Search
English Turkish Sentence Translations Page 177570
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| There�s things you can�t get anywhere ... | Bazı şeyleri hiçbir yerde bulamazsın. | Twin Peaks Episode #2.5-1 | 1990 | |
| but we dream that they can be found in other people. | Ama başka insanlarda bulunduklarını düşleriz. | Twin Peaks Episode #2.5-1 | 1990 | |
| Maybe our dreams are real. | Belki de düşlerimiz gerçektir. | Twin Peaks Episode #2.5-1 | 1990 | |
| Maybe I�ll read it out here on the lawn. | Dışarıda çimlere oturup okusam fena olmaz. | Twin Peaks Episode #2.5-1 | 1990 | |
| Please, we only just started. | Lütfen... | Twin Peaks Episode #2.5-1 | 1990 | |
| Why don�t you come with me. Come on, what�s there to be afraid of? | Neden sen de gelmeyesin? Yapma hadi, orada korkacak ne var? | Twin Peaks Episode #2.5-1 | 1990 | |
| Please, | Ne olursun... | Twin Peaks Episode #2.5-1 | 1990 | |
| give that back to me. | onu bana geri ver. | Twin Peaks Episode #2.5-1 | 1990 | |
| I�m sorry, I�m sorry. | Özür dilerim. | Twin Peaks Episode #2.5-1 | 1990 | |
| I thought you were different. | Farklı sanmıştım seni. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| You made me feel... | Dış dünyaya dönüp... | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| I could return to the world and find something decent and pure. | temiz ve saf bir şeyler... | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| But you're just like all the others. | Senin de diğerlerinden farkın yok. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| You lie, you betray, | Yalan söylüyorsun, ihanet ediyorsun... | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| and then you laugh about it. | sonra da buna gülüyorsun. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| You are unclean. | İçin pislik dolu! | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| You have contaminated me. | Zehrini bana da bulaştırdın! | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Give it to me! | Ve onu bana! | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Donna! Donna! | Donna! | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| He's not coming. He won't. He's afraid. | Peşimizde değil! Dışarı çıkamaz. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Did he hurt you? No. I'm fine. I ... | Sana zarar verdi mi? İyi misin? Hayır, iyiyim ben. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Oh James. It's all my fault. I'm so sorry. | Özür dilerim James. Benim yüzümden oldu. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Don't cry. It's my fault too. | Hayır ağlama. Ben de suçluyum. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| We have to tell the Sheriff. | Şimdi şerife gitmeliyiz. Tamam mı? | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Just hold me. Please. | Hayır, ben giderim. James, sarıl bana. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| We're all set up inside. | İçeride her şey hazır. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Sluggish pulse. | Nabzı çok yavaş. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Pupils constricted. Breathing slow and shallow. | Gözbebeği küçülmüş. Nefes alışı yavaş ve sığ. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Needle tracks. Most likely heroin. | İğne izleri. Eroini andırıyor. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Poor kid. | Talihsiz kız. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Can you see me Daddy? | Beni görüyor musun? Beni görüyor musun baba? | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Audrey, you must stay awake. | Audrey uyanık kalmalısın. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Can you catch me? ... Can you...? | Beni duyuyor musun? Audrey. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| His tongue, so heavy ... | Dili çok ağır... | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| a hand in my throat. | boğazımda bir el... | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| it hurts me, Oh God it hurts ... | Canım yanıyor. Tanrım çok canım yanıyor. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Black cold, ... can't breathe ... | Çok soğuk. Nefes alamıyorum. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Hold me... Please hold me. | Yardım et, yalvarırım yardım et! | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| I'm sinking ... | Dibe batıyorum... | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| It's all right Audrey, I'm right here | Geçti artık Audrey. Yanı başındayım. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| I prayed... | Dua ettim... | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| prayed that you would come... | Gelmen için dua ettim... | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| and you did. | ve geldin! | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| She was so brave. I feel terrible. If anything had happened to her. | Maddy çok cesur davrandı. Ona bir şey olsaydı kendimi affetmezdim. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| James, he has Laura's secret diary. He could have killed her. | Laura'nın gizli günlüğü onda. Onu öldürebilirdi. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| He could've killed you too. | Seni de öldürebilirdi. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| I feel stupid. | Ne aptalım. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| After Laura died, everything happened so fast. | Laura öldükten sonra her şey bir anda oluverdi. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| It's hard to know exactly what to believe in. | İnsan neye inanacağını şaşırıyor. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Did you? | Anladın mı? | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| we'd be safe no matter what. | ne olursa olsun güvende olacağız. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| From now on. | Bundan böyle. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| How is she? She's through the worst of it. | Durumu nasıl? En kötüsüyle karşı karşıya. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Heroin, Harry. | Eroin, Harry. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| This close to a lethal dose. | Ölümcül doza bu kadar kalmış. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Hard to imagine such cruelty. | Böyle bir zulmü aklım almıyor. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Not really. | Pek sayılmaz. Şuna bak. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Blackie's killer. | Blakie'nin katili. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| I knew I'd seen him before. Jean Renault. | Daha önce gördüğümden emindim. Jean Renault. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Renault? | Renault? | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Eldest to Jacques and Bernard. Hell of a lot more dangerous. | Jacques ve Bernard'ın ağabeyi. Çok daha tehlikeli. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Drugs, extortion, gambling; you name it. | Uyuşturucu, şantaj, ne ararsan var. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| I saw a tape on the TV in Blackie's office... | Blackie'nin odasındaki videoda seni yirmibir oynarken gördüm. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| of you playing blackjack the night you and Big Ed visited the casino. | Koca Ed'le beraber kumarhaneye gittiğiniz geceye ait. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Jean Renault was after me. The man who caught his brother. | Jean Renault benim peşimdeydi. Kardeşini yakalayan adamın. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Renault planned to kill me. And he used Audrey as bait. | Audrey'i yem olarak kullanıp beni öldürmeyi planladı. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| I went out of my jurisdiction twice | Yetkilerimin dışına çıktım, iki defa. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| I've violated my professional code. And now Audrey is paying the price. | Mesleki ilkelerimi çiğnedim ve acısını Audrey çekiyor. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| We got her back. And she's going to be okay. | Onu kurtardık ve iyileşecek. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| In the name of 'doing what I thought I had to do. | sevdiğim birine ilk kez zarar getirmiyor. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| That doesn't change the fact that Audrey's here now. Not up at Jack's with a needle in her arm. | Bu, Audrey'nin kolunda iğneyle Jacks'te değil, burada olduğu gerçeğini değiştirmez. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| You're the best lawman I've ever seen, | sen hayatımda gördüğüm en iyi kanun adamısın. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| But Coop, sometimes you think too much. | Fakat bazen çok fazla düşünüyorsun. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Thank you, Harry. | Sağ ol Harry. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| I got your call. | Telefonunuzu aldım. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| What happened? | Ne oldu? Onu...? | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| I was able to free your daughter without payment. | Ödeme yapmadan kızınızı kurtarmayı başardık. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| She was being held in a brothel north of the border known as One Eyed Jack's. | Sınırın kuzeyinde One Eyed Jack's adında bir genelevde tutuluyordu. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| The brothel's Madam was at least partially responsible for your daughter's kidnapping | Genelevi işleten kadın da kızınızın kaçırılması ve şantajda... | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| and subsequent blackmail. Did you arrest her? | kısmen sorumluydu. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| She was killed before we could question her. | Sorguya çekemeden öldürüldü. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Murdered by a man named Jean Renault. | Jean Renault adında bir adam tarafından öldürüldü. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| And this Renault, did you catch him? | Şu Jean Renault'yu yakaladınız mı? | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Everything seems to be in order. | Yerinde gibiler. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Audrey's recovering from a drug overdose. | Kızınız aşırı uyuşturucunun etkisinde. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Drug overdose? | Aşırı uyuşturucu mu? | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| She's going to be all right. | Düzelecek. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Can I see her? She's resting, comfortably. I wouldn't disturb her now. | Görebilir miyim? İstirahat ediyor. Ben olsam rahatsız etmezdim. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| I'll call you in the morning. | Sabah sizi ararım. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Yes, do that, Agent Cooper. | Evet, çok iyi olur Ajan Cooper. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Thank you for bringing my Audrey back to me. | Audrey'mi bana geri getirdiğiniz için sağ olun. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Good night, Mr. Horne. | İyi geceler Bay Horne. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| You ain't kiddin'. | Hadi ya? | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| I want you to know how much I admire you kids, | Sizleri ne kadar takdir ettiğimi bilmenizi isterim çocuklar... | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| standing by Mr. Johnson. | ...Bay Johnson'ın yanında olmanızı. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Not taking the easy way out. Most people would just ship him off. | Kolay yolu seçmiyorsunuz. Çoğu kişi onu postalayıverirdi. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Leo's sorta special to us, both. | Leo'nun bizim için özel bir anlamı var. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Believe you me, in home care is the stuff of miracles. | Size güvenim sonsuz, evde yapılan bakım mucizeler yaratır. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| Mr. Johnson should benefit tremendously from his being here among his loved ones. | Bay Johnson'ın sevdikleriyle burada bulunması... | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 | |
| We certainly hope so. | Umudumuz da bu. | Twin Peaks Episode #2.6-1 | 1990 |