Search
English Turkish Sentence Translations Page 177480
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Mentally divergent? Whatever. | Zihnen sapkın? Her ne ise. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| A substitute reality... | Alternatif bir gerçeklik... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| because you don't want to deal with anything. | çünkü hiçbir şeyle ilgilenmek istemiyorsun. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I would love it ifthat was true. | Keşke öyle olsaydı. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| It can be dealt with, but only ifyou want to. | Halledilebilir, ama ancak sen istersen. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| They're after me. Who is afteryou? | Peşimdeler. Peşinde olan kim? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| We have to get out of here. There were policemen at that party. | Buradan gitmeliyiz. O partide polisler var. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Party? You went to a | Ne partisi? Sen partiye mi | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| It's important you surrender instead ofthem catching you running away. | Onlar seni kaçarken yakalamadan teslim olman lazım. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Wouldn't it be great if I was crazy? Then the world would be okay. | Deli olsam ne iyi olurdu, değil mi? O zaman dünya tehlikede olmazdı. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Give me the gun. Where is the gun? I lost the gun. | Silahı bana ver. Silah nerede? Silahı kaybettim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I could live right here. | Burada yaşayabilirim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You got water, air, stars. | Su var, hava var, yıldızlar var. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I'm gonna attract their attention. Debris. | Dikkatlerini çekeceğim. Kalıntılar. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I'm gonna attract their attention so they know where we are. | Nerede olduğumuzu bilmeleri için dikkatlerini çekeceğim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I love this world! | Bu dünyayı seviyorum! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| They're gonna tell you to put your hands on your head. Do what they say. | Ellerini başının üstüne koymanı söyleyecekler. Dediklerini yap. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I love the frogs, the spiders. | Kurbağaları, örümcekleri seviyorum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I'll help you. I won't let them | Sana yardım edeceğim. Sana zarar vermelerine | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Then I said something about cooperating, and he said he would do that. | Sonra söyleneni yapması konusunda bir şey söyledim, o da kabul etti. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| So I got in the car. | Onun üzerine arabaya bindim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Thanks. And when I | Sağol. Sonra ben | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I started honking the horn, and when I got out, he was gone. | Korna çalmaya başladım ve arabadan indiğim zaman o gitmişti. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I tell you something. You lucked out. | Sana bir şey söyleyim mi? Çok şanslıymışsın. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| For a while we thought you were a body found down state, mutilated. | Bir ara, eyaletin güneyinde bulunan parçalanmış cesedin sen olduğunu sandık. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He wouldn't do that. This the man he attacked? | O böyle bir şey yapmaz. Ya saldırdığı o adam? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I want to be clear about this, okay? | Şunu iyice anlamanızı istiyorum, tamam mı? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| This man and the other one were severely beating us. | O adam ve diğer adam bizi vahşice dövüyorlardı. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| James Cole didn't start it. In fact, he saved me. | Kavgayı James Cole başlatmadı. Aslında o benim hayatımı kurtardı. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Funny thing, Doctor. | Acayip değil mi, doktor? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Maybe you can help explain it to me, you being a psychiatrist and all. | psikiyatr falan olduğuna göre, belki sen bunu bana açıklayabilirsin. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Why do kidnap victims always tell us about the guys that grabbed 'em... | Kaçırılan kişiler niçin bize daima kendilerini kaçıran kişileri anlatır... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| and they try to make us understand... | ve bu pis heriflerin aslında ne kadar... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| how kind these bastards really were. | iyi yürekli kişiler olduğunu söylerler? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| It's a normal reaction to a life threatening situation. | Hayat tehlikesi içeren bir durumda normal bir tepki. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He's sick, okay? | O hasta, tamam mı? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He thinks he comes from the future. | Gelecekten geldiğini sanıyor. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He lives in a meticulously constructed fantasy world that's disintegrating. | Özenle kurulmuş ve çökmekte olan bir fantezi aleminde yaşıyor. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He needs help. | Onun yardıma ihtiyacı var. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Exhaustedbut apparentlyunharmed byher30 hourordeal... | Bitkin ama 30 saatsüren çetin deneyimisıyrıksız atlatmış görünen... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| DrRailly returnedto Baltimore without makingapublicstatement. | DrRaillyaçıklamayapmaksızın Baltimore'a döndü. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| The authorandpsychiatrist is currently in seclusion at herhome. | Yazar vepsikiyatr şimdievine kapandı. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Meantime, police havepiecedtogether a scenario oftheseries ofevents... | Bu arada, polis kaçak akılhastası James Cole'un... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| that began with escaped mentalpatientJames Cole | yolaçtığı olaylarzincirinin halkalarını tek tek birleştirdi | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Sorry. No, it's okay. | Affedersin. Hayır, zarar yok. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I'm just hyper alert. I can't sleep. | Sadece biraz fazla tedirginim. Uyuyamıyorum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Did you take a sedative? I hate those things. They mess me up. | Bir yatıştırıcı aldın mı? Onları sevmiyorum. Kötü oluyorum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| With the kidnapping ofthe Baltimore woman,James Cole... | Baltimore'lu kadının kaçırılması ile birlikte, James Cole... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| isnowalso wantedin connection... | şimdi, Ardmore'dan eskihükümlü... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| with the brutalslaying ofRodney Wiggins, an ex convict fromArdmore. | Rodney Wiggins'in vahşice katli ile ilgiliolarak da aranıyor. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Hisbody wasdiscovered in an abandonedtheatre... | Wiggins'in cesedi, Colu'un 3 hayvan hakları militanını bağlayıp bıraktığı... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| not farfrom where Cole left3 animal rightsactivistsboundandgagged... | ikinci Caddedekimerkezlerinin yakınındaki... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| in theirSecondAvenue headquarters. | terkedilmiş bir tiyatroda bulunmuştu. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Now, do they really believe that he's going to show up here? Please. | Yani burada boy göstereceğine gerçekten inanıyorlar mı? Hadi ya. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| ln Fresno, California, the corn field that wasjammed with spectators | California, Fresno'dakimısırtarlası seyre gelenlerle doluydu | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He's dead, isn't he? That little boy. | Öldü, değil mi? Şu küçük çocuk. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He's fine. It wasjust a prank he and his friends pulled. | Bir şeyi yok. Arkadaşlarıyla birlikte oyun yapmışlar. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| The dramatic attempts to rescue Ricky Neuman from an abandonedmineshaft... | Ricky Neuman'ı terkedilmiş maden kuyusundan kurtarma çabaları... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| endedabruptly whenplaymates confessed... | çocuğun arkadaşları Neuman'ın kaybolmasının bir oyun olduğunu... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| that Neuman's disappearance wasaprank. | itirafedince aniden sona erdi. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| ln fact, the missing child washiding in a nearbybarn. | Kayıp çocuk aslında yakındaki birsamanlıkta saklanıyormuş. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| On Blueberry Hill | Blueberry Hill'de buldum | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| On Blueberry Hill | Blueberry Hill'de | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| When lfoundyou | Senibulduğum zaman | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Congratulations, Cole. | Tebrik ederiz, Cole. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| During your interview, while you were under the infuence... | İlaç etkisi altında yapılan sorgun sırasında... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| you told us you liked music. | bize müzikten hoşlandığını söyledin. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| This isn't a prison,James. This is a hospital. | Burası hapishane değil, James. Burası hastane. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Until you recoveryour equilibrium. You're still a little disoriented. | Dengeni kazanıncaya kadar. Hâlâ biraz şaşkınsın. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Time travel is a very stressful thing. You stood up very well, considering. | Zaman içinde seyahat çok streslidir. Aslında çok iyi dayandın. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You connected the Twelve Monkeys with a famous virologist and his son. | On İki Maymun ile ünlü virolog ve oğlu arasındaki ilişkiyi saptadın. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Others will take over now. We'll be back in service in months. | Şimdi görevi başkaları devralacak. Bir iki ay içinde işe girişeceğiz. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| We'll retake the planet. | Gezegenimizi geri alacağız. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| This is what you've been working for. | İşte bunun için çalışıyordun. ''Af'' | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| A full pardon. You'll be out of here in no time. | Tamamen affedileceksin. Çok geçmeden buradan çıkarsın. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Women will want to get to know you. I don't want your women! | Kadınlar seninle tanışmak isteyecek. Kadınlarınızı istemiyorum! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I want to get well! | İyileşmek istiyorum! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| And you will be well,James. | İyileşeceksin, James. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You know, you people don't exist. You're not real. | Biliyor musunuz, siz mevcut değilsiniz. Aslında gerçek değilsiniz. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| We can't travel back in time. | Biz zaman içinde geriye gidemeyiz. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You're not here. You can't trick me. | Siz burada değilsiniz. Beni kandıramazsınız. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You're in my mind. | Siz benim kafamın içindesiniz. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I am insane, and you are my insanity. | Ben deliyim ve siz de benim deliliğimsiniz. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He not only used the word ''prank''... | Yalnız ''oyun'' kelimesini kullanmakla kalmadı... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| he said the boy was hiding in a barn. | çocuğun bir samanlıkta saklandığını da söyledi. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Kathryn, Kathryn, he kidnapped you. | Kathryn, Kathryn, o seni kaçırdı. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You saw him murder somebody... | Birisini öldürdüğünü gördün... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| and you knew there was a real possibility... | ve seni de öldürmesinin... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| he could kill you too. | pekala mümkün olduğunu biliyordun. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You're under tremendous emotional stress. | Muazzam bir duygusal baskı altındasın. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| For God's sake, Owen, listen to me. | Allah aşkına, Owen, dinle beni. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He knew about the boy in Fresno... | Fresno'daki oğlana ne olduğunu biliyordu... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| and he says five billion people are gonna die. | ve beş milyar insanın öleceğini söylüyor. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| No way he could possibly know that. | Bunu bilmesi asla mümkün değil. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You're a rational person. You're a trained psychiatrist. | Sen aklı başında bir insansın. Eğitilmiş bir psikiyatrsın. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You know the difference between what's real and what's not. | Gerçek olanla olmayanı birbirinden ayırdedebilirsin. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| What we say is the truth is what everybody accepts, right? | Gerçek dediğimiz şey herkesin kabul ettiği şeydir, öyle değil mi? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Psychiatry is the latest religion. | Psikiyatri en yeni dindir. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| We decide what's right and wrong. We decide who's crazy or not. | Neyin doğru veya yanlış olduğuna, kimin deli olduğuna biz karar veririz. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I'm in trouble here. | Burada zorlanıyorum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 |