• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180996

English Turkish Film Name Film Year Details
That is how I was thinking at the time. O zaman öyle düşünmüştüm. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Till I saw her, a vision of beauty, like an angel from heaven. Ta ki onu görene kadar, güzel bir düş, cenetten bir melek gibi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Why are you laughing? You're shining. Siz neye gülüyorsunuz? Parlıyorsun. White Lightnin'-1 2009 info-icon
They's sparkles. Onlar takı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
My God. Why are you laughing? Tanrı'm. Neye gülüyorsun? White Lightnin'-1 2009 info-icon
Can you see without your glasses? Why? Gözlük takmadan görebilir misin? Neden? White Lightnin'-1 2009 info-icon
No. My God. Hayır. Tanrı'm. White Lightnin'-1 2009 info-icon
You look just like a movie star. Tıpkı bir film yıldızına benziyorsun. White Lightnin'-1 2009 info-icon
You do. You look just like a movie star. Gerçekten. Tıpkı bir film yıldızına benziyorsun. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I think I am in love. Sanırım aşık oldum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
What's your name, baby? Senin adın ne, bebek? White Lightnin'-1 2009 info-icon
Enid. Enid Connor. Enid. Enid Connor. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I think I'll have to call you Priscilla. Ben sana Priscilla diyeceğim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
It's my favourite name. Where are we goin'? En sevdiğim isim. Nereye gidiyoruz? White Lightnin'-1 2009 info-icon
I was goin' to a wedding in Prenter, but we could go to mine. Prenter'da bir düğüne gidiyordum, ama benim evime gidebiliriz. White Lightnin'-1 2009 info-icon
It's in Twilight. In Twilight! Whoo! Twilight'da. Twilight'da! White Lightnin'-1 2009 info-icon
My husband, Vernon, he's away with the children. Kocam vErnon, çocuklarla dışarı çıktı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
We could go party at my house. Evimde parti verebiliriz. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Man, that is the best piece of pussy I had in my whole life that night. Adamım, o gece tattığım'şey' hayatımda tattığım en güzel'şey'di. White Lightnin'-1 2009 info-icon
The cleanest, too. Bir de en temizi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I can see your ass. I can see your ass. I can see your ass. Kıçını görebiliyorum. Kıçını görebiliyorum. Kıçını görebiliyorum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I never before or since saw a bird that smart who could talk just like a person. O zamandan bu zamana, hiç öyle insan gibi konuşan, o kadar zeki bir kuş görmedim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Your husband's coming. Your husband's coming. Kocan geliyor. Kocan geliyor. White Lightnin'-1 2009 info-icon
What the fuck? Hey. Ne oluyor burada? White Lightnin'-1 2009 info-icon
Who the hell are you? Um... Siz de kimsiniz? White Lightnin'-1 2009 info-icon
We're friends of Cilla's. Cilla'nın arkadaşlarıyız. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Who the fuck is Cilla? Enid! Cilla'da kim? Enid! White Lightnin'-1 2009 info-icon
They's my cousins. What? Onlar kuzenim. Ne? White Lightnin'-1 2009 info-icon
They's my cousins. And who's he? Onlar kuzenim. Peki o kim? White Lightnin'-1 2009 info-icon
Their friend. And who the fuck is Cilla? Onların bir arkadaşı. Peki Cilla kim? White Lightnin'-1 2009 info-icon
Well, she's Cilla. Cilla? Cilla o. Cilla? White Lightnin'-1 2009 info-icon
She left him that night and came away with me. O gece kocasından ayrılıp benimle beraber geldi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I don't know why and I'm sure she don't either. Nedenini bilmiyorum ama eminim o da bilmiyordur. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Sometimes she can be kind of simple like that... Bazen bu kadar basit olabiliyor... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...just doing things without thinking, like a chicken that can't help eatin'. ...hiç düşünmeden bir şeyler yapmak ya da bir çocuğun yemeye son verememesi gibi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
You know, if you don't take that food away, chicken'll eat itself to death. Bilirsiniz, eğer yemeği çekip almazsanız çatlayana kadar yer. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Me and Cil got a place and Cil came out on the road. Ben ve Cil bir yer tuttuk ve ve yollara düştük. White Lightnin'-1 2009 info-icon
She loved being out on the road. Yol gitmeyi severdi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Them times we'd go as far as Marshall or Cookstown. O zamanlar Marshall ya da Cookstown kadar uzaklara gidiyorduk. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Cilla cooked my food and washed my clothes just like a regular family. Cilla düzenli bir aile gibi yemeğimi yapıp elbiselerimi yıkıyordu. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Those was the best times I can remember. My good life. Bunlar hatırladığım en iyi zamanlarımdı. Benim iyi kalpli karım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Baby? Hi. Bebeğim? Selam. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Eggs. Jesus, Cil. Yumurta. Yüce İsa, Cil. White Lightnin'-1 2009 info-icon
You gonna cook them eggs? Sloppy, slimy eggs again? Yumurta mı pişireceksin? Uyduruk, sümüksü yumurta mı yine? White Lightnin'-1 2009 info-icon
Well, I've got bacon. Domuz pastırması da aldım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
And those little peppers you like, too. Ve de senin sevdiğin şu biberler. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I really do love them peppers. O biberlere gerçekten aşığım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Darned if they's ain't the hottest little fuckers. Bunlar yediğin en acı biberler değilse ben de adam değilim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Dangs. My mouth. Maybe it's too hot, huh? Lanet olsun. Ağzım. Belki de aşırı acıdır, ne dersin? White Lightnin'-1 2009 info-icon
Should I have made it � la mode? Tarife uygun mu pişirseydim? White Lightnin'-1 2009 info-icon
You scared me, you little bastard! Korkuttun beni, seni küçük pislik! White Lightnin'-1 2009 info-icon
And I'll tell you, son, that Cilla could drink. Ve sana söyleyim evlat, şu Cilla fena içerdi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
But she could do one thing better than all that. Ama hepsinden öte bir şeyi en iyi şekilde yapardı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Drunk or sober, she's some hot stuff. Ayık olsun olmasın, çok ateşliydi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Been training at it since a kid, she said. Çocukluktan antrenmanlıymış, öyle diyor. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I guessed there were some that said she weren't much to look at. Sanırım bazıları ona yüzüne bile bakılmadığını söylemiş. White Lightnin'-1 2009 info-icon
And there were days I'd agreed with 'em. Bazı günler ben de aynı fikirdeydim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
But, man, I loved her. Honestly. Seriously. Ama adamım, ona aşıktım. Harbiden. Gerçekten. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Goddamn it! You better come out and clean this mess, woman! Lanet olsun! Dışarı çıkıp ortalığı temizle, kadın! White Lightnin'-1 2009 info-icon
I's know it's you that made it! Bu senin görevin! White Lightnin'-1 2009 info-icon
Stay away from me, now, Jesco White! You're the devil himself. Benden uzak dur, Jesco White! Sen şeytanın ta kendisisin. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Don't fuck with my fucking head! It's not to be fucked with! Benimle kafa bulma! Kafa bulunacak kafa değil benimki! White Lightnin'-1 2009 info-icon
She was always trying me, picking at my brain, what little was left of it. Hep beni denerdi, kalan küçük beynimi yerinden oynatırdı. White Lightnin'-1 2009 info-icon
She'd drive me into a red, red, effin'rage. Beni sinirden kıpkırmızı pancara dönderirdi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Jess! What's goin' on here? Jess! Neler oluyor burada? White Lightnin'-1 2009 info-icon
Jess, give it to me. Jess, onu bana ver. White Lightnin'-1 2009 info-icon
You know me, Reilly. I ain't done nothing wrong. Beni tanıyorsun, Reilly. Ben yanlış bir şey yapmadım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Come on, now, Jess. She's picking at my brain an' all. Haydi, şimdi, Jess. Beynimi yerinden oynatıyor. White Lightnin'-1 2009 info-icon
She's fucking with my fucking head! You stay away from me, d'you hear? Benimle kafa buluyor! Benden uzak dur, duyuyor musun? White Lightnin'-1 2009 info-icon
She keeps fucking with my... Benimle kafa... White Lightnin'-1 2009 info-icon
She's effin' with my effin' head. Lanet kafamla kafa buluyor. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Come on. All right. Just calm down. Haydi. Tamam. Sakinleş. White Lightnin'-1 2009 info-icon
All right. Come on, now. Let's go outside. Pekala. Haydi, şimdi. Haydi dışarı çıkalım. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I wasn't gonna do nothin'. I know. Ben kötü bir şey yapmıyordum. Biliyorum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Just scare her a little. Sadece azıcık korkutmak istedim. White Lightnin'-1 2009 info-icon
It's true, sometimes we'd fight, just like all couples. Doğru, her çift gibi, biz de kavga ederdik. White Lightnin'-1 2009 info-icon
But then we'd get out on the road and have good times. Ama yola çıktığımızda güzel zaman geçirirdik. White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and everything'd be just like heaven. Cenette gibi olurduk. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Jesco White, folks. Jesco White. The fast stepping feet of Jesco White. Jesco White, millet. Jesco White. Jesco White'ın hızlı ayakları. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Now, ladies and gentlemen, we have a special treat for you here tonight. Pekala, bayanlar ve baylar, bu gece sizin için özel bir sürprizimiz var. White Lightnin'-1 2009 info-icon
She don't know it yet, but we're gonna try and get her up here. O bunu henüz bilmiyor, ama biz şansımızı deneyip onu buraya çıkarmaya çalışacağız. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I heard her sing one time in church a few years back... Bir seferinde onu bir kaç yıl önce, kilisede şarkı söylerken dinlemiştim... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...and if she ain't a second Loretta. ...eğer o ikinci Loretta değilse tabii. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Let's see if we can't get Miss Cilla White up here, ladies and gentlemen! Bakalım Miss Cilla White'ı buraya çıkarabilecek miyiz, bayanlar ve baylar! White Lightnin'-1 2009 info-icon
Come on up here, honey. Come on up. Haydi gel, balım. Çık şuraya. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Come on, Cilla. Haydi, Cilla. White Lightnin'-1 2009 info-icon
There she is. She's a little bit shy. İşte o. Biraz utangaçtır. White Lightnin'-1 2009 info-icon
You have to help her on up here. Come on! Miss Cilla White! Ona yardım et. Haydi! Karşınızda bayan Cilla White! White Lightnin'-1 2009 info-icon
I don't think even Elvis loved his Priscilla. Bence Elvis bile kendi Priscilla'sını o gece benim onu... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...more than I did mine that night. ...sevdiğim kadar sevmemiştir. White Lightnin'-1 2009 info-icon
My heart was fair bursting out of chest as she sang and I stood there listening. Orada ayakta durmuş onun şarkısını dinlerken kalbim yerinden fırlayacak gibiydi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
It was like we was real stars from out of the sky... Sanki gökyüzünde değilde, dünyaya düşmüş gerçek yıldızlar... White Lightnin'-1 2009 info-icon
...sparkling now instead on this here earth. ...gibi parlıyor gibiydik. White Lightnin'-1 2009 info-icon
That was the good life all right, playing them shows, Cilla and Bob. Benim için hayat buydu; insanlar için gösteri yapmak, Cilla ve de Bob. White Lightnin'-1 2009 info-icon
'Cepting there was always some kind of evil lurking. Pusuda bekleyen kötülüklerin varlığını kabul ediyorum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I don't know why, but it just seems to follow me round. Neden bilmiyorum, ama sanki peşimi bırakmıyor gibiydi. White Lightnin'-1 2009 info-icon
What's the matter, Bob? Sorun ne, Bob? White Lightnin'-1 2009 info-icon
Jess, I don't like playin' for no niggers. Jess, zenciler için çalmak istemiyorum. White Lightnin'-1 2009 info-icon
Well, they's no problem, Bob. Honest. Salla onları, Bob. Gerçekten. White Lightnin'-1 2009 info-icon
I knows a whole load of them in Meldwood. Meldwood'da bunlardan bir sürü var. White Lightnin'-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180991
  • 180992
  • 180993
  • 180994
  • 180995
  • 180996
  • 180997
  • 180998
  • 180999
  • 181000
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact