Search
English Turkish Sentence Translations Page 180956
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Who is he? | Kim bu ya? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
I can't tell you. it's too dangerous for you. | Söyleyemem. Çok tehlikeli olur. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Dangerous? why? | Tehlike mi? Niyeymiş? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Kate, just tell me. i can protect you. | Kate, söyle bitsin. Seni koruyabilirim. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
This is the only way you can help me. | Bana yardım edebileceğin tek yol bu. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
You always told me i had to trust you. | Bana her zaman, sana güvenmemi söylerdin. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
well, now you have to trust me. | Şimdi senin güvenmen lazım. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
I want to come home. | Eve dönmek istiyorum. Eğer istediğini alırsa, sana dönmeme izin verecek. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Please just tell me where you hid everything. | Lütfen her şeyi nereye sakladığını söyle. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
It's the only leverage i got. | Elimdeki tek koz bu. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Just stay there, okay? i'm coming up. | Orada kal, tamam mı? Yukarı geliyorum. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Mozzie, tell neal i love him. | Mozzie, Neal'a onu sevdiğimi söyle. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Tell him it's the only way. | Tek yolun bu olduğunu söyle. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Significant? | Belirli bir şey. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
Yeah. | Canını yaktı mı? | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
I've got that he's a stock trader on wall street | ...ve ileride sorabileceğim... | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
Since I am a consultant | Başka bir şekilde söyleyeyim dur. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
Ex military, the muscle who stole the painting. | Julianna ciddi ciddi vurmuş herife. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
although calling him a loan shark | Yüksek tabakaya tefecilik. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
Yes, I just got out of prison, | ...evet, beni oraya Peter koymuştu... | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
Oh... | Bir kız için kaçtığın da doğru mu? | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
For my time and inconvenience. | Kesinlikle var! | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
This is progress. | Hayır, ama Neal'ın yapısı farklı. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
She's a buyer at the Lambert gallery. | Tanımıyorum. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
Tell me I'm wrong. | Bir de 50 yaş üzerindeki kadınları. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
Hookers? | Bizi odalarına davet etmelerini sağladım. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
I can't believe you got in there. | Seni seviyorum tatlım. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
I was going to give it back to Julianna. | Julianna'ya vermek için aldım. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
You're like a child... No sense of consequence. | Çocuk gibisin. Önemseme duygun yok. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
And did I forget to mention the part | Ayrıca tabloyu nereden çaldığın kısmından... | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
You did this for spite. | Nispet olsun diye. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
Damn it, Neal. | Bok ye Neal! | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
I wasn't gonna... | Ama ben | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
I did it for... | Kız için | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
I can use it to catch Dorsett. He doesn't know I work for you. | Dorsett'i yakalamak için kullanabilirim. Sizin için çalıştığımı bilmiyor. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
It's 125. Yeah, yeah, yeah. | 125 derece olacak. Evet, evet, evet! | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
If I get him, you trust me again? | Yakalarsam, bana yeniden güvenecek misin? | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
I suppose, but I'll take the money. | Sanırım, para da bende bu arada. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
Hands where I can see them! Give me the painting! | Ellerinizi kaldırın! Tabloyu ver. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
and... I don't think he wants that. | Bunu istediğini hiç sanmıyorum yani. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
Kate, where are you? | Merhaba. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
You're here. | Pek zamanım yok. | White Collar The Portrait-2 | 2009 | ![]() |
(WHISPERS) Oh, my God. | Aman Tanrım! | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Will he live? Mm hmm. | Yaşayacak mı? Evet. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
What's his name? I don't know. He's not my dog. | Adı ne? Bilmiyorum. Benim köpeğim değil. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
I was driving through the hills, and I hit him. | Dağlardan gelirken ona çarptım. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
It was really dark. | Oldukça karanlıktı. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
(MAN) Well, you brought him in. You'll have to pay the bill. | Onu buraya getirdiğinize göre faturayı da siz ödeyeceksiniz. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Of course I brought him in. I hit him. It was my fault. | Tabii ki ben getirdim. Ona çarptım. Benim hatamdı. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
What do you do? I'm an actress. | Ne iş yaparsınız? Aktristim. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
You act for nothing? | Bedavaya mı oyunculuk yaparsınız? | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
I didn't say I wouldn't pay. Of course I will pay the bill. | Ödemeyeceğim demedim ki. Tabii ki faturayı ödeyeceğim. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
How much is it? $218. | Borcum ne kadar? 218 Dolar. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
$218? | 218 Dolar mı? | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
That includes inoculation, medicine and after hour fees. | Aşı, ilaç ve bizim mesai ücreti. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Do you take credit cards? (WOMAN) All of them. | Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Hepsini kabul ediyoruz. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
He's gonna be okay, isn't he? Oh, yeah. | İyileşecek, değil mi? Evet. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
He'll be fit to take him home with you. | Onu eve götürebilirsiniz. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Or board him here for the night for $25. | Ya da geceliği 25 dolara burada tutabiliriz. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Well, I think somebody must be looking for him. | Sanırım birileri onu arıyor olmalı. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
I suggest you take him to the pound, unless you want to keep him. | Onu almak istemiyorsanız barınağa bırakmanızı öneririm. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Is the pound where you find lost animals? | Barınak, kayıp hayvanların tutulduğu yer mi? | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Yes, but if the owner doesn't claim him in three days, he'll be put to sleep. | Evet, ama sahibi 3 gün içinde gelip almazsa onu uyutacaklar. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
You mean they'd kill him? Yes. | Öldürecekler mi yani? Evet. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Well, maybe somebody at the pound will adopt him. | Belki barınaktaki biri onu evlat edinebilir. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Not this dog. | Bunu almazlar. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
He's beautiful and he's strong. He'd be a great family dog. | Güzel ve oldukça güçlü. Harika bir aile köpeği olurdu. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Well, don't let his looks fool ya. He's too old to adopt. | Bu bakışlar sizi yanıltmasın. Evlat edinilmek için çok yaşlı. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
They only adopt cute, little puppies at the pound. | Barınakta sadece küçük, yavru köpekleri evlat edinirler. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Well, isn't there someplace where someone will want him? | Onu almak isteyeceklerin olabileceği bir yer yok mu? | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Send in a photo of him to list with "dog found"... | "Bulunan köpekler" listesinde görünmesi için bir resmini gönderin. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
and the owner will find you if he checks with them. | Sahibi bu listeyi kontrol ederse sizi bulabilir. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
And put up posters in the area where you hit him. | Ona çarptığınız yere ilanlar yapıştırın. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
And make sure you state you want a reward. | Ve bir ödül istediğinizi belirtmeyi unutmayın. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Why a reward? You want your money back, don't you? | Ödül neden? Ödediğiniz parayı geri istersiniz, değil mi? | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Push two penicillin pills down his throat twice a day... | Sahibi sizle temas kurana kadar bu penisilin haplarını... | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
until the owner contacts you. | ...günde iki defa boğazından aşağıya gönderin. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Down his throat? All the way down. | Boğazından aşağıya mı? Evet, aşağıya. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Hey, boy! (COOING) | Hadi oğlum! | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Hey. Take your pill. Take your pill. | Yut şu hapı. Yut şu hapı. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Come on. (WHINES) | Hadi ama. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Open the mouth. Take the pill. Take... | Aç ağzını. Yut şu hapı. Yut... | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Quit spittin' it out. Come on. | Tükürüp durma. Hadi ama. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
This is really good for you. You have to take it. | Bu senin iyiliğini için. Yutmak zorundasın. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
All right. Forget it. Come on. Come on. | Tamam. Unut gitsin. Yürü bakalım. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Come on! Okay. | Hadi ama! Tamam. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Sit down. There you go. I got the camera. | Otur bakalım. İşte böyle. Makinayı aldım. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Okay. Look at me. Come on. Look here. | Tamam, bana bak. Hadi, bak buraya. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Look at this. Right here. Come on. Yeah. Yeah, that's good. | Buraya bak. Tam buraya. Hadi ama. Evet, evet, işte böyle. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Good boy. Good job. There we go. | Aferin oğlum. İyi işti. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Right there! Oh, oh, that's great. Look at me. | Buraya bak! Evet, bu çok iyi. Bana bak. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Oh, that's gonna be a good one. This is not gonna hurt you. | Bu gerçekten güzel olacak. Hiç canın yanmayacak. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
What are you doing? Hey. | Ne yapıyorsun? Hey. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Listen. You're a single girl... | Dinle. Dağlarda tek başına yaşayan... | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
living all by yourself up in the hills. | ...yalnız bir kadınsın. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
That is dangerous, Miss Julie. | Bu gerçekten tehlikeli Bayan Julie. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
I know. But I like living alone. | Biliyorum. Ama yalnız olmayı seviyorum. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
You know, for an intelligent girl... | Zeki bir insan olarak... | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
sometimes you're not very bright. | ...bazen hiç te akıllıca davranmıyorsun. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |
Look, if you won't let me move in with you, at least keep the dog. | Sana taşınmama izin vermiyorsan en azından köpeği tut. | White Dog-1 | 1982 | ![]() |