• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180956

English Turkish Film Name Film Year Details
Who is he? Kim bu ya? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I can't tell you. it's too dangerous for you. Söyleyemem. Çok tehlikeli olur. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Dangerous? why? Tehlike mi? Niyeymiş? White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Kate, just tell me. i can protect you. Kate, söyle bitsin. Seni koruyabilirim. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
This is the only way you can help me. Bana yardım edebileceğin tek yol bu. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
You always told me i had to trust you. Bana her zaman, sana güvenmemi söylerdin. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
well, now you have to trust me. Şimdi senin güvenmen lazım. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
I want to come home. Eve dönmek istiyorum. Eğer istediğini alırsa, sana dönmeme izin verecek. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Please just tell me where you hid everything. Lütfen her şeyi nereye sakladığını söyle. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
It's the only leverage i got. Elimdeki tek koz bu. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Just stay there, okay? i'm coming up. Orada kal, tamam mı? Yukarı geliyorum. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Mozzie, tell neal i love him. Mozzie, Neal'a onu sevdiğimi söyle. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Tell him it's the only way. Tek yolun bu olduğunu söyle. White Collar The Portrait-1 2009 info-icon
Significant? Belirli bir şey. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
Yeah. Canını yaktı mı? White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
I've got that he's a stock trader on wall street ...ve ileride sorabileceğim... White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
Since I am a consultant Başka bir şekilde söyleyeyim dur. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
Ex military, the muscle who stole the painting. Julianna ciddi ciddi vurmuş herife. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
although calling him a loan shark Yüksek tabakaya tefecilik. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
Yes, I just got out of prison, ...evet, beni oraya Peter koymuştu... White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
Oh... Bir kız için kaçtığın da doğru mu? White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
For my time and inconvenience. Kesinlikle var! White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
This is progress. Hayır, ama Neal'ın yapısı farklı. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
She's a buyer at the Lambert gallery. Tanımıyorum. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
Tell me I'm wrong. Bir de 50 yaş üzerindeki kadınları. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
Hookers? Bizi odalarına davet etmelerini sağladım. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
I can't believe you got in there. Seni seviyorum tatlım. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
I was going to give it back to Julianna. Julianna'ya vermek için aldım. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
You're like a child... No sense of consequence. Çocuk gibisin. Önemseme duygun yok. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
And did I forget to mention the part Ayrıca tabloyu nereden çaldığın kısmından... White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
You did this for spite. Nispet olsun diye. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
Damn it, Neal. Bok ye Neal! White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
I wasn't gonna... Ama ben White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
I did it for... Kız için White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
I can use it to catch Dorsett. He doesn't know I work for you. Dorsett'i yakalamak için kullanabilirim. Sizin için çalıştığımı bilmiyor. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
It's 125. Yeah, yeah, yeah. 125 derece olacak. Evet, evet, evet! White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
If I get him, you trust me again? Yakalarsam, bana yeniden güvenecek misin? White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
I suppose, but I'll take the money. Sanırım, para da bende bu arada. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
Hands where I can see them! Give me the painting! Ellerinizi kaldırın! Tabloyu ver. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
and... I don't think he wants that. Bunu istediğini hiç sanmıyorum yani. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
Kate, where are you? Merhaba. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
You're here. Pek zamanım yok. White Collar The Portrait-2 2009 info-icon
(WHISPERS) Oh, my God. Aman Tanrım! White Dog-1 1982 info-icon
Will he live? Mm hmm. Yaşayacak mı? Evet. White Dog-1 1982 info-icon
What's his name? I don't know. He's not my dog. Adı ne? Bilmiyorum. Benim köpeğim değil. White Dog-1 1982 info-icon
I was driving through the hills, and I hit him. Dağlardan gelirken ona çarptım. White Dog-1 1982 info-icon
It was really dark. Oldukça karanlıktı. White Dog-1 1982 info-icon
(MAN) Well, you brought him in. You'll have to pay the bill. Onu buraya getirdiğinize göre faturayı da siz ödeyeceksiniz. White Dog-1 1982 info-icon
Of course I brought him in. I hit him. It was my fault. Tabii ki ben getirdim. Ona çarptım. Benim hatamdı. White Dog-1 1982 info-icon
What do you do? I'm an actress. Ne iş yaparsınız? Aktristim. White Dog-1 1982 info-icon
You act for nothing? Bedavaya mı oyunculuk yaparsınız? White Dog-1 1982 info-icon
I didn't say I wouldn't pay. Of course I will pay the bill. Ödemeyeceğim demedim ki. Tabii ki faturayı ödeyeceğim. White Dog-1 1982 info-icon
How much is it? $218. Borcum ne kadar? 218 Dolar. White Dog-1 1982 info-icon
$218? 218 Dolar mı? White Dog-1 1982 info-icon
That includes inoculation, medicine and after hour fees. Aşı, ilaç ve bizim mesai ücreti. White Dog-1 1982 info-icon
Do you take credit cards? (WOMAN) All of them. Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Hepsini kabul ediyoruz. White Dog-1 1982 info-icon
He's gonna be okay, isn't he? Oh, yeah. İyileşecek, değil mi? Evet. White Dog-1 1982 info-icon
He'll be fit to take him home with you. Onu eve götürebilirsiniz. White Dog-1 1982 info-icon
Or board him here for the night for $25. Ya da geceliği 25 dolara burada tutabiliriz. White Dog-1 1982 info-icon
Well, I think somebody must be looking for him. Sanırım birileri onu arıyor olmalı. White Dog-1 1982 info-icon
I suggest you take him to the pound, unless you want to keep him. Onu almak istemiyorsanız barınağa bırakmanızı öneririm. White Dog-1 1982 info-icon
Is the pound where you find lost animals? Barınak, kayıp hayvanların tutulduğu yer mi? White Dog-1 1982 info-icon
Yes, but if the owner doesn't claim him in three days, he'll be put to sleep. Evet, ama sahibi 3 gün içinde gelip almazsa onu uyutacaklar. White Dog-1 1982 info-icon
You mean they'd kill him? Yes. Öldürecekler mi yani? Evet. White Dog-1 1982 info-icon
Well, maybe somebody at the pound will adopt him. Belki barınaktaki biri onu evlat edinebilir. White Dog-1 1982 info-icon
Not this dog. Bunu almazlar. White Dog-1 1982 info-icon
He's beautiful and he's strong. He'd be a great family dog. Güzel ve oldukça güçlü. Harika bir aile köpeği olurdu. White Dog-1 1982 info-icon
Well, don't let his looks fool ya. He's too old to adopt. Bu bakışlar sizi yanıltmasın. Evlat edinilmek için çok yaşlı. White Dog-1 1982 info-icon
They only adopt cute, little puppies at the pound. Barınakta sadece küçük, yavru köpekleri evlat edinirler. White Dog-1 1982 info-icon
Well, isn't there someplace where someone will want him? Onu almak isteyeceklerin olabileceği bir yer yok mu? White Dog-1 1982 info-icon
Send in a photo of him to list with "dog found"... "Bulunan köpekler" listesinde görünmesi için bir resmini gönderin. White Dog-1 1982 info-icon
and the owner will find you if he checks with them. Sahibi bu listeyi kontrol ederse sizi bulabilir. White Dog-1 1982 info-icon
And put up posters in the area where you hit him. Ona çarptığınız yere ilanlar yapıştırın. White Dog-1 1982 info-icon
And make sure you state you want a reward. Ve bir ödül istediğinizi belirtmeyi unutmayın. White Dog-1 1982 info-icon
Why a reward? You want your money back, don't you? Ödül neden? Ödediğiniz parayı geri istersiniz, değil mi? White Dog-1 1982 info-icon
Push two penicillin pills down his throat twice a day... Sahibi sizle temas kurana kadar bu penisilin haplarını... White Dog-1 1982 info-icon
until the owner contacts you. ...günde iki defa boğazından aşağıya gönderin. White Dog-1 1982 info-icon
Down his throat? All the way down. Boğazından aşağıya mı? Evet, aşağıya. White Dog-1 1982 info-icon
Hey, boy! (COOING) Hadi oğlum! White Dog-1 1982 info-icon
Hey. Take your pill. Take your pill. Yut şu hapı. Yut şu hapı. White Dog-1 1982 info-icon
Come on. (WHINES) Hadi ama. White Dog-1 1982 info-icon
Open the mouth. Take the pill. Take... Aç ağzını. Yut şu hapı. Yut... White Dog-1 1982 info-icon
Quit spittin' it out. Come on. Tükürüp durma. Hadi ama. White Dog-1 1982 info-icon
This is really good for you. You have to take it. Bu senin iyiliğini için. Yutmak zorundasın. White Dog-1 1982 info-icon
All right. Forget it. Come on. Come on. Tamam. Unut gitsin. Yürü bakalım. White Dog-1 1982 info-icon
Come on! Okay. Hadi ama! Tamam. White Dog-1 1982 info-icon
Sit down. There you go. I got the camera. Otur bakalım. İşte böyle. Makinayı aldım. White Dog-1 1982 info-icon
Okay. Look at me. Come on. Look here. Tamam, bana bak. Hadi, bak buraya. White Dog-1 1982 info-icon
Look at this. Right here. Come on. Yeah. Yeah, that's good. Buraya bak. Tam buraya. Hadi ama. Evet, evet, işte böyle. White Dog-1 1982 info-icon
Good boy. Good job. There we go. Aferin oğlum. İyi işti. White Dog-1 1982 info-icon
Right there! Oh, oh, that's great. Look at me. Buraya bak! Evet, bu çok iyi. Bana bak. White Dog-1 1982 info-icon
Oh, that's gonna be a good one. This is not gonna hurt you. Bu gerçekten güzel olacak. Hiç canın yanmayacak. White Dog-1 1982 info-icon
What are you doing? Hey. Ne yapıyorsun? Hey. White Dog-1 1982 info-icon
Listen. You're a single girl... Dinle. Dağlarda tek başına yaşayan... White Dog-1 1982 info-icon
living all by yourself up in the hills. ...yalnız bir kadınsın. White Dog-1 1982 info-icon
That is dangerous, Miss Julie. Bu gerçekten tehlikeli Bayan Julie. White Dog-1 1982 info-icon
I know. But I like living alone. Biliyorum. Ama yalnız olmayı seviyorum. White Dog-1 1982 info-icon
You know, for an intelligent girl... Zeki bir insan olarak... White Dog-1 1982 info-icon
sometimes you're not very bright. ...bazen hiç te akıllıca davranmıyorsun. White Dog-1 1982 info-icon
Look, if you won't let me move in with you, at least keep the dog. Sana taşınmama izin vermiyorsan en azından köpeği tut. White Dog-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180951
  • 180952
  • 180953
  • 180954
  • 180955
  • 180956
  • 180957
  • 180958
  • 180959
  • 180960
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact