Search
English Turkish Sentence Translations Page 177612
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| that was wrong, wasn't it? | Bu olmadı değil mi? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| yes that was wrong | Evet olmadı. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| what... what i meant as | As... aslında demek istediğim | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| i was expecting you to be... | aslında benim beklediğim | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| more yo know | yani senin daha fazla | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| dry | pörsümüş | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| but you're not | yani sen öyle değilsin. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| you're actually kind of... moist. | aslında sen tam olarak... dipdirisin. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| oh, good lord. | Ah, güzel Allahım. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| you know what? you know what? | Aslında? Aslında? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| i i think i'd like to start over | Bence baştan almalıyım. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| hi, i'm charlie. | Slm, ben Charlie | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| linda | Linda | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| hi, linda. | Slm, Linda. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| i got to tell you, i have never met a judge before. | Bilmelisin ki daha önce hiç bir yargıçla tanışmadım. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| you know, voluntarily. | Bilirsin mahkeme hariç. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| better? | Daha iyiydi? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| anything's better than "moist. | Herşey "dipdiriden" daha iyidir. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| so how do you know each other? | Birbirinizi nereden tanıyorsunuz? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| oh, well, we met in the church choir, | Aa, biz kilise korosunda tanıştık. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| then we found out our kids were in the same preschool. | Sonra çocuklarımızın aynı kreşe gittiklerini fark ettik. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| next thing you know, we're on the carnival committee together, | daha sonra bilirsin işte aynı kermes komitesindeydik | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| doing the bake sale... oh, which reminds me, | pasta satışı... Oo bu bana bir dahaki salı satışında | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| i'm supposed to be snack mom next tuesday can you switch with me? | snack hazırlamam gerektiğini hatırlattı. Bana katılır mısın? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| oh yeah, no problem. thanks. | Tabi ki. Sağol. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| hey, why don't we order some drinks? | Hey neden birer içki ısmarlamıyoruz? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| just iced tea for me. oh, me, too | Buzlu çay lütfen. Oo bana da... | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| uh, charlie, you want ice tea? | Ooh, Charlie, sana da buzlu çay? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| why on earth would i want iced tea? | Neden hala nefes alıyorken buzlu çay içeyim ki? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| because you don't drink alcohol during the daytime. | çünkü sen gün içerisinde alkol kullanmazsın. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| oh, right. | Oo, tabi ya. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| of course not. | tabi... | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| iced tea, rocks, water back. | Buzlu çay çarparsa, sonra su alırım. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| uh, excuse me, miss? yes,can i help... | uh, afedersiniz, bayan? Buyrun, size nası... | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| oh, hey, hi. | Oo, şey, slm. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| how come you never called me? | Beni neden hiç aramadın? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| funny story. | Komik bi hikaye. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| long story | Uzun hikaye | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| tell you later. | Sonra anlatırsın. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| can we get four iced teas, please? | 4 tane buzlu çay alabilirmiyiz, Lütfen? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| (chuckles)old friend? | Eski bi dost? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| yeah, you know church choir, bake sale. | Şey bilirsin işte kilise korosu kermesler... | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| you may not want to drink the iced tea. | Buzlu çayı içmek istemeyebilirsiniz. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| you know, alan, i got to hand it to you | Biliyor musun Alan? Sana borçluyum | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| linda is really something. | Linda çok farklı biri. ortamı neşelendirmeye çalışıyordum. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| yeah yeah, she's terrific. | Hıhı hıhı çok etkileyici. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| but let me ask you something. | Ama sana birşey sormama izin ver. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| what in god's name possessed you to talk about pornography? | Allah aşkına söyle..! Nasıl olurda pornografiden bahsedebilirsin? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| hey she started it | Ama O başlattı. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| she wasn't talking about pornography. | Pornografi hakkında konuşmuyordu. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| she was talking about constitutional law | Anayasla haklardan bahsediyordu | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| and the preservation of the first amendment. | ve kişisel hakların korunmasından. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| which includes pornography. | Ve o da pornografiyi içine alır... | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| yes, it does, but it does not include your favorite actresses, | Evet, alır, ama senin favori aktristini, | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| top ten dvd's or your beefs about the bonus features. | Top 10 dvd listeni ve onların bonus eklentiler hakkındaki mızmızlanmanı içermez. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| i just pointed out that the blooper though funny, | Ben sadece, böyle bir pot kırarak | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| are really more of a turnoff. | ortamı neşelendirmeye çalışıyordum. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| yeah, yeah, hi donna. | yeah, yeah, Slm Donna. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| um, charlie and i were just talking | Aa, Charlie ve ben geçirdiğimiz | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| about what a nice time we had. | güzel zamandan bahsediyorduk. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| okay, i'm sorry. | Tamam özür dilerim. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| we... i'm sorry. | Ben... ben özür dilerim. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| ask her if linda likes me. | Linda benden hoşlanmış mı diye bir sor? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| h hang on. | Bi saniye | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| come on, chicks talk to each other. | Hadii, kızlar birbirine her şeyi anlatır. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| uh, donna, would you please tell my brother | Aa, Donna, az önce bana söylediklerini | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| what you just told me. here. | kardeşime de söyler misin? Al. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| hey, donna. talk to me. | Hey Donna bana da anlat. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| okay, well, thanks for the heads up. | Tamam peki her şey için teşekkürler. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| linda didn't like me. | Linda benden hoşlanmadı. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| i told her notto drink the iced tea. | Buzlu çay içmemesini söylememeliydim. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| that's what i heard... | Bende böyle duydum. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| danny sholander likes jennifer denapoli. | Danny Sholander, Jennifer Denapoli'den hoşlanıyor. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| really? he's gay? | Gerçekten? Gay mi? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| does he know that? | Peki bunu O biliyor mu? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| you got to get me another crack at her. | Bana onunla bir buluşma daha ayarlamalısın. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| linda. i i can't let it end this way. | Linda'yı. bu şekilde bitmesine izin veremem. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| let what end? it was a lunch. | Altı üstü bir yemekti..! | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| no, no, no, no, it was more than a lunch. | Yo, yo, yo, yo, sadece bir yemekten daha fazlasıydı. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| it was a test: is charlie harpel capable | Bu bir testti: Charlie Harper kaliteli | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| of stepping up to quality women? | bir kadınla birlikte olabilir mi? | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| oh, god, we're back to third person. | Off yine 3. tekil şahsa geri döndük. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| alan, i am tired of having meaningless sex | Alan, artık bezelye beyinli fıstıklarla | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| with hot pinheads. | anlamsız sex hayatımdan bıktım. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| what a coincidence I'm tired of hearing about it. | Tesadüfe bak ki, ben de dinlemekten bıktım. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| linda's smart, | Linda akıllı, Linda bilgili, | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| linda's sophisticated, linda's successful. | kültürlü, Linda başarılı. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| linda doesn't like you. | Linda senden hoşlanmıyor. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| you just need to tell donna | Sadece Donna'ya Linda'dan bir şans daha | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| to tell linda to give me another chance. | vermesini istediğimi söylemelisin. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| fine, i'll pass her a note during study hall. | peki, Ona çalışırken arada bir not bırakırım. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| don't belittle my feelings. | Hislerimi böylece bir kenara atamazsın. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| i'm in a very sensitive place, and i will kick your ass. | Çok hassas bir zamandayım ve kıçını tekmeleyebilirim. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| it happens. | Bu olabilir... | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| believe me... it happens. | İnan bana... olabilir | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| and when it does the best thing to do | ve böyle olduğunda yapılacak en iyi şey | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| is to pick yourself up dust yourself off | kendini toplaman ve kıçını yayman | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| and curse god for making you the way you are. | ve seni böyle yaptığı için tanrıya lanet okumak. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| all right, forget it i don't need you. | peki... Unut gitsin Sana ihtiyacım yok zaten... | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 | |
| i'll call her myself. | O'nu kendim ararım. | Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-1 | 2007 |