• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177512

English Turkish Film Name Film Year Details
You're good at rowing like your father Baban gibi kürek çekmekte iyisin. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Anyone can row Herkes kürek çekebilir. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I remember I had a first grader named Takeichi Hatırlıyorum da birinci sınıftan Takeichi adında bir öğrencim vardı. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
He once offered to take me home in a boat Bir seferinde beni tekneyle eve bırakmayı teklif etti. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
That was long ago. He was killed in the war Bu çok uzun zaman önceydi. Savaşta öldürüldü. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Somebody you taught? Öğrencilerinden biri miydi? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
When I call your name, answer 'here' in a loud voice Adınızı söylediğimde yüksek sesle "buradayım" diye cevap verin. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Kawasaki Satoru Kawasaki Satoru. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You all seem healthy. Your voices sound good Hepiniz çok sağlıklı görünüyorsunuz. Sesiniz de çok gür. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You're Kotoe's sister? Sen Kotoe'nun kız kardeşi misin? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Kotoe died, didn't she? Kotoe öldü, değil mi? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Are you related to Matsue? Matsue'nin akrabası mısın? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
My mother's in Osaka. She sent me this dress Annem Osaka'da. Bana bu elbiseyi gönderdi. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
So you're Matsue's daughter? Demek sen Matsue'nin kızısın? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Is your mother Nisaguchi Misako? Annen Nisaguchi Misako mu? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You look like her Ona benziyorsun. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
In the rape fields ... Rengârenk tarlalarda Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
... the setting sun grows thin, Batan güneş zayıflıyor Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
A deep mist frames ... Derin bir sis yükselir Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
... the distant mountains, Uzak dağlarda Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
A spring breeze blows ... Bir bahar yeli esiyor Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
... and you gaze up to the sky, Semayı hayranlıkla seyre dalarsın Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Where the evening moon ... Akşam güneşi Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
... glows pale and red Işığını kaybedip kızıla döndüğünde Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
The glow of fires in the village ... Köydeki yangınların ışığı Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
... colours in the woods, Ormanlardaki renkler Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
People following the paths ... Patikaları takip eden insanlar Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Morioka Tadashi's grave <b>Morioka Tadashi'nin mezarı</b> Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Misako! Misako! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
My daughter said you went home this way Kızım eve bu yoldan gittiğinizi söyledi. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
It's good to see you Seni görmek güzel. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I wanted to meet you again Sizinle tekrar görüşmek istiyorum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
My daughter will be in your class just like I was Kızım da tıpkı benim gibi sizin sınıfınızda olacak. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Please take care of her Lütfen ona göz kulak olun. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
It'll be a pleasure Zevkle. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
When I heard you were back teaching, I cried Öğretmenliğe geri döndüğünüzü öğrendiğimde ağladım. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Two generations ... it's a rare thing İki kuşak... Çok nadir bir şey. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I owe it to Sanae Bunu Sanae'ye borçluyum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
She's a teacher at the consolidated school Birleştirilmiş bir okulda öğretmen. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
She recommended me I thought I was too old but she said I wasn't Beni tavsiye etti. Çok yaşlı olduğumu düşünmüştüm ama öyle olmadığımı söyledi. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Sanae, Kotsuru, Masuno and I got together Sanae, Kotsuru, Masuno ve ben bir araya geldik. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
We want to have a party for you at Masuno's Masuno'nun evinde sizin için bir parti vermek istiyoruz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You're all very kind Hepiniz çok naziksiniz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
We're grateful to you and happy Size minnettarız ve mutluyuz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
It'll be wonderful to see all of you again Hepinizi tekrar görmek harika bir şey olacak. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Tadashi always wanted to be a soldier Tadashi her zaman bir asker olmak istemişti. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I wonder if he's satisfied? Merak ediyorum acaba buna değdi mi. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
The army was better than a rice store Askerlik pirinç dükkânından daha güzeldir. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
And so he ends up here Sonunda burayı boyladı. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
There's Nita's grave İşte Nita'nın mezarı. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Aizawa Nita's grave <b>Aizawa Nita'nın mezarı</b> Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I remember him ... he was big, and loud Onu hatırlıyorum... İri yarıydı, çok gürültü yapardı. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
He was a very good boy Çok iyi bir çocuktu. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
On our school trip, his shoes were too big Okul gezimizde ayakkabıları çok büyük geliyordu. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Crybaby teacher! Sulugözlü öğretmen! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Teacher, you've got another nickname already Öğretmenim, çoktan yeni bir lakabınız oldu bile. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
It was Miss Pebble, now it's Miss Crybaby Bir zamanlar Bayan Çakıltaşı'ydı, şimdi ise Bayan Sulugözlü oldu. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
The bus is quicker Otobüs daha çabuk gider. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Are you tired already? You're such a weakling Yoruldunuz mu hemen? Hiç kuvvetin yokmuş senin de. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'm not tired I don't mind walking Yorgun değilim. Yürümek sorun değil. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
All right today's a picnic so we'll walk Pekâlâ, bugün piknik günü bu yüzden yürüyeceğiz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
The bus costs money Otobüs pahalıya patlıyor. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
If we took a bus, it wouldn't be a picnic Otobüse binseydik piknik olmayacaktı. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Mother, we'll play in the shrine grounds Anne, tapınak arazisinde oynayacağız. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
What if your party lasts a long time? Ya partiniz çok uzun sürerse? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Play on the beach below the restaurant Restoranın aşağısındaki kumsalda oynayın. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
What if kids tease us? Ya çocuklar bize karışırlarsa? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Then tease them back O zaman siz de onlara karışın. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Maybe they're tougher Belki bizden daha güçlüdürler. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
If you two can't beat them, cry İkiniz onları dövemezse, çığlık atın. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
They'll laugh! I'll laugh at you, too Gülerler ama! Ben de size gülerim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'll clap my hands and laugh ! Alkış tutup gülerim! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Will you be able to see the beach? Kumsalı görebilecek misin? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Probably ... I guess so Muhtemelen... Sanırım. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Will you look for us? Bizi arayacak mısın? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'll look out and wave my hand Dışarı bakıp elimi sallayacağım. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You can go Gidebilirsiniz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Don't leave your lunch boxes behind Beslenme çantalarınızı unutmayın. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Mother! What if it rains? Anne! Ya yağmur yağarsa? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Do something about it! Bir şeyler yaparsınız! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
We have an unexpected face! Guess who? Davetsiz bir sima geldi! Tahmin edin bakalım. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Unexpected? Can you guess right the first time? Davetsiz mi? İlk tahminde bilebilecek misiniz bakalım. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You scare me. Do you trust me or don't you? Beni korkutuyorsunuz. Bana güveniyor musunuz güvenmiyor musunuz? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Unexpected, you say Demek davetsiz biri. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Can it be two people? Fujiko or Matsue? İki kişi olabilir mi? Fujiko ya da Matsue? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Right? No, which one is it? Değil mi? Hayır, hangisi? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Then it's Matsue O halde Matsue'dir. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
It's Matsue! Matsue! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
She came from Osaka! So it's Matsue ... Osaka'dan geldi! O halde Matsue... Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
That makes me happy Bu beni mutlu etti doğrusu. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I haven't seen you since the school trip Okul gezisinden bu yana sizi görmedim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You're all looking well Hepiniz iyi görünüyorsunuz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Kotsuru, you got fat just like a mid wife! Kotsuru, kilo almışsın, tıpkı bir ebe gibi! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Watch what you say Sözlerinize dikkat edin. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'm Matsue Matsue benim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'm so glad you came, Mats chan Geldiğin için çok sevindim, Mats chan. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'm really glad Gerçekten çok memnun oldum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Misako wrote to me Misako bana mektup yazdı. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I had to forget my shame Utancımı unutmak zorundaydım. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I had to come to the party this time ... Bu sefer partiye gelmek zorunda kaldım... Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177507
  • 177508
  • 177509
  • 177510
  • 177511
  • 177512
  • 177513
  • 177514
  • 177515
  • 177516
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact