söylemiştim, tamam mı? Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
It's a tradition in some Indian weddings Bazı Hindi düğümlerinde... Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
for the groom to present the bride's family ...damadın gelinin ailesine bir tören kılıcı hediye etmesi adettenmiş. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
And I'm flipping the script. [Clicks tongue] Bu adeti tersine çeviriyorum. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Maybe I can find something for my big date with Alex. Belki Alex'le çıkmaya başladığımız gün için bir şeyler bulabilirim. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
Ooh. That dagger's on sale. Şu hançer satılıkmış. Whitney A Decent Proposal-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181045
  • 181046
  • 181047
  • 181048
  • 181049
  • 181050
  • 181051
  • 181052
  • 181053
  • 181054
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact