• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177454

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes, who's speaking? Evet, kimsiniz? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
See me? Benimle mi? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Yes. Can you come to my office tomorrow at 3:30? Evet. Yarın 3:30'da ofisime gelebilir misiniz? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Wait a second... Bir saniye bekleyin... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
The address is Rolands House 5 Adresim Rolands binası, 5 numara. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
But... what about? Hello? Ama... konu nedir? Alo? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
The eggs! Yumurtalar! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I would have preferred you ask my advice before taking her to Dr. Burton. Onu Dr. Burton'a götürmeden önce fikrimi almanı tercih ederdim. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I don't believe in psychoanalysis. I've never seen anybody come out cured. Psikanalize inanmıyorum. Bu sayede iyileşmiş birini de hiç görmedim. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
of convincing people that the world is populated only by madmen. bir dünyada ikna edici bir yol olduğunu düşünüyorum. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Sorry, could you pass me the dress on the chair please? Afedersin, sandalyedeki giysimi verir misin lütfen? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
This time it's not even so you can get İşin aslı öyle olmasa da, bu dandik satıcılığından dolayı... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
a good recommendation for a lousy salesman job. iyi bir tavsiye mektubu alabilirsin. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
You've never forgiven me for that, have you? Beni bu yüzden hiç affetmedin, değil mi? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Janet will continue with Dr. Burton with or without your permission. Senin iznin olsa da olmasa da Jane, Dr. Burton'u görmeye devam edecek. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
And I'm sure it's partly your fault too. You treat her like a baby Ve ben, bunda kısmen senin de hatan olduğuna eminim. Ona, henüz kendi başına karar... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
who still can't make a decision on her own. alamayan bir bebekmiş gibi davranıyorsun. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
but at the moment you don't give her the reassurance she's looking for. ama sen şu an, ona aradığı güveni vermiyorsun. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
You and your stupid psychoanalysis books! Sen ve senin o saçma psikanaliz kitapların! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Why are you blaming other people for what's your fault? Kendi hatan için niye başkalarını suçluyorsun? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Hear the birds? They are complaining about our being here. Kuşları duyuyor musun? Burada olmamızdan şikayet ediyorlar. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
from my childhood. Do you believe in that sort of thing? koyu karanlığından geliyor. Bu tip şeylere inanır mısın? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
But I got rid of them. Ama hepsinden kurtuldum. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Do you know what a Black Mass is? "Kara Ayin" hakkında bilgin var mı? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
It makes sense to be afraid sometimes. You have to find it Kimi zaman bu anlama geldiği olur. Ne olduğunu keşfetmen gerektiğinde ise... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
See? You look like a scared little baby without her mom. Şuna bak! Annesi olmayan korkmuş küçük bir çocuk gibi görünüyorsun. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Do you really want to get well? Gerçekten iyileşmek istiyor musun? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
It's all I want. Bütün istediğim bu. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
My friends don't like questions. They just want trust. They're waiting for you. Dostlarım sorulardan hoşlanmazlar. Yalnızca inanmanı isterler. Seni bekliyorlar. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Make sure to be back home at 5.30. I'll be out at the door. 5.30'da evde olmaya bak. Kapıda bekliyor olacağım. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
But... what's the matter? Ama... sorun nedir? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
That man I was talking about... he tried to... Sana bahsettiğim adam... beni... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
No... I'm afraid I'm going crazy! Let's go where you wanted, right now. Hayır... korkarım delireceğim! Dediğin yere gidelim, hemen şimdi. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
But you drive. I couldn't. Ama sen sür. Ben yapamayacağım. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Now everything's like before, Jane. Şimdi herşey eskiden olduğu gibi, Jane. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
And you? You read this stuff now? Ya sen? Şimdi bu şeyi mi okuyorsun? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I bought it in a used bookstore. Could you explain why you ran away like that? Onu ikinci el kitapçıdan satın aldım. Neden bu şekilde kaçıp gittiğini açıklar mısın? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
And where were you? Ya sen neredeydin? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
The phone was broken. I had a phone meeting with a client in Liverpool. Alt kattaki telefon bozuktu. Liverpool'daki bir müşteriyle telefon görüşmesi yaptım. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I had to call him from another phone nearby... what's so odd about that? Yakındaki başka bir telefondan onu aramak zorunda kaldım... Bunda ne tuhaflık var? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Nothing... nothing... Yok bir şey... yok bir şey... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
You're free Jane. Özgürsün Jane. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Now that woman doesn't exist any more. She gave you to us. Artık o kadının varlığı son bulacak, çünkü o bize, seni verdi. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Now she's free not to exist. O şimdi yaşamına son vermekte özgür. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
No, Mary! Hayır, Mary! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
It's time to say goodbye Jane. Be happy! Vedalaşma vakti geldi Jane. Mutlu ol! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Now you're one of us, Jane. Artık bizden birisin, Jane. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
You can't turn your back on us any more! Bundan böyle bize sırtını dönemezsin! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Come, he's waiting for you. Gel hadi, seni bekliyor. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
No, this can't be real! It's horrible! Hayır, bu gerçek olamaz! Korkunç! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Careful what you say! Ne söylediğine dikkat et! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Did you drug me? Bana ilaç mı verdiniz? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Or is it just a nightmare... Ya da bu sadece bir kabus... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
It's all a nightmare. Hepsi bir kabus. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
With us you won't be alone any more! You belong to us forever, Jane. Bizimle birlikte olduğun için artık yalnız olmayacaksın! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Where is Mary? I want to see her! Mary nerede? Onu görmek istiyorum! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
As you wish. Mary wanted to be free. Nasıl istersen. Mary özgür olmak istedi. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Anyone who wants to go away has to bring a new adept. Bizden ayrılmak isteyen kişi, bize uygun yeni birini getirmek zorundadır. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Mary brought you and now she's free. Mary seni getirdi ve o artık özgür. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
You were sleeping so soundly that I didn't want to wake you. Öyle deliksiz uyuyordun ki uyandırmak istemedim. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
See you tonight. I love you very much. Richard. Akşama görüşürüz. Seni çok seviyorum. Richard. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Mary! It's not possible! It couldn't be real! Mary! Bu mümkün değil! Gerçek olamaz! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
She lives here! She must be here! Burada yaşıyor! O burada olmalı! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Sorry? How dare you barge into my home! Ne cesaretle evime paldır küldür giriyorsunuz! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
A woman named Mary lives here... Where is she? Burada Mary adlı bir kadın oturuyor... Nerede o? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Look, I don't know who you are and what you want, but I won't answer Bakın, kim olduğunuzu ve ne istediğinizi bilmiyorum, ama bu şekilde evimin içine... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
anyone who barges into my house like this! But... Are you all right? dalan birine yanıt verecek değilim! Ama... siz iyi misiniz? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
It's OK... it's over. I'm sorry, but I was here with a woman... Bir şey yok... geçti. Üzgünüm, ama bir kadınla birlikte burada bulundum... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
The same furniture... Everything... I couldn't have dreamt it! Aynı mobilyalar... Herşey... Hayal görmüş olamam! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I had the furniture put in last week, but I got here just last night. Mobilyaları geçen hafta yerleştirdim, ama ben daha dün gece geldim. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Maybe you met a person from the agency... they took care of everything... Belki görüştüğünüz kişi acenteden biriydi... Herşeyle ilgilenen onlardı... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Here's the address, you can ask them. Adresleri burada, onlara sorabilirsiniz. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Thanks. Sorry for my behavior but... I had no way of knowing... Teşekkürler. Davranışım için üzgünüm ama... Bunu bilmemin başka bir yolu yoktu... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
You can stay here a while if you want until you feel better... İsterseniz kendinizi iyi hissedene kadar burada kalabilirsiniz... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
No thanks. I've bothered you enough. Hayır, teşekkürler. Sizi yeterince rahatsız ettim. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Hi, love, how are you? Unfortunately we went on until late. Merhaba aşkım, nasılsın? Ne yazık ki geç saate kadar çalıştık. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I'll be there tomorrow morning... Hello? It's me, Richard... What's going on? Yarın sabah orada olacağım... Alo? Benim, Richard... Neler oluyor? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Oh Richard! Come home! Oh Richard! Eve gel! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Jane? What happened to you? Jane? Ne oldu sana? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Come back Richard! Eve dön Richard! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Sure, sure, with the first train... are you listening? Say something! Tabii, tabii, ilk trenle... dinliyor musun? Bir şey söyle! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I can't now... but everything will be all right if you come back! Şu an bunu yapamam... ama dönersen herşey düzelecek! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Stay home, don't move. Wait for me! Evde kal, bir yere gitme. Beni bekle! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Ok, but hurry! Tamam, ama acele et! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Doctor's Burton's office? Doktor Burton'un ofisi? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Sorry. I'm Barbara's sister. Is she in? I tried her house but nobody's there. Bağışlayın. Ben Barbara'nın kız kardeşiyim. Kendisi orada mı? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Barbara's out of town. The Doctor sent her to take care of a patient. Barbara şehir dışında. Doktor, onu bir hastayla ilgilenmesi için gönderdi. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Wait! Don't hang up! Bekleyin! Kapatmayın! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I'd like to speak with Dr. Burton. Dr. Burton'la konuşmak istiyorum. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Call tomorrow morning after 8 a.m. Yarın sabah 8'den sonra arayın. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
It's very urgent... please! I'm Dr. Burton's patient. I'm not well, I need help. Çok acil... lütfen! Ben Dr. Burton'un hastasıyım. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Ok, hold on. Peki, hatta kalın. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Yes, can I help you? Evet, size nasıl yardım edebilirim? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
A man like the one in my dream is following me! But it's not a nightmare. Rüyamdaki gibi bir adam beni izliyor! Ama bu bir kabus değil. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
He's really here! Please help me, doctor! O gerçekten burada! Lütfen bana yardım edin doktor! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Calm down, Miss. Come to my office. You can explain everything in person. Sakin olun, hanımefendi. Ofisime gelin. Herşeyi bizzat açıklarsınız. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I'm scared, I'm scared to death! Korkuyorum, çok korkuyorum! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Well, I'll send the nurse with my car. She'll be there in ten minutes. Pekala, hemşiremi arabamla göndereceğim. On dakika içinde orada olur. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Now calm down and wait for her. Şimdi sakinleşin ve onu bekleyin. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
OK, but hurry up! Tamam, ama acele edin! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177449
  • 177450
  • 177451
  • 177452
  • 177453
  • 177454
  • 177455
  • 177456
  • 177457
  • 177458
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact