Search
English Turkish Sentence Translations Page 177554
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Did she know he owned this place? | Babamın mal sahibi olduğunu biliyor muydu? Neyin? | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| One Eyed Jacks! | One Eyed Jacks! | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Yes, yes probably she did! Laura always got her way, understand?? | Evet, muhtemelen biliyordu! Laura her zaman bildiğini okurdu. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Why don�t you change the station. | Kanalı değiştirsene. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| I made the call, ... ... told them I was Leo�s cousin. | Telefon açtım. Leo'nun kuzeni olduğumu söyledim. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Leo gets his disability as long as he stays out of prison. It�s a lot of money Shelly. | Leo hapse girmediği sürece maluliyet parası alacak. Çok para Shelly. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Over 5000$ a month but you only get if he stays at home. | Ayda 5000 dolardan fazla. Ama evde oturması gerekiyor. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| I don�t care about the money. I don�t want Leo home. | Para umurumda değil. Leo'yu evde istemiyorum. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Leo is in dream land. You can sit him in a corner and hang donuts from his ears. | Leo rüyalar âleminde. Köşeye oturtur kulaklarına donut bile takabilirsin. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Sheriff Truman wants me to make a statement. | Şerif Truman benden ifade vermemi istiyor. Olmaz öyle şey... | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| All you�ve got to do is get Leo home, sit and collect the checks. | Tek yapman gereken Leo'yu eve getirmek ve oturup paraları saymak. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Leo owes you baby. Now we can really make him pay. | Leo sana borçlu bebeğim. Şimdi borcunu ödetebiliriz. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| You want to go some place special, sit in the sun? It�s on Leo. Understand? | Canın güzel bir yere gidip güneşlenmek mi istedi? Hepsi Leo'dan. Anladın? | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| I guess it would be nice not to have to worry about money. I have a lot of bills I have to pay. | Para sıkıntısı çekmemek güzel olsa gerek. Bir sürü fatura var. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Bills? Forget about bills. I�m talking about a new way of life. | Fatura mı? Bırak onları. Burada yeni bir yaşam tarzından söz ediyorum. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| I think I want to get comfortable. | Sanırım konforu yaşamak istiyorum. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| That�s why I got my dad�s Continental. | Bu yüzden babamın arabasını aldım. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Bobby Briggs, I�m going to eat you up. | Bobby Briggs, seni yiyip bitireceğim. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Just watch me. | İzle sadece. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Diane, I received some very bad news today. Windom Earle has vanished. | Diane bugün çok kötü haberler aldım. Windom Earle ortadan kayboldu. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| The disappearance of my former partner is extremely troubling. | Eski ortağımın kayboluşu son derece rahatsız edici. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| I also learned that Audrey Horne is missing. | Audrey Horne'un da kaybolduğunu öğrendim. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Audrey�s absence touches me in ways I could not predict. | Audrey'nin yokluğu beni tahminimin ötesinde etkiledi. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Who is it? | Kim o? Binbaşı Briggs. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Major. May I come in? | Binbaşı. Girebilir miyim? | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| I have a message for you. | Sizin için bir mesajım var. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| >From whom? | Kimden? | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| I�m not at liberty to reveal the nature of my work. This secrecy pains me from time to time. | İşimin tabiatını ifşa etme özgürlüğüm yok. Bu gizlilik zaman zaman bana acı veriyor. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Any bureaucracy that functions in secret inevitably lends itself to corruption. | Gizlilikle yürütülen tüm bürokrasiler bozulmaya mahkûmdurlar. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| But these rules I have pledged to uphold. I believe a pledge is sacred. | Fakat bunlar, üzerlerine yemin ettiğim kurallar. Yeminin kutsallığına inanırım. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Speaking as a man and a fellow employee of the Federal Government, so do I. | Bir insan ve Federal Hükümet'in üyesi olarak, ben de öyleyim. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Well, I may reveal this much: among my many tasks is the maintenance | Şu kadarını söyleyebilirim: Görevlerim arasında uzay boşluğunda bulunan... | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| of deep space monitors aimed at galaxies beyond our own. | diğer galaksilere yöneltilmiş gözetleme sistemlerinin bakımı da yer almakta. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| We routinely receive various communications, | Düzenli olarak birçok ileti alırız. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| space garbage, to decode and examine. | Çözülüp incelenmeyi bekleyen anlamsız uzay verileri. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| They look something like this ... radio waves and gibberish, Agent Cooper. | Buradakine benzerler. Radyo dalgaları ve anlamsız şeyler. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Till Thursday night, Friday morning to be exact. | Perşembe gecesine kadar böyleydi, tam olarak Cuma sabahı. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Around the time I was shot. | Vurulduğum vakitler. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| The readout took us by surprise. | Çıktılar bizi hayrete düşürdü. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Row after row of gibberish and all of a sudden ... | Satırlarca anlamsız şey ve birdenbire... | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| The owls are not what they seem. | Baykuşlar göründükleri gibi değil. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| /K78/B676/G565/C454/N669/H6776/ /THE/OWLS/ARE/NOT/WHAT/THEY/SEEM/ /B789/W26/MN78/N78/H45/JF78/DF45/ | "Baykuşlar göründükleri gibi değil." | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Why did you bring this to me? | Peki neden bana getirdiniz? | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Because later in the morning ... | Çünkü gündüz ilerleyen saatlerde... | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| That was really good. Let�s try it again. | Güzeldi. Haydi bir kez daha deneyelim. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Just you and I. | "Yalnızca sen ve ben." | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Together. Forever. | "Birlikte. Sonsuza dek." | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| In love. | "Aşkımızla." | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| We go strolling together In love. | "Birlikte kaygısızca yürüyoruz. Aşkımızla." | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| We go strolling forever. | "Sonsuza kadar kaygısızca yürüyoruz." | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Donna, what�s wrong? | Donna ne oldu? Hiç. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Donna, what�s going on? | Donna neler oluyor? Titriyorum James. Titrettin beni. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Yes! | Evet? | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| There�s a telephone call for you from a Harold Smith! | Harold Smith diye biri seni arıyor. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Oh, okay! I�ll get it in the hallway! | Tamam! Holdeki telefona bakıyorum. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Okay, dad. I got it! | Tamam baba. Telefondayım. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Okay, sweetheart! | Tamam tatlım. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Hello, | Alo,... | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| I received yours. | Ben sizin notunuzu aldım. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| We can meet? | Buluşabilir miyiz? | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| The owls ... | Baykuşlar göründükleri gibi değil. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| The owls ... ... are not what they seem. | Baykuşlar göründükleri gibi değil. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Llaauurrrraaaa! Llaauurrrraaaa! | Laura! Laura! | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| It�s me, Audrey. | Benim, Audrey. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Audrey! | Audrey! Neredesin? | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Why aren�t you here? | Neden burada değilsin? Audrey, oyunun sırası değil. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| I want you home now. | Hemen eve dönmeni istiyorum. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| I saw you in your tuxedo. You looked like a movie star. | Smokin giymiştin. Bir film yıldızı gibiydin. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Audrey, if you�re in any kind of trouble ... | Audrey, başın dertteyse... | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| I am in trouble but I�m gonna come home now ... | Başım dertte ama hemen eve döneceğim. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Audrey ? Audrey ? | Audrey? | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Trouble Miss Horne? You don�t know what trouble is. | Dert mi Bayan Horne? Onun anlamını bile bilmiyorsunuz. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Not by a long shot. | Hem de hiç. | Twin Peaks Episode #2.2-1 | 1990 | |
| Hold it. Watch it, watch it. | Tut onu. Bekle. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Hold it, hold it, hold it. | Tut onu, tut. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Got it. Got it. Thank you. | Tamam yakaladım. Teşekkürler. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| On your shoulder, put it on your shoulder. | Omuzuna, onu omuzuna koy. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Watch the step. Watch the step. | Adımına dikkat Adımına dikkat. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| If you need some help down there, say something. | Yardım lazımsa söyle. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Watch it. Keep it coming. | Ona bak. Bekle gelsin. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Don't go too fast. Easy. | Çok hızlı gitme. Yavaş. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| That's it, come on. | Tamam, hadi. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| You hit me in the foot. | Ayağımı ezdin. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Watch the car. | Arabaya doğru. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| The car's right here. That's it. | Araba tam burada. Tamam. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Watch where you step. | Adım attığın yere dikkat et. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Oh, man. | Hadi. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| What was Rusty's last name? | Rusty'nin soyadı neydi? | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Tomasky. | Tomasky. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| He got me in with the band. I'm a roadie. | Beni bir gruptan aldı, seyahat ediyordum. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| What were you doing in Twin Peaks? | İkiz Tepelerde ne yapıyordunuz? | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| We were supposed to play a gig in Knife River, | Knife River'da biraz çalarız diyorduk, | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| but a tire on the van crapped out. | ama kamyonetimizin lastiği patladı. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Then you met someone. | Ve birini gördünüz. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| Yeah, this guy This guy came out of the woods, | Evet, bu adamı... Ormandan sanki bir Kocaayak gibi | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| like Bigfoot or something, | gelen bu adamı | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| and he's wearing a weird suit. | Garip bir elbise vardı üzerinde. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| And we talked to him for a while | Onunla bir süre konuştuktan sonra, | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| and he said he had some brew, you know, would we like some. | hoşumuza gideceğini düşündüğü bir içeceği olduğunu söyledi. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 | |
| So Rusty went with him. | Böylece Rusty onunla beraber gitti. | Twin Peaks Episode #2.20-1 | 1991 |