Search
English Turkish Sentence Translations Page 177515
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Want to drive? You drive, go. | Sürmek ister misin? Sen kullan, yürü. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Put on break, put on break. | Frene bas, frene bas. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| l know! | Biliyorum. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| There... | Orda... | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Can l? | Ben yapsam? | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| ls yours... | Sizin mi... | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| 794 thousands ekars... | 794 bin dekar... | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| 794 thousands ekars... | 794 bin dekarmış... | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| l think it goes to 62... | Bence 62'ye gidiyor... | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Maybe you should check the road. | Belki de yolu kontrol etmelisin. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Hey, a house. | Hey, bir at. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Look at the dogs! The dogs! | Köpeklere bak! Köpekler. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Good dog. | Gel kuçu kuçu. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Good boy. | Afferim oğlum. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| You're a real dog. | Sen iyi bi köpeksin. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| l don't think they can understand your french, honey. | Senin Fransızcanı anlayabileceklerini sanmıyorum tatlım. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Run, run... | Koş, koş... | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| You hit the dog! Look! | Köpeğe çarptın! Bak! | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Oh, shit... | Hassiktir... | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| l can't even see the mirror. | Aynadan bile göremiyordum. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Do something. Go on, do something! | Bişeyler yap. Hadi, bişeyler yap! | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| What you want me to do? There nothing l can do. | Bişeyler yapmamı mı istiyorsun? Yapabileceğim bişey yok. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Call someone! | Birilerini ara! | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Katia, look. | Katia, bak. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Do something for the dog! | Köpek için bişeyler yap! | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Do something now! | Hadi şimdi bişeyler yap! | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| You know there nothing l can about the dog. | Sen de biliyorsun ki köpek için yapabileceğim bişey yok. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| lf you want to go on like that, because l can't understand half thing yoou saying. | Böyle konuşmaya devam etmek istiyorsan et, ama söylediklerinin yarısını bile anlamıyorum. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| lf you want to talk to me a little bit, l'll be understand, l'll be help you, | Eğer benimle gerçekten konuşmaya çabalarsan seni anlayacağım yoksa, | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| otherwise l can't able to do anything for you, ok? | seni anlayabilmemin, senin için bişey yapabilmemin imkanı yok. Tamam mı? | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| You don't give a damn! You don't care. Do something, it's... | Umursamıyorsun. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| See his good, his good. | İyi bak işte, bişeyciği yok. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Oh, no, his good. | Evet, iyi. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| You don't give a damn. | Skinde bile değil. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| You don't. | Takmıyorsun. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| That not true, Catcha, | Bu doğru değil işte. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| You have no heart. That's not true! | Kalp yok sende. Bu doğru değil! | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| You almost killed him. | Neredeyse öldürecektin onu. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Nasty man! | İğrençsin! | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| He was all black... | Kapkaraydı... | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| with three legs. | üç bacaklı. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| l'm coming... | Geliyorum... | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Catcha, | Hey, | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Katia | Katia | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Katia open the fucking door. | Katia aç amına kodumun kapısını. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| lf you want to keep the door close, you keep the door close. | Canın kapıyı kapalı tutmak istiyorsa, kapı kapalı kalsın bakalım. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| l don't care to see you anymore. | Seni görmeyi umursamıyorum artık. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| ls the matter of fact. l don't mind to take you back to L.A. | Aslına bakarsan. Seni Los Angles'a geri götürmek de umurumda değil. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| l will buy you here in the first place. | Seni satın alarak buraya getirdim. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| But you want to act like a fucking princess. | Sen sikilmiş bi prenses gibi davranmak istiyorsun, | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| That would be no reason for doing this. | böyle yapmanı gerektirecek bişey yok. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| l'm splitting. | Ayrılıyorum. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| What the fuck l don't want to see your face. | Ne var amına koyayım, suratını görmek istemiyorum. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Cut it out, Katia. | Kes şunu Katia. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Watch the car! | Arabaya dikkat et! | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| They're crazy! | Manyaksın! | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| lt scares me. | Beni korkutuyor. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| l don't know. Shall we go? | Bilmem. Gidelim mi? | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| What are we going to do, David? | Ne yapacağız David? | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Shall we turn back? | Geri dönelim mi? | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| l'll drive. | Ben kullanırım. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Guide me. | Sen yardım et. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| He's crazy, David! Quick! | O manyak, David! Hızlı! | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Come on, Come on. Get out of here. Fuck off from me. | Hadi, Hadi. Gidelim buradan. Siktir git başımdan. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Katia, Katia. Get the fuck off from me. | Katia, Katia. Siktir ol git başımdan. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Get off from me. Katia, Katia. Get off from me. | Defol git. Katia, Katia. Defol git. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| We must call the police. | Polisi aramalıyız. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| You want to eat? | Bişeyler yemek ister misin? | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| David. David | David. David | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| No, i need somebody up here now! | Hayır, şimdi burada birine ihtiyacım var. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| 2 unit, i need 2 unit here immediately, now! | 2 ekip, burada acilen 2 tane ekibe ihtiyacım var, hemen! | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Give me 2 unit immediately | "Bana acilen 2 ekip gönderin." dedi bak mesela | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Yes, i'm asking u to help. | Evet, yardım istiyorum. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| There is no problem, l need this staff immediately | Sorun yok, acilen ekibe ihtiyacım var. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| l can't believe we have this conversation | Bu konuşmayı yaptığımıza inanamıyorum. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Just get this staff right away | Hemen adamları yolla buraya. | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| Get your ass of there, stop fucking your wive! | Kıçını kaldır da buraya gel, karını sikmeyi bırak da gel! | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| And get me somebody else here now! | Diğer elemanlar da gelsin buraya, hemen! | Twentynine Palms-1 | 2003 | |
| I think your tape... Oh, Jesus! | Sanırım, teyp... Yüce İsa! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| ...got eaten. | kafayı yedi. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Jesus! That was good! | Yüce İsa! Çok güzeldi! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Yeah. They're great, Creedence. This thing's brand new! | Evet, muhteşemler, Creedence grubu. Bu şey daha yepyeni! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| How about the radio? Radio doesn't work. | Peki ya radyo? Radyo çalışmıyor. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| You can't get anything out here. No entertainment. | Bu iş böyle olmaz. Hiç eğlence yok. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Now there's no entertainment. Damn it! | Artık hiç eğlence yok. Lanet olsun! | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Well, I guess we just have to talk to each other, huh? | Sanırım, biraz da karşılıklı sohbet etsek iyi olur, ha? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| We talked to each other already. | Sohbet etmiştik ya. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Yeah, I know where you're from. | Evet, nereli olduğunu biliyorum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Hey, hey, hey, want to see something real scary? | Hey, hey, hey, gerçekten korkutucu bir şey görmek ister misin? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Sure. I love this. Okay? | Tabii ki. Buna bayılıyorum. Tamam mı? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Yeah, what? We're driving along here, right? | Evet, ne? Burada tek başımızayız, tamam mı? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Yeah. Imagine... Not running out of gas, | Evet. Düşün ki... benzin sorunumuz yok, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| we have plenty of gas. All right? Yeah. | tonla benzinimiz var. Tamam mı? Hı hıı. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Oh, my God! What are those gravel beds up ahead? | Aman Tanrım! Şu ilerideki çakıl taşları da ne böyle? | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| They're gonna fly up and knock out our lights. | Yerden sekip, farlarımızı kıracaklar. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Hey, come on. Blackness. Oh, my goodness. | Hey, haydi. Zifiri karanlık. Aman Tanrım. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Why, there could be nuns ahead, we wouldn't even see them. | Neden yapıyorsun? İleride rahibeler olabilirdi, onları göremezdik bile. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| Isn't this amazing? Look! Yeah, yeah. | Müthiş değil mi? Bak! Evet, evet. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| I don't know whether it's too safe. | Çok emniyetli olup olmadığını pek de bilmiyorum. | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 | |
| DRIVER: I used to play chicken and see how far we could drive | Zamanında "piliç" oyunu oynardım, yolcu veya şoför, herhangi biri, | Twilight Zone: The Movie-1 | 1983 |