• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180959

English Turkish Film Name Film Year Details
and it's come down to putting us in storage... ...ve şimdi şu kırmızı ışıkları yanıp sönen teneke parçası için... White Dog-1 1982 info-icon
for a piece of tin with blinkin' red lights! ...bizi rafa kaldırıyorlar. White Dog-1 1982 info-icon
Any children? No. Çocuk var mı? Hayır. White Dog-1 1982 info-icon
When you do have them, by the time they're 25, there won't be any animals. Çocuğunuz olduğunda ve 25 yaşına geldiklerinde etrafta hiç hayvan kalmamış olacak. White Dog-1 1982 info-icon
Mr. Carruthers... Bay Carruthers... White Dog-1 1982 info-icon
Did you happen to see... İz Peşinde'yi... White Dog-1 1982 info-icon
Did you happen to see True Grit? İz Peşinde'yi izlemiş miydin? White Dog-1 1982 info-icon
Remember when Duke reached down with his hand into that hole full of rattlers? Duke'ün yılanlarla dolu o deliğe elini sokuşunu hatırlıyor musun? White Dog-1 1982 info-icon
That's the hand that did it. Herşeyi başaran o eldi. White Dog-1 1982 info-icon
That's the hand that helped Duke win the Oscar! Duke'e oskar ödülünü kazandıran o eldi! White Dog-1 1982 info-icon
I really do have a problem. Gerçekten bir sorunum var. White Dog-1 1982 info-icon
I'd like you to teach him, Ona yapması için öğretilen... White Dog-1 1982 info-icon
or rather, unteach him... ...kötü şeyleri tekrardan öğretmenizi... White Dog-1 1982 info-icon
something bad that he's been taught to do. ...daha doğrusu unutturmanızı istiyorum. White Dog-1 1982 info-icon
He's an attack dog. O bir saldırı köpeği. White Dog-1 1982 info-icon
Good friend of mine had a German shepherd for eight years. Eski bir arkadaşımın 8 yıl boyunca bir Alman çoban köpeği vardı. White Dog-1 1982 info-icon
Lived with him. Hep onunla yaşadı. White Dog-1 1982 info-icon
Slept with him. Hunted and fished with him. Onunla uyudu. Onunla avlanıp balığa giti. White Dog-1 1982 info-icon
Did everything with him. Herşeyi onunla yaptı. White Dog-1 1982 info-icon
Then one night that dog turned and chewed my friend's jugular out. Sonra bir gece o köpek kendinden geçti ve arkadaşımın boğazını parçaladı. White Dog-1 1982 info-icon
That dog was an old attack dog. O köpek te eski bir saldırı köpeğiydi. White Dog-1 1982 info-icon
Can't. Why not? Yardım edemem. Neden ki? White Dog-1 1982 info-icon
Can't nobody can unlearn a dog. Nobody. Kimse bir köpeğe öğrendiklerini unutturamaz. Hiç kimse. White Dog-1 1982 info-icon
Well, there's gotta be someplace. There's gotta be someone who can. Bir yer olmalı. Bunu başarabilecek biri olmalı. White Dog-1 1982 info-icon
I mean, you have to know someone. Birini tanıyor olmalısınız. White Dog-1 1982 info-icon
Well, there is. Aslında biri var. White Dog-1 1982 info-icon
Well, I heard about him years ago. Onu yıllar önce duymuştum. White Dog-1 1982 info-icon
He's probably dead now. Muhtemelen şimdiye kadar ölmüştür. White Dog-1 1982 info-icon
You're my last resort. Son çarem sizsiniz. White Dog-1 1982 info-icon
And if you don't help him, they're gonna kill him. Yardımcı olamazsanız onu öldürecekler. White Dog-1 1982 info-icon
They should. Öyle yapmalılar. White Dog-1 1982 info-icon
They should, miss. Öyle yapmalılar bayan. White Dog-1 1982 info-icon
Let me give you a little tip. Size küçük bir tavsiye vereyim. White Dog-1 1982 info-icon
You take that dog right down to the pound. O köpeği doğruca barınağa bırakın. White Dog-1 1982 info-icon
With that dog out of circulation... Ortalıkla dolaşmadığı sürece... White Dog-1 1982 info-icon
there'll be a lot of people sleep better tonight. ...birçok insan bu gece daha rahat uyuyacaktır. White Dog-1 1982 info-icon
There's nothing I can do for an attack dog that's gone bad. Bu durumdaki bir saldırı köpeği için yapabileceğim hiç birşey yok. White Dog-1 1982 info-icon
Help me! Help me! Help me! Yardım edin! Yardım edin! White Dog-1 1982 info-icon
That ain't no attack dog you got. That's a white dog! Bu bir saldırı köpeği değil. Bu beyaz köpek! White Dog-1 1982 info-icon
Of course he's a white dog. I don't mean his color! Tabii ki beyaz bir köpek o. Renginden bahsetmiyorum! White Dog-1 1982 info-icon
He's taught to attack and kill black people! Bu köpek zencilere saldırıp öldürmesi için eğitilmiş! White Dog-1 1982 info-icon
That's crazy! I don't believe that! Çok saçma! Buna inanmıyorum! White Dog-1 1982 info-icon
What the hell you mean, huh? Sene ne diyorsun ha? White Dog-1 1982 info-icon
You see this scar, lady? You see this goddamn scar? Bu izi görüyor musunuz bayan? Bu lanet izi görüyor musunuz? White Dog-1 1982 info-icon
Well, I got that when I was 14 years old. 14 yaşımdayken oldu bu. White Dog-1 1982 info-icon
A white dog did it! Bir beyaz köpek yaptı bunu! White Dog-1 1982 info-icon
I'm gonna call the police. I'm gonna tell 'em we got a goddamn white dog here. Polisi arıyorum. Onlara burada lanet bir beyaz köpeğin olduğunu söyleyeceğim. White Dog-1 1982 info-icon
And as for the rest of the men, he's just an attack dog. İnsanlığın geri kalanı için o sadece bir saldırı köpeği. White Dog-1 1982 info-icon
Keys, if you work on that bastard... Keys, eğer bu pisliği eğitmeye kalkarsan... White Dog-1 1982 info-icon
I go. ...ben giderim. White Dog-1 1982 info-icon
Damn it, Keys! Don't start that again! Kahretsin, Keys! Gene başa dönmeyelim! White Dog-1 1982 info-icon
You ain't got the time! Buna zamanın yok! White Dog-1 1982 info-icon
Take five weeks vacation, Joe. 5 hafta izin ver Joe. White Dog-1 1982 info-icon
If I don't break him... Eğer onu eğitemezsem... White Dog-1 1982 info-icon
I'll shoot him. ...öldürürüm. White Dog-1 1982 info-icon
Come in. (DOOR OPENS) Girin. White Dog-1 1982 info-icon
I hope you didn't bring that damn dog with you. Umarım o lanet köpeği yanında getirmedin. White Dog-1 1982 info-icon
They didn't allow visitors until now. Şu ana kadar ziyaretçilere izin vermiyorlardı. White Dog-1 1982 info-icon
Well, I'm glad you're the first one, Julie. İlk senin gelmene sevindim Julie. White Dog-1 1982 info-icon
Julie, don't make me feel any worse with that long, guilty face of yours. Bana öyle suçlu suçlu bakarak kendimi kötü hissettirme lütfen. White Dog-1 1982 info-icon
Come over here. Sit down. Buraya gel. Otur lütfen. White Dog-1 1982 info-icon
And besides, I'm fully covered by the Screen Actors Guild and Blue Cross. Ayrıca tüm masraflarım Amerikan Oyuncular Birliği ve Mavi Haç tarafından karşılandı. White Dog-1 1982 info-icon
Julie, don't ask if there's anything you can do for me. Julie, lütfen benim için yapabileceğin birşey olup olmadığını sorma. White Dog-1 1982 info-icon
You've done it. You're here. Gerekeni yaptın zaten. Buradasın. White Dog-1 1982 info-icon
Where did you get that hound of the Baskervilles? Nereden buldun Baskerville'in köpeğini? White Dog-1 1982 info-icon
I found him in the hills. Onu dağlarda buldum. White Dog-1 1982 info-icon
That's the danger in picking up a stranger. Bir yabancıyı almak her zaman tehlikelidir. White Dog-1 1982 info-icon
You don't know what family background he's got. Onun aile geçmişini bilmiyorsun. White Dog-1 1982 info-icon
Is he still with you? Hala seninle mi? White Dog-1 1982 info-icon
You know, I've gone over it in my head a hundred times. Kafamda 100 kere falan düşündüm bunu. White Dog-1 1982 info-icon
What do you think spooked that mutt? Neydi o köpeği ürküten şey? White Dog-1 1982 info-icon
The old man's still blunting all the syringe heads on this damn robot. Bizim yaşlı adam bütün iğneleri bu robot yüzünden köreltiyor. White Dog-1 1982 info-icon
Well, all I know is this tranquilizer gun needs cleaning... Bu sakinleştirici silahının temizlenmesi gerekiyor. White Dog-1 1982 info-icon
and I'm working with an elephant today. Bugün bir fil üzerinde çalışacağım. White Dog-1 1982 info-icon
I'll clean it. Thanks. Ben temizlerim. Teşekkürler. White Dog-1 1982 info-icon
Where the hell'd he hide 'em this time? Bu sefer nereye sakladı bunları? White Dog-1 1982 info-icon
Ah, there they are. Ah, işte buradalar. White Dog-1 1982 info-icon
I'm gonna trick him into using some of these regular darts. Normal dartları kullanması için kandıracağım onu. White Dog-1 1982 info-icon
You're too tired to even try, huh? Deneyemeyecek kadar yorgunsun, değil mi? White Dog-1 1982 info-icon
Can you tell me where I can find Mr. Keys? Bay Keys'i nerede bulabileceğimi söyler misiniz? White Dog-1 1982 info-icon
You can't bother him right now, young lady. He's workin' a lion. Şu an onu rahatsız edemezsiniz. Bir aslan ile çalışıyor. White Dog-1 1982 info-icon
Are you the owner of that attack dog? Yes. Bu saldırı köpeği sizin mi? Evet. White Dog-1 1982 info-icon
Yeah, he said somethin' about you comin'. Evet, sizin geleceğinizden bahsetmişti. White Dog-1 1982 info-icon
Up this road. On the right is the arena. Yoldan yukarı devam edin. Meydanı sağınızda göreceksiniz. White Dog-1 1982 info-icon
You can't miss it. It's a big dome with bars. Görmemeniz imkansız. Parmaklıklı büyük bir kümbet. White Dog-1 1982 info-icon
You can't drive up there. You gotta walk. There's no, uh, visitors' parking up there. Yalnız arabayla gidemezsiniz. Yürümeniz gerekiyor. Ziyaretçiler için park yeri yok ta. White Dog-1 1982 info-icon
Now, Warners okayed the money on that wild cat deal... Warners, vahşi kedi anlaşmasında parayı onayladı... White Dog-1 1982 info-icon
but he's got to be ready on the 16th. ...ama onu 16'sına kadar hazır etmen gerekiyor. White Dog-1 1982 info-icon
And you're gonna need a hell of a lot of time to crack him. Onu evcilleştirmek için fazlasıyla zaman ihtiyacın olacak. White Dog-1 1982 info-icon
(KEYS) Good morning, Miss Sawyer. Günaydın Bayan Sawyer. White Dog-1 1982 info-icon
Good morning, Mr. Carruthers. Günaydın Bay Carruthers. White Dog-1 1982 info-icon
What's good about it? Keys letting me watch him work. Günün neresi aydın ki? Keys, onu çalışırken izlememe izin verecek. White Dog-1 1982 info-icon
That old dog of yours is unusually powerful, Miss Sawyer. Sizin bu yaşlı kurt acayip bir şekilde güçlü Bayan Sawyer. White Dog-1 1982 info-icon
You can call me Julie, you know. Ah, thanks. Bana Julie diyebilirsin. Teşekkürler. White Dog-1 1982 info-icon
Well, Julie, that means that I'm gonna have to be... Bu yüzden de onu zayıflatabilmek için... White Dog-1 1982 info-icon
stronger and meaner to wear him down. ...daha güçlü ve acımasız olmam gerekecek. White Dog-1 1982 info-icon
That's just the rock bottom beginning. Ama bu sadece başlangıç. White Dog-1 1982 info-icon
I got to wear him down till he realizes it does him no good to attack me. Bana saldırmasının iyi olmadığını anlayana kadar onu zayıflatmalıyım. White Dog-1 1982 info-icon
And then he's cured? Oh, no. O zaman iyileşmiş mi olacak? Hayır. White Dog-1 1982 info-icon
Then comes the permanent reconditioning of his brain. Sonrasındaki işlem beynin daimi yenilenmesi olacak. White Dog-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180954
  • 180955
  • 180956
  • 180957
  • 180958
  • 180959
  • 180960
  • 180961
  • 180962
  • 180963
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact