• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181043

English Turkish Film Name Film Year Details
CARRIE: Guess they found what they were looking for. Sanırım, aradıkları şeyi bulmuşlar. Whiteout-1 2009 info-icon
You see all that blood behind us? Arkadaki kanı gördün mü? Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: Yes, I did. Evet, gördüm. Whiteout-1 2009 info-icon
It's a cargo plane. Kargo uçağı. Whiteout-1 2009 info-icon
Is it American? Amerikan mı? Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY: No, I don't think so. But whatever it is, it's an antique. Hayır, sanmıyorum. Ama her neyse, antika bir şey. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: How long do you think this has been here? Sence ne kadar zamandır buradadır? Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY: Russian vodka. Rus votkası. Whiteout-1 2009 info-icon
Could be an Antonov An 12. These things haven't flown for 50 years. Antonov An 12 olabilir. Bu şeyler 50 yıldır uçmuyor. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Oh, my God. Aman Tanrım. Whiteout-1 2009 info-icon
What? What is it? CARRIE: It's a body. Ne? Ne oldu? Bir ceset var. Whiteout-1 2009 info-icon
Looks like he's been shot in the head. Başından vurulmuşa benziyor. Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: We got another one over here. Burada bir tane daha var. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Why is one of the pilots back here? DELFY: Who knows? Pilotlardan biri burada ne yapıyor ki? Kim bilir? Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY: We really should be heading back. Gerçekten, dönsek iyi olacak. Whiteout-1 2009 info-icon
Stetko. Stetko. Whiteout-1 2009 info-icon
Well, that would explain how they crashed. Nasıl kaza yaptıklarını bu açıklıyor işte. Whiteout-1 2009 info-icon
They were in the air. Havadalarmış. Whiteout-1 2009 info-icon
Pilot stayed at the stick while the copilot went back to take out the passengers. Pilot kokpitte kaldı, yardımcı pilot da yolcuları öldürmek için arkaya geçti. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: He must have surprised the first guard, but missed the others. İlk korumayı oyuna getirmiş olmalı, ama diğerini kaçırdı. Whiteout-1 2009 info-icon
And the other guards returned fire on the copilot. Bang, bang. Ve diğer korumalar da yardımcı pilota ateşle karşılık verdi. Whiteout-1 2009 info-icon
The guards and the copilot take each other out, and the pilot caught a stray. Korumalar ve yardımcı pilot birbirlerini öldürdüler ve pilota da kurşun isabet etti. Whiteout-1 2009 info-icon
Ice swallows them whole. Jesus. Ve buz hepsini yutar. Tanrım. Whiteout-1 2009 info-icon
But over what? Peki ne için? Whiteout-1 2009 info-icon
Where's Pryce? Pryce nerede? Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: Nothing. We're too late. Hiçbir şey. Çok geç kalmışız. Whiteout-1 2009 info-icon
Oh, God. Looks like fresh blood. Tanrım. Taze kana benziyor. Whiteout-1 2009 info-icon
It's gotta be Weiss's. Bu, Weiss'ın kanı olmalı. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Weiss had an injury to his leg. Weiss, bacağından yaralanmıştı. Whiteout-1 2009 info-icon
He must have cut it getting into this box. Bu kutuya ulaşmaya çalışırken kesmiş olmalı. Whiteout-1 2009 info-icon
Whatever was in there was what they were after. İçindeki her neyse, onun peşindelerdi. Whiteout-1 2009 info-icon
That's his blood in the shaft. Kuyudaki kan onun kanı. Whiteout-1 2009 info-icon
He left a trail as they dragged him out. Onu sürükledikleri için bir iz bırakmış. Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: Right. Doğru. Whiteout-1 2009 info-icon
You're not surprised by any of this. Hiç şaşırmadın. Whiteout-1 2009 info-icon
You knew this was here. Burada olduğunu biliyordun. Whiteout-1 2009 info-icon
Talk to me, Pryce. Konuşsana, Pryce. Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: Two days ago... 2 gün önce... Whiteout-1 2009 info-icon
...someone down here contacted an arms dealer on the watch list. ...buradan biri, gözlem listesindeki bir silah satıcısıyla iletişime geçti. Whiteout-1 2009 info-icon
He was arranging the sale of six canisters recovered from an old Soviet transport. Eski Sovyet nakliyesinden kurtarılan 6 kutu satışını ayarlıyordu. Whiteout-1 2009 info-icon
Containing what? We're not sure. İçinde ne vardı? Emin değiliz. Whiteout-1 2009 info-icon
During the '50s, the Soviets mined down here... 50'li yıllarda, Sovyetler buraya... Whiteout-1 2009 info-icon
...for material to use in their nuclear program. ...kendi nükleer programlarında kullanmak için mayın döşedi. Whiteout-1 2009 info-icon
If that's what the geologists found in this box... Jeologların bu kutuda buldukları şey oysa... Whiteout-1 2009 info-icon
...and it makes its way onto the open market... ...ve serbest piyasaya sürüldüyse... Whiteout-1 2009 info-icon
Why didn't you tell me any of this before? I wasn't sure... Bunlardan daha önce neden bahsetmedin? Çünkü, cinayetlerin ve... Whiteout-1 2009 info-icon
...if your murders and my canisters were connected. ...benim kutularımın bağlantılı olduğundan emin değildim. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Oh, they're connected. Evet, bağlantılı. Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY: We're gonna run out of air long before anyone finds us. Biri bizi bulana kadar burada havasız kalacağız. Whiteout-1 2009 info-icon
Yeah, that's if we don't freeze to death first. Evet, tabi önce donarak ölmezsek. Whiteout-1 2009 info-icon
Well, it looks like we're gonna have to dig ourselves out of here. Görünüşe göre çıkmak için kendimiz kazmalıyız. Whiteout-1 2009 info-icon
With what? That ice has got to be 20 feet deep. Neyle? Buzun derinliği 6 metre olmalı. Whiteout-1 2009 info-icon
Just trying to keep it upbeat. Sadece iyimser görünmeye çalışıyor. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Nobody knows we're down here. Burada olduğumuzu kimse bilmiyor. Whiteout-1 2009 info-icon
Yeah. Thanks for reminding me. Evet. Hatırlattığın için teşekkürler. Whiteout-1 2009 info-icon
Don't make them like that anymore. Anneler neler doğuruyor ya! Whiteout-1 2009 info-icon
Let's hope Captain America over there has got a plan. Dua edelim de Kaptan Amerika'nın bir planı olsun. Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: The backup oxygen's empty, must have been damaged in the crash. Yedek oksijen tüpü boş, kazada hasar görmüş olmalı. Whiteout-1 2009 info-icon
Hey. Yeah? Hey. Efendim? Whiteout-1 2009 info-icon
You think when that guy boarded this plane, he had any idea he'd end up like this? Sence, adam uçağa bindiğinde, hayatının böyle son bulacağını biliyor muydu? Whiteout-1 2009 info-icon
That's why Weiss wasn't wearing any ECW gear when we found him. Weiss'i bulduğumuzda bu yüzden ECW ekipmanı giymiyordu. Whiteout-1 2009 info-icon
That's why there was no ax found near the body. İşte bu yüzden cesedin yanında balta yoktu. Whiteout-1 2009 info-icon
Wait, wait, wait, you're losing me. Dur biraz, kafamı karıştırdın. Whiteout-1 2009 info-icon
The only way in or out of Vostok is by plane... Vostok'a giriş çıkışlar sadece uçakla olur... Whiteout-1 2009 info-icon
...which means the killer had to have access to one. ...bu da demek oluyor ki, katil birine ulaşmak zorundaydı. Whiteout-1 2009 info-icon
That's why Weiss was so busted up. Bu yüzden Weiss suçüstü yakalanmıştı. Whiteout-1 2009 info-icon
You think that's why he was at Haworth Mesa? Bu yüzden mi Haworth Mesa'da olduğunu düşünüyorsun? Whiteout-1 2009 info-icon
Yeah, I think somebody killed him and dropped him out of a plane. Evet, bence biri onu öldürdü ve uçaktan aşağı attı. Whiteout-1 2009 info-icon
This little revelation doesn't happen to come with an escape plan, does it? Bu küçük keşif bir kaçış planı olmaz, değil mi? Whiteout-1 2009 info-icon
We're fucked. Sıçtık. Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: Listen, Delfy, I've been thinking. Does this plane have a main hold bail out? Baksana, Delfy, düşünüyorum da bu uçağın paraşütle atlama bölümü var mıdır? Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY: Yeah, it's usually on the ceiling, in case of an ocean landing. Evet, okyanusa inme durumu olur diye, genelde tavanda olur. Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: Here. Burada. Whiteout-1 2009 info-icon
Explosive bolts. Patlayıcı çubuklar. Whiteout-1 2009 info-icon
We blow the hatch, we punch a hole through the ice. Kapağı patlatıp, buzun içinden delik açacağız. Whiteout-1 2009 info-icon
At this angle, the surface can't be more than 10 feet above us. Bu açıdan, yüzey 3 metreden fazla olamaz. Whiteout-1 2009 info-icon
No, no, no. Whoa, you're asking a lot of 60 year old bolts. Hayır, hayır, olmaz. 60 yıllık çubuklardan fazla şey istiyorsun. Whiteout-1 2009 info-icon
If the ice is too thick, the blast will come right back on us. Buz çok kalınsa, patlama kendi üzerimize gelir. Whiteout-1 2009 info-icon
We can blow ourselves up, suffocate, or freeze to death. You take your pick. Kendimizi havaya uçururuz, nefessiz kalarak ya da donarak ölürüz. Seçimini yap. Whiteout-1 2009 info-icon
We need a power source. Enerji kaynağı lazım. Whiteout-1 2009 info-icon
CARRIE: Here, there may be enough juice left in the SAT phone battery. Al şunu, belki uydu telefonunun bataryasında biraz enerji kalmıştır. Whiteout-1 2009 info-icon
ROBERT: Oh, that's smart. Çok zekice. Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY: Come on, it's cold. Çok soğuk. Whiteout-1 2009 info-icon
You guys might want to take some cover. Belki siper almak isteyebilirsiniz. Whiteout-1 2009 info-icon
Fire in the hole. Ateş. Whiteout-1 2009 info-icon
DELFY: Oh, that's beautiful. Bu harika. Whiteout-1 2009 info-icon
Now let's stack these crates and get the hell out of here. Şu sandıkları yığalım da defolup gidelim buradan. Whiteout-1 2009 info-icon
Carrie! Delfy! Come on! Carrie! Delfy! Hadi gelin! Whiteout-1 2009 info-icon
Okay, let's hope we have enough juice left to start it. Dua edelim de aracın çalışması için benzinimiz kalmış olsun. Whiteout-1 2009 info-icon
Oh, fuck. All right, all right. Let's just let it sit for a second. Siktir. Pekala, tamam. Biraz bekleyelim bakalım. Whiteout-1 2009 info-icon
Oh, don't. It'll lower your core temperature. Sakın yapma. Vücut sıcaklığını düşürür. Whiteout-1 2009 info-icon
All right. Give me some of that. Pekala. Biraz da bana ver. Whiteout-1 2009 info-icon
That's what I thought. That's what I thought. Ben de öyle düşünmüştüm. Whiteout-1 2009 info-icon
I understand a bunch of Cold War Russians killing each other over that box... Soğuk Savaş Rus askerlerinin şu kutu için birbirlerini öldürmelerini anlıyorum... Whiteout-1 2009 info-icon
...but how did three Ph. D's get wrapped up in some shit like this? ...ama, 3 doktor bu boka nasıl bulaşmışlar? Whiteout-1 2009 info-icon
It's this place. Try it again. Olay yeri burası. Tekrar dene. Whiteout-1 2009 info-icon
OPERATIONS TECH [OVER PA]: Attention, the transport plane... Dikkat, nakliye uçağı... Whiteout-1 2009 info-icon
...will arrive at 0900 hours for anyone who is not staying on base for the winter. ...kış için üste kalmak istemeyen kişiler için sabah 9'da gelecek. Whiteout-1 2009 info-icon
Bag drag must be completed two hours prior to wheels up. Çanta hazırlama işlemi kalkıştan 2 saat önce tamamlanmış olmalı. Whiteout-1 2009 info-icon
All gear, equipment... Tüm donanım, teçhizat... Whiteout-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181038
  • 181039
  • 181040
  • 181041
  • 181042
  • 181043
  • 181044
  • 181045
  • 181046
  • 181047
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact