• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180973

English Turkish Film Name Film Year Details
You ever see a cleaner one, mister? Siz hiç daha temizini gördünüz mü bayım? White Heat-1 1949 info-icon
The mirror's so dirty you can see double. What? Ayna o kadar kirli ki yüzünü bile göremiyorsun. Ne? White Heat-1 1949 info-icon
Wise guys. Didn't even buy gas. Çokbilmiş adamlar. Benzin bile almadılar. White Heat-1 1949 info-icon
Into the wooden horse, boys. Tahta atın içine girin, çocuklar. White Heat-1 1949 info-icon
Where do we go, Trader? Nereye gidiyoruz, Tüccar? White Heat-1 1949 info-icon
You should be back in about three hours. Üç saat içinde geri dönmüş olmalısınız. White Heat-1 1949 info-icon
I'll wait. We'll be here. Where's the driver? Ben burada bekleyeceğim. Burada olacağız. Şoför nerede? White Heat-1 1949 info-icon
He's having a cup of coffee. He'll be right out. Bir fincan kahve içiyor. Az sonra dışarı çıkar. White Heat-1 1949 info-icon
Bo. I heard you wanted to straighten out. Driving a truck for a living. Bo. Hayatına çeki düzen vermek istediğini duymuştum. Kamyon şoförlüğü yaparak. White Heat-1 1949 info-icon
Tonight, I hand in my resignation. You better get going, Cody. Good luck. Bu gece, istifa dilekçemi veriyorum. Yola çıksanız iyi olur, Cody. İyi şanslar. White Heat-1 1949 info-icon
Got it? Öğrendin mi? White Heat-1 1949 info-icon
When you get to the plant, park across the street. Fabrikaya ulaştığında, caddenin karşı tarafına park et. White Heat-1 1949 info-icon
If there's any trouble, give us the horn hard. Bir sorun çıkarsa, kornaya uzunca bas. White Heat-1 1949 info-icon
How is it in there? Orada durumlar nasıl? White Heat-1 1949 info-icon
Stop breathing. O zaman nefes almayın. White Heat-1 1949 info-icon
There's a button up in the cab. Kabinin içinde bir düğme var. White Heat-1 1949 info-icon
Press it once if trouble shows, and three times for all clear. Sorun çıkarsa ona bir kez bas, her şey yolundaysa üç kez. White Heat-1 1949 info-icon
Okay. Tamam. Anladım. White Heat-1 1949 info-icon
Take a slant at the mirror in your washroom. Tuvaletteki aynaya bir göz at. White Heat-1 1949 info-icon
"Radio Signal Fallon." You know what that means, sir? "Radyo Sinyali Fallon." Bunun ne anlama geldiğini biliyor musunuz efendim? White Heat-1 1949 info-icon
You bet I know what it means. It's Hank. Ne anlama geldiğini bildiğime bahse girebilirsin. Bu Hank. White Heat-1 1949 info-icon
Call the FCC. Get every direction finder car they've got. FCC'yi arayın. Ellerindeki her yön bulucu arabayı alın. White Heat-1 1949 info-icon
Ask them to clear the air. Now listen... Onlara herşeyi hazır etmelerini söyle. Bak şimdi... White Heat-1 1949 info-icon
This is Car A at La Canada Verdugo. Burası La Canada Verdugo'daki araç "A". White Heat-1 1949 info-icon
Receiving signal, 105 degrees. Will repeat. 105 derecede sinyal alıyoruz. Tekrar ediyorum. White Heat-1 1949 info-icon
105 degrees. 105 derece. White Heat-1 1949 info-icon
Come in, Car B. Car B bearing 284 degrees. Cevap ver, araç "B". Araç "B" 284 dereceyi gösteriyor. White Heat-1 1949 info-icon
Maine and Atlantic, Alhambra. General direction, southwest. Maine ve Atlantic, Alhambra. Genel istikamet, güneybatı. White Heat-1 1949 info-icon
Source of signal, Maine and Atlantic in Alhambra. Sinyalin kaynağı, Alhambra'daki Maine ve Atlantic. White Heat-1 1949 info-icon
General direction, southwest. Head southwest. Genel istikamet, güneybatı. Güneybatıya yönel. White Heat-1 1949 info-icon
Have Car B head southeast. Araç "B" 'ye güneydoğuya yönelmesini bildir. White Heat-1 1949 info-icon
Car A at Western and Slauson, bearing 158 degrees. Araç "A" Western ve Slauson'da, 158 dereceyi gösteriyor. White Heat-1 1949 info-icon
Car B, Atlantic and Telegraph Road... Araç "B", Atlantic ve Telegraph Yolu... White Heat-1 1949 info-icon
bearing 235 degrees. 235 derecede. White Heat-1 1949 info-icon
Imperial and Figueroa. Imperial ve Figueroa. White Heat-1 1949 info-icon
Source of signal, lmperial and Figueroa. Sinyal kaynağı, Imperial ve Figueroa. White Heat-1 1949 info-icon
That looks like the Long Beach area. Bu Long Beach bölgesine benziyor. White Heat-1 1949 info-icon
Car A at Rosecrans and Western, bearing 156 degrees. Araç "A" Rosecrans ve Western'de, 156 dereceyi gösteriyor. White Heat-1 1949 info-icon
Car B at Atlantic and Compton, bearing 244 degrees. Araç "B" Atlantic ve Compton'da, derece 244. White Heat-1 1949 info-icon
Source of signal, 198th and Figueroa. Sinyal kaynağı, 198'ci cadde ve Figueroa. White Heat-1 1949 info-icon
198th and Figueroa. 198'ci cadde ve Figueroa. White Heat-1 1949 info-icon
Cover the back. Arka tarafı gözetle. White Heat-1 1949 info-icon
Car A at 166th and Western, bearing 138 degrees. Araç "A", 166'cı cadde ve Western arasında, 138 derecede. White Heat-1 1949 info-icon
Car B Alameda and Artesia, bearing 256 degrees. Araç "B" Alameda ve Artesia arasında, derecesi 256. White Heat-1 1949 info-icon
Same as before. 198th and Figueroa. Öncekinin aynı. 198'ci cadde ve Figueroa arası. White Heat-1 1949 info-icon
They must have stopped. 198th and Figueroa. Durmuş olmalılar. 198'ci cadde ve Figueroa. White Heat-1 1949 info-icon
Check. 198th and Figueroa. That's it. Anlaşıldı. 198'ci cadde ve Figueroa. İşte bu kadar. White Heat-1 1949 info-icon
Send out a call. All cars proceed to 198th and Figueroa. Bir çağrı yapın. Tüm araçlar 198'ci cadde ve Figueroa civarına ilerlesin. White Heat-1 1949 info-icon
Now turn around. Şimdi de arkanı dön. White Heat-1 1949 info-icon
He's a T man. I know him. His name is Fallon. Mali polisten. Onu tanıyorum. Adı Fallon. White Heat-1 1949 info-icon
He pinched me four years ago. Dört yıl önce beni enselemişti. White Heat-1 1949 info-icon
Don't go for your guns. Sakın silahlarınıza davranmayın. White Heat-1 1949 info-icon
A copper. Bir aynasız. White Heat-1 1949 info-icon
A copper and his name is Fallon. Bir aynasız, adı da Fallon. White Heat-1 1949 info-icon
And we went for it. I went for it. Biz de buna kandık. Buna kandım. White Heat-1 1949 info-icon
Treated him like a kid brother. Ona kardeşimmiş gibi davrandım. White Heat-1 1949 info-icon
And I was going to split 50 50 with a copper. Ve dahası bir aynasızla 50 50 bölüşecektim. White Heat-1 1949 info-icon
Maybe they're waiting to pin a medal on him. Belki de ona bir madalya takmayı bekliyorlardır. White Heat-1 1949 info-icon
Solid gold. Come on. Get up. Get your hands up. Saf altından. Hadi. Ayağa kalkın. Ellerinizi yukarı kaldırın. White Heat-1 1949 info-icon
Yeah, that's it. A nice gold medal for the copper. Evet, öyle. Aynasıza güzel altından bir madalya. White Heat-1 1949 info-icon
Only maybe he's gonna get it sooner than he thinks. Ancak belki de bu madalyayı zannettiğinden de erken alacak. White Heat-1 1949 info-icon
Cody, the joint's crawling with cops. Cody, bu yer aynasızlarla kaynıyor. White Heat-1 1949 info-icon
He's going to walk us out of here. Ain't you, copper? Get up. Bizi buradan o çıkaracak. Öyle değil mi, aynasız? Ayağa kalk. White Heat-1 1949 info-icon
It won't work. They'll shoot just the same. Bu bir işe yaramayacak. Yine de ateş edecekler. White Heat-1 1949 info-icon
They won't shoot one of their own. They won't make any deals. Kendilerinden birisine ateş etmezler. Onlar pazarlık yapmaz. White Heat-1 1949 info-icon
You better pray that they do. Yapmaları için dua etsen iyi olur. White Heat-1 1949 info-icon
Jarrett, you and your men might as well give up. Jarrett, sen ve adamların için en iyisi teslim olmanız. White Heat-1 1949 info-icon
We've got your boy Fallon in here, and he'll be all right if you do as I say. Adamın Fallon içerde elimizde, ve dediğimi yaparsan durumu iyi olur. White Heat-1 1949 info-icon
She says she can get Jarrett to come out. Jarrett'i dışarı çıkmaya ikna edebileceğini söylüyor. White Heat-1 1949 info-icon
If I can, mister, will you go easy on me? Başarabilirsem, bayım, bana karşı yumuşak davranacak mısınız? White Heat-1 1949 info-icon
I'll tell him you'll let him get away because you don't want your guy hurt. Ona, adamınızın yaralanmasını istemediğiniz için gitmesine izin vereceğinizi söyleyeceğim. White Heat-1 1949 info-icon
He'll believe me. Then, when he comes out, you can do what you want with him. Bana inanacaktır. Dışarı çıktıktan sonra ise, ona istediğinizi yapabilirsiniz. White Heat-1 1949 info-icon
No deal. Lock her up. Pazarlık yok. Onu kapatın. White Heat-1 1949 info-icon
Cheap copper! Adi polis! White Heat-1 1949 info-icon
Jarrett, you haven't got a chance. Jarrett, hiç şansın yok. White Heat-1 1949 info-icon
Come out with your hands up. Ellerin havada dışarı çık. White Heat-1 1949 info-icon
"Come out with your hands up," the man says. Adam "Ellerin havada dışarı çık," diyor. White Heat-1 1949 info-icon
How do you like that, Ma? Buna ne dersin anne? White Heat-1 1949 info-icon
Here's my answer, you dirty... İşte size cevabım, sizi pislikler... White Heat-1 1949 info-icon
That was Cody Jarrett talking! İşte Cody Jarrett'in cevabı! White Heat-1 1949 info-icon
Out this way, Cody. Through that door. Bu taraftan, Cody. Şu kapıya. White Heat-1 1949 info-icon
Here's yours, copper. Al sana, aynasızını veriyorum. White Heat-1 1949 info-icon
Wait a minute. It's Fallon. Bekle bir dakika. Bu Fallon. White Heat-1 1949 info-icon
get a car out to Charlie's Roadhouse, Highway 60, near Colton. Charlie's Roadhouse'a bir araç yolla, Cadde 60, Colton yakınları. White Heat-1 1949 info-icon
Pick up Daniel Winston. He's the fence you're looking for. Daniel Winston'u yakalayın. Aradığın kara para aklayıcısı o. White Heat-1 1949 info-icon
What's out here, Bo? An alley. Burası nereye çıkıyor, Bo? Ara geçide. White Heat-1 1949 info-icon
Come on. Get going. Hadisenize. Gidin. White Heat-1 1949 info-icon
We've got Bo Creel. They're heading up. Bo Creel'i yakaladık. Yukarı çıkıyorlar. White Heat-1 1949 info-icon
Send men out to that section. O bölüme adam yolla. White Heat-1 1949 info-icon
Pass the word along. Don't fire unless you've got a perfect target. Herkese duyur. İyi bir atış alanınız olmadıkça ateş etmeyin. White Heat-1 1949 info-icon
That place is a stack of dynamite. Bu yer bir barut fıçısı gibi. White Heat-1 1949 info-icon
Have that area surrounded. Get some searchlights. Buranın etrafını sarın. Ve birkaç projektör getirin. White Heat-1 1949 info-icon
They think they've got Cody Jarrett. Cody Jarrett'i yakaladıklarını sanıyorlar. White Heat-1 1949 info-icon
They haven't got Cody Jarrett, you hear? They haven't got him. Cody Jarrett'i yakalayamadınız, duyuyor musunuz? Onu yakalayamadılar. White Heat-1 1949 info-icon
And I'm gonna show you they haven't got him. Ve ben de size onu yakalayamadığınızı göstereceğim. White Heat-1 1949 info-icon
Don't shoot. It's me, Ryley. I'm coming out. Ateş etmeyin. Benim, Ryley. Oraya geliyorum. White Heat-1 1949 info-icon
You might as well come down, Jarrett. Sen de aşağıya gelsen iyi olur, Jarrett. White Heat-1 1949 info-icon
There's no one left but you. Senden başka hiç kimse kalmadı. White Heat-1 1949 info-icon
Come and get me. Gelip beni yakalayın. White Heat-1 1949 info-icon
Get the gun, Hank. Silahı al, Hank. White Heat-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180968
  • 180969
  • 180970
  • 180971
  • 180972
  • 180973
  • 180974
  • 180975
  • 180976
  • 180977
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact