Search
English Turkish Sentence Translations Page 180951
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Let's catch the bastard before that happens. | O zaman bu olmadan önce yakalayalım şerefsizi! | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Jones: yeah, we got him. | Evet, bulduk. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
We've been sitting on him for two days. | İki gündür peşindeydik zaten. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
They've gone to every high end gallery in manhattan | Manhattan'daki tüm yüksek seviye galerilere gidip... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Offering the haustenberg. | ...Haustenberg'i teklif ettiler. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
The big guy? joshua. | İri olan mı, Joshua. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Ex military, the muscle who stole the painting. | Eski asker, tabloyu çalan kas yığını. ...Haustenberg'i teklif ettiler. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Julianna wasn't kidding about the punch. | Julianna ciddi ciddi vurmuş herife. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Girl has an arm. | Kızda kol var! | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
And the other guy is dorsett, french expat. | Öteki adam da Dorsett, Fransız göçmeni. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
What's he into, besides shaking down stockbrokers? | Borsa simsarlarını haraca bağlamak dışında ne yapıyor? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Peter: high end loan sharking, | Yüksek tabakaya tefecilik. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Although calling him a loan shark | Yine de buna tefeci demek... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Is like calling oedipus a mama's boy. | ...Oedipus'a anasının kuzusu demek gibi bir şey. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
He makes questionable loans with big corporate money. | Büyük şirketlere, büyük miktarlarda nakdi şüpheli şekillerde veriyor. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Get behind on your payment, he'll firebomb your office. | Ödemenin gerisine düştüğün vakit de, ofisini patlatıyor. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
But the good news is, you get to meet him tomorrow. | Ama iyi haber yarın onunla buluşacak olman. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
How'd you arrange that? | Nasıl ayarladınız yahu? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Neal, this is taryn vandersant. | Neal, hanımefendi Taryn Vandersant. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
She's a buyer at the lambert gallery | Lambert Galerisi'nden bir alıcı. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
And is nice enough to help us out on this one. | Bize de bu konuda yardım etmesi çok güzel. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
I convinced dorsett i have a wealthy client | Dorsett'i tablolarla çok ilgili, varlıklı bir... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Who's very interested in the painting. | ...müşteri bulduğuma ikna ettim. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
We've arranged to have the exchange happen | Takasın galeride olmasını... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
At the gallery, neal. | ...ayarladık Neal. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Jones, let's get a prep. | Jones, hadi hazırlanalım. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
This should be fun. | Eğlenceli olmalı. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Have you ever met a woman who didn't | Seninle ilgilenmeyen bir kadınla hiç tanıştın mı? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Brittni brittni nichole... | Brittni Brittni Nichole... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
In second grade. | İkinci sınıftaydım. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
I had a gap in my teeth. | Ön dişlerim yoktu. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Kate loves the classics. | Kate klasik sever. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
That's a big load of laundry. | Kocaman bir çamaşır yığını bu yahu. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. it just sold for $120,000. | Evet, az önce 120.000 Dolara satıldı. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Hey, hey! what? | Hop! Hop! Ne? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Can't put a price on art. | Sanata değer biçilmiyor işte. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
No, you can't, which is why i think $2.6 million | Evet, aynen bu yüzden Haustenberg için... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Is a little steep for the haustenberg. | ...2.6 milyon doların biraz fazla olduğunu düşünüyorum. Sanata değer biçilmiyor işte. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
You're not a fan of haustenberg? | Haustenberg hayranı değilsin yani. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Uh, i don't know. | Bilemiyorum ya. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
It's a little cartoony for my taste. | Bana göre çok bir çizgi film havası var. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
You're you're a philistine. | Cahilin önde gidenisin. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
I i'm the crazy one. | Manyak olan benim. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
You all set? all set. | Tamam mısın? Tamamdır. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
100 grand in cash that's a lot of money. | 100 bin nakit, deli para. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Tempted? | Azdın mı? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Why would you think that? | Neden öyle düşündün ki? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Peter warned me about you. | Peter seninle ilgili uyardı beni. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Warned you? | Uyardı mı? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Sounds ominous. | Kötü haber gibi. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Does it? yeah. | Öyle mi? Evet. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Is it true you just got out of prison? | Hapisten yeni çıktığın doğru mu? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Do i look like i just got out of prison? | Hapisten yeni çıkmış gibi mi görünüyorum? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
He said you'd do that. | Bunu yapacağını da söylemişti. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Redirect. | Yönlendirme. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Yes, i just got out of prison, | Evet, hapisten yeni çıktım... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Yes, peter is the guy who put me there, | ...evet, beni oraya Peter koymuştu... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
And, yes... | ...ve evet... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
I'm tempted. | …azdım. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Is it true you escaped for a girl? | Bir kız için kaçtığın da doğru mu? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Some people think i'm a romantic. | Bazı insanlar romantik biri olduğunu sanıyor. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Did she? | Kız ne düşünüyor? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Man: we got dorsett crossing 20th. | Dorsett 20.Cadde'den geçiyor. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Let's get a camera on that. | Kamerayı oraya al. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
They're approaching the gallery. | Galeriye yaklaşıyorlar. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Team one has the eye. | Ekip bir, gözünüzü ayırmayın. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Good to see you again. | Seni yeniden görmek ne güzel. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
As i said on the phone, this is mr. devore. | Telefonda da söylediğim gibi, Bay Devore. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Call me george. | George de bana. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
It's smaller than i expected. | Beklediğimden küçükmüş. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Have you seen the "mona lisa"? it's tiny. | Bir de "Mona Lisa"yı gör. Minicik. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Could i see the money, please? | Parayı görebilir miyim lütfen? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
I'd like to authenticate it. | Gerçekliğini doğrulamak isterim. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
so, you two have known each other for a long time? | Birbirinizi uzun zamandır tanıyor musunuz? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
We've been friends for, i don't know, how long's it been? | Ne zamandır arkadaşız, bilemiyorum ne kadar oldu? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Beautiful people are never just friends. | Güzel insanlar asla "sadece arkadaş" olmazlar. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
George has a girlfriend. | George'un sevgilisi var. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Again, monogamy is the great casualty of beauty. | Tekrarlıyorum, tek eşlilik güzelliğin en feci yanıdır. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
We use the expression "butterfly" | Daldan dala uçan erkekler için... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
For a man who flits from flower to flower. | ..."kelebek" lafını kullanırız biz. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
A man such as yourself could be quite a successful butterfly. | Senin gibi bir erkek de gayet başarılı bir kelebek olabilir. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
We consider butterflies weak, delicate creatures. | Biz kelebekleri güçsüz, zayıf yaratıklar olarak görüyoruz. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Yes, but flap their wings, and they can set off hurricanes. | Evet ama kanatlarını çırptıkları zaman, kasırga başlatabilirler. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
That's beautiful. you should write a book. | Çok güzelmiş. Kitap yazmalısın bununla ilgili. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Can we just close the doors, please. | Acaba kapıyı kapatabilir miyiz lütfen? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
I have a girlfriend myself. | Benim de bir sevgilim var. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Is she faithful? | Sadık mı? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
She's french. i try not to think about it. | Fransız kendisi. Düşünmemeye çalışıyorum. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Brigitte arrived last night, | Brigitte dün gece geldi... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
And i shouldn't leave her alone in a new town for long. | ...yeni şehirde uzun süre yalnız bırakmayayım diyorum. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Perhaps we could hurry. | Acele edebiliriz belki. Brigitte dün gece geldi... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Of course. lights, please. | Tabii ki. Işıklar lütfen. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
I've got fluorescing cadmium green and azurite blue. | Floresanda kadmiyum yeşili ve azurit mavisi görüyorum. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
That puts the paint composition pre 1960. | Bu da boya karışımını 1960'ın öncesine götürüyor. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Perhaps you can explain | Belki siz dışarıda... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Why there are people signaling each other outside. | ...insanların neden birbirlerine sinyal gönderdiklerini açıklayabilirsiniz? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
You want us to go? | Gidelim mi? | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
Not yet. we can't risk it. | Daha değil. Risk alamayız. | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
If you brought the fbi into this | FBI'ı bu işe karıştırdıysan... | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |
It was not me! | Ben yapmadım! | White Collar The Portrait-1 | 2009 | ![]() |