Search
English Turkish Sentence Translations Page 177555
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I didn't see him after that. | Bir daha onu görmedim. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| We'll need to get in touch with Rusty's parents. | Rusty'nin ailesiyle konuşmalıyız. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| He hated his parents. | Anne, babasını sevmezdi. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| He's staying with his uncle in Moses Lake until we were gonna | Moses Gölünde amcasıyla kalıyordu ta ki... | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| We were gonna move. | Biz taşınana kadar. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| We were gonna move to L.A. | Los Angeles'a taşınana kadar. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| My foot! Watch it. | Ayağım. Bak. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| He's taken another pawn, Harry, | Bir piyon daha aldı Harry. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| but he didn't tell us his move. | ama daha hamlesini bize söylemedi. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Windom Earle's playing off the board. | Windom Earle, satranç tahtasının dışına çıkıyor. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Morning, Lucy. Morning, Sheriff Truman. | Günaydın, Lucy. Günaydın, Şerif Truman. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Morning, Lucy. Agent Cooper. | Günaydın, Lucy. Ajan Cooper. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Deputy Hawk is in your office, sheriff. | Memur Hawk ofisinizde şerif. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| He's with somebody I've never seen before, | Daha önce hiç görmediğim birisiyle beraber. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| but he looks really sad, so Hawk is feeding him breakfast. | Hasta gibiydi, Hawk da ona yiyecek bir şeyler verdi. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Yes, Lucy? | Evet, Lucy. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| What do you know about saving our planet? | Gezegenimiz ve çevrecilik hakkında ne biliyorsun? | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| I know it's in a lot of trouble. | Başının dertte olduğunu biliyorum. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Andy, I'm taking fate into my own hands. | Andy, kaderim ellerimde. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Mostly because the suspense is too much for me. | Harcamalar bana çok fazla geldi. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Tomorrow is D day. Dad Day. | Yarın Babalar Günü. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| In 24 hours, I will choose the father of my child. | 24 saat içinde çocuğumun babasını seçmiş olacağım. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Deputy Andy Brennan | Memur Andy Brennan | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| or clothing salesman Richard Tremayne. | veya satıcı Richard Tremayne. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| What does that have to do with the Miss Twin Peaks contest? | Bayan İkiz Tepeler yarışmasıyla ilgili neler yapmalıyız? | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| L I mean, we could use the money. | Parayı kullanabiliriz diyorum. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| We could also use a father. | Bir baba da kullanabiliriz. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| So I have to make a speech about saving our planet, | Gezegenimizi kurtarmak hakkında bir konuşma yapmalıyım, | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| which is a great concept, | fakat nelerden bahsedeceğimi | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| but I have no idea how to go about it. | hala bilmiyorum. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| I do know that people have got to stop sinking their beer cans in Pearl Lake | İnsanların balık tutarken içtikleri bira kutularını | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| when they're fishing. | Pearl gölüne atmamaları gerektiğini biliyorum. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Beer cans. | Bira kutuları. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| And Styrofoam never dies for as long as you live. | Sen varken plastik köpüklere hiçbir şey olmaz. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| It doesn't? | Olmaz mı? | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Randy, has Audrey returned? No, sir. | Randy, Audrey döndü mü? Hayır efendim. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| No messages from her? No, sir. | Ondan herhangi bir mesaj geldi mi? Hayır efendim. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Would you send someone up for my bags, please? | Lütfen bavullarım için yukarıya birini gönderir misin? | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Certainly. | Tabi ki | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| The insurance companies send me so many forms | Sigorta şirketleri bu tip şeyleri kaldırırsam kalp krizi geçireceğime dair | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| that I could get a heart attack just lifting them. | bir sürü broşür gönderirler. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| You're fine. | İyi görünüyorsun. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| It's what's in your heart you should be worried about. | Kalbinle ilgili bir endişen olmasın. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| I know that I have given you reason to doubt me. | Benden kuşkulanmana yol açtığımın farkındayım. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| But I am only interested in doing the right thing for everybody. | Fakat herkes için en doğrusunu yapmayı düşünüyorum. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Then stay away from Eileen. | O zaman Eileen'den uzak dur. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Not as long as the lie survives. | Bu yalan sürdüğü sürece olmaz. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Damn it, Ben. It's not that simple. | Lanet olsun Ben. Bu o kadar da basit değil. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| I applaud your desire to do the right thing. | Doğru şeyleri yapma isteğine saygı duyuyorum. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| But goodness in you is It's like a time bomb. | Ama içindeki melek bir... Bir saatli bomba gibi. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| There's nothing good about ruined lives. | Harap olmuş hayatlarda güzel olan bir şey yoktur. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| It is a confusing and difficult process. | Zor ve kafa karıştırıcı bir işlemdir. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| But I must continue. | Ama devam etmeliyim. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Sorry, Will. | Affedesin Will. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Jack, come on in. Hi. | Jack içeri gel. Selam. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| You know Will Hayward? | Will Hayward'ı tanıyor musun? | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Yes, hello. I've met your daughter. She's a lovely girl. | Evet, merhaba. Kızınla tanışmıştım. Çok sevimli bir kız. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Yeah, should be getting back to my office. | Ofisime geri dönmeliyim artık. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Nice to see you again, John. | Tekrar görüşmek güzeldi John. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Ben, be careful, please. | Ben, lütfen dikkatli ol. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| I've been looking for Audrey. | Audrey'i arıyordum. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| She should be back any minute. | Çoktan geri dönmüş olmalıydı. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Ben, I gotta go. | Ben, gitmeliyim. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| They're gassing up the jet as we speak. | Biz konuşurken, jete yakıt ikmali yapıyorlar. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Well, you can call her when you get to wherever it is | Bu kadar aceleyle nereye gidiyorsan | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| you are in such a hurry to get to. | oradan arayıp sorabilirsin. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| A friend of mine | Bir arkadaşıma... | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| He was more than a friend, he was a partner. he's been murdered. | Bir arkadaştan da öte, bir ortak... Öldürülmüş. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Female child. | Kız çocuğu. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Mother, Eileen Hayward. | Anne, Eileen Hayward. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Daughter, Donna Marie. | Kızı, Donna Marie. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Donna? Donna, where are you? | Donna? Donna, nerelerdesin? | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| What is it, Mom? Deputy Hawk is on the phone. | Ne var Anne? Memur Hawk telefonda. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| I'll be right there. | Tamam geliyorum. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Ms. Horne, I have several messages. Great. | Bayan Horne size bir mesajım var. Güzel. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| I'll take that for you. | Sizin için alıyorum. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Agent Cooper would like to see you at the sheriff's station. | Ajan Cooper seni polis merkezinde görmek istiyor. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Oh, well, I have a lot of work to do. Maybe this afternoon. | Tamam ama şimdi çok işim var. Belki öğleden sonra. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Now. It's important. | Şimdi, önemliymiş. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| But what about Stop Ghostwood? | Ghostwood projesini durdurma işi ne oldu? | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| How am I supposed to get ahold of you? | Sakin olmanız gerektiğini hatırlatırım. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| I need more time. | Daha çok zaman lazım. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| A brave man is dead. | Cesur bir adam öldü. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| He's my friend, and I have to take his place. | O benim arkadaşım ve onu evine götürmeliyim. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| You aren't coming back, are you? | Geri dönmeyeceksin değil mi? | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Damn this rainforest business anyway. | Bu yağmur ormanı saçmalıklarından bıktım artık. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| You can handle this without me. | Bu işi bensiz de halledebilirsin. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| I don't know. I'm afraid that I'm weak. | Bilemiyorum. Çok güçsüz hissediyorum kendimi. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Ben Horne, weak? I find that hard to believe. | Ben Horne, güçsüz? Gel de inan. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Strive for goodness, huh? | İyi biri olmak zor, değil mi? | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Tell the hardest truth first. | En önce söylenmesi en zor gerçeği söyle. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Just do the best you can. | Yapabileceğinin en iyisini yap. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| That's all you really can do. | İşte yapacağın bu. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Well, I'm sorry that Audrey wasn't here. | Şey, pardon Audrey burada değil. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| I want you to give her something for me. | Ona bir şey vermeni istiyorum. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Tell her l | Ona de ki... | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Just give it to her, will you? | Neyse, sadece ona bunu ver yeter, tamam mı? | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| See if any of these symbols have to do with | Bu semboller eski takvim veya | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| harvest schedules or ancient calendars. | hasat zamanı çizelgelerinde var mı bir kontrol et. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Look for any curious nomenclature. | Bilimsel kaynaklara bak. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 |