• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177549

English Turkish Film Name Film Year Details
And whatever was left of her private self, Kendi kişiliğinden arta kalanı ise hiç kimseye göstermedi. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
So all the stories, the lies were ? Well, who knows? Anlattığı tüm şeyler, yalandan ibaret... Kim bilir? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
They may not have seemed untrue to her. Ona göre bunların hiçbiri yalan değildi. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
What she needed to believe was always shifting to suit the moment. Yapması gereken tek şey, duruma ayak uydurmaktan ibaretti. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
In spite of all the things she tried to do to me and my family, Tüm bunlara rağmen, hem benim hem de ailemin güvenine layık oldu. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I find it curiously hard to hate her for it. Ondan nefret etmek, garip bir şekilde güçleşiyor. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Well, she was... Ne de olsa... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
She was so very beautiful. Çok güzel bir kadındı. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
There may be a clue that could benefit both of us. İkimize de faydası dokunacak bir ipucu olabilir. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Thomas Eckhardt left this to me when he died. Thomas Eckhardt öldüğünde, bunu bana bıraktı. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
It occurred to me that it might have something to do with Josie. Josie ile bir ilgisi olabilir diye düşündüm. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I don't know. I haven't been able to open it. Bilmiyorum. Bir türlü açamadım. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Well, there's no lid, there's No. Kapağı yok. Evet. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
There's no clasp. Tutulacak yeri yok. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Wowee, Bob. Yaşadın, Bob. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Have we got some beauties in the contest this year. Bu yıl yarışmaya acayip güzel kızlar katılıyor. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Seems like every gal in town is lined up to take a shot at the Kasaba'daki her kız, sıraya dizilip benden bir parça... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Say, have you had any luck with this thing? Şansınız yaver gitti mi? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Butterfingers. Sakar şey. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Holy moly. Aman Allah'ım. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Give it to me. Just a second, poodle. Ver bana. Bekle biraz minnoşum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Now, I held it just so. Tam olarak şöyle tutmuştum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I used to swim here every summer. Two or three times a week. Her yaz burada yüzerdim. Haftada iki ya da üç defa. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Then I made a good choice. It's beautiful. O halde, iyi bir seçim yaptım. Harika bir yer. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I always felt closer to nature than I did to people. İnsanlara nazaran, doğaya daha yakın olduğumu hissederim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Why? I never had many friends. Neden? Pek fazla arkadaşım olmadı. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Norma was always Miss Popularity. Norma daha gözde biri olmuştur. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
She was always moving toward the world. Yaşam ile sürekli iç içe olmuştur. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And I was always moving away from it. Ben ise yaşamdan hep uzaklaştım. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Lived in my head, mostly. That's not a bad neighborhood. Kafamın içinde yaşamakla yetindim. O kadar da kötü bir yer sayılmaz. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
There's some pretty strange neighbors. O yerde, çok garip şeyler de olurdu. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Many boyfriends? No. Erkek arkadaşların oldu mu? Hayır. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Well, I had one. Bir tane vardı. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
High school? Lisede mi? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Senior year. Son sınıfta. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Have anything to do with why you went into the convent? Manastıra kapanman ile bir ilgisi var mıydı? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I'm sorry, do you mind if we don't talk about it? Affedersin. Bir mahsuru yoksa bu konuyu kapatalım mı? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Not at all. We can talk about whatever you'd like. Elbette. İstediğin her konu hakkında konuşabiliriz. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I wanna come back to the world. Yaşamla, tekrar iç içe olmak istiyorum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I was so frightened for so long. Yeteri kadar korku içinde yaşadım. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Hiding from your fear doesn't make your fear go away. Korkularından kaçmakla, o hissi yok edemiyorsun. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Makes it stronger. Aksine güçleniyor. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
So I had to face it. I had to face myself. Korkumla da, kendimle de yüzleşmeliyim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And I had to do it here. Where everything went so wrong. Her şey burada kötü gitmeye başladı. Düzeltmeye buradan başlamalıyım. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Annie, I know how hopeless things can seem. Hayatını rayına oturtmanın ne kadar zor göründüğünün farkındayım. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I know about the dark tunnel you can fall into. İçine düştüğün karamsarlığa yabancı değilim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
It happened before I went away. Burayı terk etmemden önce başladı. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
It happened because of that boy. Sebebi de erkek arkadaşımdı. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Something similar happened to me. Benzer bir olay benim başımdan da geçti. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
It made me wanna disappear from the world. Dünya'daki varlığımın son bulmasını diledim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Because of that, maybe I can help you. Belki sana da yardım edebilirim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I don't know you very well. No. Seni tanımıyorum bile. Evet. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I'm trying to learn how to trust my instincts. İç güdülerime güvenebilmek için çabalıyorum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
What are they saying? İç güdülerin ne diyor? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Trust. Güven diyor. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Good evening. Evening, all. Herkese iyi akşamlar dilerim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And welcome to our oenophiliac soiree. Şarap mütehassısları gecemize hoş geldiniz. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Another in a continuing series of public events, Kasaba'da süren etkinliklerin bir yenisi daha,... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
sponsored by Horne Industries, ...Horne Şirketler Grubu tarafından desteklenmektedir. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
to benefit the Stop Ghostwood Development movement. Etkinlikler, Ghostwood Projelerini sonlandırmak amacıyla yapılmaktadır. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Ono what? Müteh... ne? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Something to do with wine. And now, Şarapla ilgili bir şey. Sıra... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
to the tasting. ...şarap tatmaya geldi. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Lana, Lucy, Lana, Lucy. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
if you'd like to help me pour, please. Şarap servisine, yardım etmenizi rica etsem. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Our first wines this evening are reds. Etkinliğe, kırmızı şarap ile başlıyoruz. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
There are some schools of thought who, of course, say, Şarap ekolünden gelen bir takım insanların deyişi ile,... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
there are no other wines but reds. ...kırmızı şaraptan hası yoktur. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Yes, Andy? Buyur Andy. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
There are also white wines and sparkling wines. Ayrıca, beyaz şarap ve köpüklü şaraplar da vardır. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Thank you, Andy. Sağ ol, Andy. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And now that we're all poured, let us first examine Herkese servis yapıldığına göre ilk tetkik ile... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Don't taste it yet, Andy, for heaven's sake. Hemen içme Andy. Allah aşkına! Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
That's what we're here for, to learn. Öğrenmek için buradayız. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Now, to the wine. Şaraba dönelim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
We must first examine the nose of the wine İlk tetkik burunla yapılmalı. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
to see what it can tell us about its bouquet. Burnumuzla, şaraba has olan o kokuyu sezmeliyiz. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And we do that by... Bunu yaparken de... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
By smelling. ...kokluyoruz. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Very good, Lana. Aferin Lana. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Lift the glass, thusly. Bardağı bu şekilde kaldırın. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And while rolling the wine vigorously around in the glass, Şarabı bardağın içinde iyice çalkalarken, aynı zamanda... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And now, we take our first taste, a big boisterous gulp. Sıra, şarabın tadına bakmaya geldi. Adapsız, kocaman bir yudum alıyoruz. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And we roll it around our entire palate. Damakta gezdirip, sürekli çalkalıyoruz. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And we try to reach Dilimizin en arka tarafında bulunan küçük tat alma tomurcuklarına... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And now, we spit. Son olarak tükürüyoruz. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
So he came slowly out of the shadows, leaving the dead girl behind. Kuytu yerden yavaşça dışarı çıktı. Kızın cesedini ardında bıraktı. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And I said, "You take one more step and I will ventilate you." Ben de dedim ki; Bir adım daha atarsan delik deşik olursun. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
It was a brief, but touching funeral. Kısa ama dokunaklı bir cenaze töreni oldu. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Dale, glad I caught up with you. Dale, seni yakaladığıma sevindim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Got the rental fired up outside and about ready to hit the road. Dışarıda duran kiralık araba fişek gibi. Yola koyulmaya da hazır durumda. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Gordon, super we caught you before you left. Gordon, yola çıkmadan önce seni yakalamamız çok iyi oldu. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
You hurry back. I will, Coop. Tez zamanda dön. Döneceğim, Coop. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Remember Annie? Of course I do. Annie'yi hatırladın mı? Elbette hatırladım. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
This world of Twin Peaks seems to be filled with beautiful women. Twin Peaks dünyasının, güzel kadınlarla dolup taştığı gözden kaçmıyor. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Although only one I can hear. Her ne kadar, bir tanesini duyabilsem de. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Join us for pie. Buyurun. Turta yiyelim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Annie? Thanks. Annie? Sağ ol. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Three each. Üçer tabak. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Shelly, do you mind if we share? No. Sakıncası yoksa paylaşalım mı Shelly? Yok. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177544
  • 177545
  • 177546
  • 177547
  • 177548
  • 177549
  • 177550
  • 177551
  • 177552
  • 177553
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact