• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177292

English Turkish Film Name Film Year Details
This was the right guy. He was nothing! Diğeriydi. Dava açısından önemsizdi. True Crime-3 1999 info-icon
He was in a lineup with Beechum. Both witnesses still fingered Beechum. Teşhis odasına soktuk. 2 tanık da Onu gördükleri halde Beechum'ı gösterdi. True Crime-3 1999 info-icon
He was gone before the witnesses even got there. Just give me his name. Tanıklar gelmeden gitmişti. Bana adını ver. True Crime-3 1999 info-icon
How can I remember after six years? 6 yıl sonra adını nasıl hatırlarım? Suçlu olan O sandınız ama öyle değildi. True Crime-3 1999 info-icon
EVERETT: You've got files! He was nothing to the case! Not almışsındır. Dava için önemsizdi. True Crime-3 1999 info-icon
Call in the morning. I'll try to help. Sabah büromu ara. Yardım etmeye çalışırım. True Crime-3 1999 info-icon
Because after today, I'm gonna haunt the shit out of you. Bugünden sonra senin kabusun olacağım. True Crime-3 1999 info-icon
I'm gonna haunt your ass all over this goddamn town. Bu şehirde seni gölge gibi izleyeceğim. True Crime-3 1999 info-icon
I am not Wally. I'm a lot bigger than Wally. Ben bir karınca değilim. Karınca'dan çok daha büyüğüm. True Crime-3 1999 info-icon
Threaten me and I'll have pieces of you in the gutter... Beni tehdit edersen, parçalarını kanalizasyona attırırım. True Crime-3 1999 info-icon
One more thing, barfly. Birşey daha var. True Crime-3 1999 info-icon
Did you know Beechum volunteered for a lie detector test? Beechum'ın gönüllü olarak yalan testine girdiğini biliyor muydun? True Crime-3 1999 info-icon
And he flunked it bigtime. Sure, it's inadmissible. Ve çoğu zaman başaramadı. Sonuçlar geçersiz. True Crime-3 1999 info-icon
So why don't you just go pour yourself a tall one and think about that? Neden kendine bir içki hazırlayıp düşünmüyorsun? True Crime-3 1999 info-icon
You want a nip? İçki ister misin? True Crime-3 1999 info-icon
No, thanks. I'd better not. Hayır, almasam daha iyi. True Crime-3 1999 info-icon
What's with Bob? He's been giving you the evil eye all day. Bob'la aranızda ne var? Tüm gün boyunca sana kötü baktı. True Crime-3 1999 info-icon
Know something? It's starting to work. Birşey diyeyim mi? Beni etkilemeye başladı. True Crime-3 1999 info-icon
Did something happen at the prison? Some big uproar? Gerçekten. Cezaevinde birşey mi oldu? True Crime-3 1999 info-icon
Happens all the time. Perp thinks he can slide one by. Hep olur. Paçasını sıyırabileceğini sanır. True Crime-3 1999 info-icon
That's a cute idea. İyi fikir. True Crime-3 1999 info-icon
Where's Bridget? I want her to do some scutwork. Bridget nerede? Birşeyler yapmasını istiyorum. True Crime-3 1999 info-icon
Women feel much more secure in the workplace now. Kadınlar bugünlerde kendilerini daha güvende hissediyor. True Crime-3 1999 info-icon
She left. But I'll get your coffee if you give me head. Evet gitti. Ama bana oral çekersen sana kahve alırım. True Crime-3 1999 info-icon
Better yet, track down an investigator in the Beechum case. Beechum davasındaki müfettişlerden birini izle. True Crime-3 1999 info-icon
See if there was another... Cinayet mahalinde başka bir... True Crime-3 1999 info-icon
...witness on the scene. ...tanık var mıydı, kontrol et. True Crime-3 1999 info-icon
TOM: You got it. Anlaşıldı. True Crime-3 1999 info-icon
DESK SERGEANT: Oakland Police. Sgt. Bartlett. Oakland emniyeti. Ben Çavuş Bartlett. True Crime-3 1999 info-icon
Donaldson at the Tribune. Who headed the Beechum case? Ben, Tribune' dan Donaldson. Beechum davasını kim yürüttü? True Crime-3 1999 info-icon
Anyone there know the Beechum case? Beechum davası hakkında bilgisi olan var mı? True Crime-3 1999 info-icon
FEMALE ATTORNEY: All of us. Anyone here. Hepimiz. Buradaki herkes. True Crime-3 1999 info-icon
...there's another witness in the parking lot, right? ...bir başka tanık park yerine geldi, değil mi? True Crime-3 1999 info-icon
Wrong. There's nothing like that in the files. Yanlış. Dosyalarda öyle birşey yok. True Crime-3 1999 info-icon
How do you know? Have you looked? Believe me, we know. Nereden biliyorsunuz? Baktınız mı? İnanın bana, biliyoruz. True Crime-3 1999 info-icon
Everybody here has memorized these files. Herkes son 2 hafta boyunca dosyaları ezberledi. True Crime-3 1999 info-icon
No other witnesses. Porterhouse and Larson, that's it. Başka tanık yok. Porterhouse ve Larson, o kadar. True Crime-3 1999 info-icon
But a lot of circumstantial. Ama onun dışında 2. derece deliller var. True Crime-3 1999 info-icon
On the Beechum case, was there a record of a kid who was a witness? Beechum davasında tanık çocuk, hakkında bir kayıt var mı? True Crime-3 1999 info-icon
DETECTIVE: A kid? Çocuk mu? True Crime-3 1999 info-icon
I don 't think so. Hiç sanmam. True Crime-3 1999 info-icon
TOM: You're sure? EVERETT: Thanks anyway. Emin misiniz? Yine de sağolun. True Crime-3 1999 info-icon
TOM: That was the whip in the investigation. Soruşturmayı yürüten Benning'di. True Crime-3 1999 info-icon
Says it rings a bell. But he doesn't remember any names. Birşey hatırladığını söylüyor ama sonuç çıkmadı. İsim hatırlamıyor. True Crime-3 1999 info-icon
Ardsley, who headed the investigation, retired. Florida somewhere. Diğer memur Ardsley emekli oldu. Florida'da. True Crime-3 1999 info-icon
ALAN: Everett! Come here. Buraya gel. True Crime-3 1999 info-icon
EVERETT: Don't look so happy about it. Who said anything about being happy? Mutlu görünmüyorsun. Mutlu olmaktan söz eden kim? True Crime-3 1999 info-icon
ALAN: I understand your interview went beyond just a human interest sidebar. Cezaevindeki söyleşin, insani bakış açısını çoktan aşmış. True Crime-3 1999 info-icon
I colored outside the lines a bit, but the warden wasn't sore about it. Haberin biraz dışına çıktım ama cezaevi müdürü kızmadı. True Crime-3 1999 info-icon
BOB: He just probably thought you were back on the booze. Yine içmeye başladığını düşünmüştür. True Crime-3 1999 info-icon
BOB: There's no smoking in the building. ALAN: You got a minute?! Bu arada, sigara yasak. Bir dakikan var mı? True Crime-3 1999 info-icon
Steve, say you're sorry. Bob, punch his lights out. Üzgün olduğunu söyle, Bob kov onu. True Crime-3 1999 info-icon
This isn't personal. Kişisel birşey değil. True Crime-3 1999 info-icon
I gave him an important story with specific instructions. Ona önemli bir haber ve bazı talimatlar verdim. True Crime-3 1999 info-icon
The guy is not guilty. Come on! Bu adam suçlu değil. Haydi! True Crime-3 1999 info-icon
This isn't a human interest sidebar. It's a crucifixion. Bu yan haber değil. Bu resmen masum birinin infazı. True Crime-3 1999 info-icon
Want me to look at the cross and say "How's the weather up there?" Bunu gözardı edip, "Hava nasıl oralarda" mı deseydim? True Crime-3 1999 info-icon
I've got all the personal crap here in this book. Tüm kişisel şeyler burada. True Crime-3 1999 info-icon
He believes in God. Thinks he's going to heaven. Tanrı'ya inanıyor. Cennete gideceğini düşünüyor. True Crime-3 1999 info-icon
Go write your sidebar! That's not the point. Git haberini yaz. Konu bu değil. True Crime-3 1999 info-icon
Of course it's not the point. Elbette, konu bu değil. True Crime-3 1999 info-icon
Fine. Take Steve off the execution and put Harvey on it. Steve'i haberden alıp, konuyu Harvey'e vereceğiz. True Crime-3 1999 info-icon
BOB: That's still not the point. ALAN: We know what the point is. Konu hala bu değil. Ne olduğunu biliyoruz. True Crime-3 1999 info-icon
I can't work with you, Steve. Konu seninle çalışamamam. True Crime-3 1999 info-icon
...but there's plenty of good reporters here who follow instructions. ...ama pek çok iyi muhabir senin gibi davranmayıp, talimatları dinliyor. True Crime-3 1999 info-icon
I can't work with him. Onunla işim bitti. True Crime-3 1999 info-icon
I'll fall down. I'll bleed. Düşerim. Kanım akar. True Crime-3 1999 info-icon
I'll do all that. I deserve it. Bunları yaparım. Hak ediyorum. True Crime-3 1999 info-icon
Then go home and hit your wife. She likes it. Sonra eve git ve karını döv. Bundan hoşlanıyor. True Crime-3 1999 info-icon
We can't all live in the world of your imagination. Hepimiz hayal dünyasında yaşayamayız. True Crime-3 1999 info-icon
I won't hit anybody, because that's exactly what you'd want. Kimseye vurmayacağım çünkü istediğin bu. True Crime-3 1999 info-icon
If Patricia needs to find something outside our marriage, she can find it. Patricia'nın ilişkimiz dışında bir şeye ihtiyacı varsa, gidip bulabilir. True Crime-3 1999 info-icon
My marriage isn't your business, number one. Ama evliliğim seni ilgilendirmez. True Crime-3 1999 info-icon
Number two, you're a thoughtless... Sen, düşüncesiz ve... True Crime-3 1999 info-icon
...unbalanced man. I can't work with him! ...dengesiz bir herifsin. Onunla artık çalışamam. True Crime-3 1999 info-icon
I've enjoyed this episode of Oprah... Oprah programı'nın bu bölümü çok iyiydi ama... True Crime-3 1999 info-icon
BOB: We shouldn't confuse the issues. EVERETT: I got the guy who killed Amy. Konuyu karıştırma. Amy Wilson'ı vuranı buldum. True Crime-3 1999 info-icon
Even if it's the guy who shot JFK... Bob, shut up! Bir de Kennedy'i vuranı bulsan... Sus! True Crime-3 1999 info-icon
How have you got him? Nasıl buldun? True Crime-3 1999 info-icon
I've got him. I know who he is. Buldum. Kim olduğunu biliyorum. True Crime-3 1999 info-icon
You're telling me that the shooter is a guy who was there? Katilin orada olan bir genç olduğunu mu söylüyorsun? True Crime-3 1999 info-icon
Great! Should I hold the front page or wait for two sources? Harika iş. İki isimsiz kaynağa dayanarak bunu manşet mi yapayım? True Crime-3 1999 info-icon
EVERETT: The D.A. Won't give me the name. Savcılık biliyor ama isim vermiyorlar. True Crime-3 1999 info-icon
What about the defense? The defense doesn't have it. Ya savunma? Savunmanın dosyasında yok. True Crime-3 1999 info-icon
BOB: Jesus! Tanrım. True Crime-3 1999 info-icon
Sorry, Alan. This is just too much. Üzgünüm Alan, bu kadarı fazla. True Crime-3 1999 info-icon
Alan, I gotta be clear on this, okay? Bak Alan, bir şeyi açıklığa kavuşturalım. True Crime-3 1999 info-icon
I love the paper but I'm ready to go. Gazeteyi seviyorum ama gitmeye hazırım. True Crime-3 1999 info-icon
I can't work like this. This environment's become intolerable. Böyle çalışmam. Bu ortam artık dayanılmaz oldu? True Crime-3 1999 info-icon
"Intolerable environment"? Are you a feminist? "Dayanılmaz ortam" mı? Nesin sen, feminist mi? True Crime-3 1999 info-icon
Are you a cooze? What's wrong with you? Karı mısın? Neyin var? True Crime-3 1999 info-icon
You gotta give me notice. Çıkışımı bildirin. True Crime-3 1999 info-icon
My contract says if you dump me, you gotta give me notice. Sözleşmemde yazıyor. Kovarsanız önceden bildirmelisiniz. True Crime-3 1999 info-icon
MCCARDLE: Testing red. Testing red. Kırmızı test. True Crime-3 1999 info-icon
Testing black. VALİ'NİN BÜROSU Siyah test. True Crime-3 1999 info-icon
NEWSCASTER: We're in San Quentin 's gas chamber... San Quentin'in eski gaz odasındayız. True Crime-3 1999 info-icon
... now converted for lethal injection. Burası ölümcül şırınga odasına dönüştürüldü. True Crime-3 1999 info-icon
The first syringe delivers five grams of sodium Pentothal... İlk şırıngayla 5 gram sodyum pentotal verilecek. True Crime-3 1999 info-icon
... and that will put him to sleep within a few seconds. Birkaç saniye içinde uyuyacağı söyleniyor. True Crime-3 1999 info-icon
... and then he'll be given 50 cc's of pancuronium bromide. Ardından 50 cc pankuronyum bromit enjekte edilecek. True Crime-3 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177287
  • 177288
  • 177289
  • 177290
  • 177291
  • 177292
  • 177293
  • 177294
  • 177295
  • 177296
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact