• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177288

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, baby. Tamam tatlım. True Crime-3 1999 info-icon
But I'm too big to sit in a stroller! Onun için çok büyüğüm. True Crime-3 1999 info-icon
That's nonsense. We're going to play this game called Speed Zoo. Saçma. Hızlı hayvanat bahçesi oyununu oynayacağız. True Crime-3 1999 info-icon
Speed Zoo? Yeah. Hızlı mı? True Crime-3 1999 info-icon
EVERETT: Monkeys! Maymunlar. True Crime-3 1999 info-icon
KATE: Giraffes! EVERETT: We go fast. Zürafa! Hızlı gidiyoruz. Hızlı mı? True Crime-3 1999 info-icon
EVERETT: Birdies! Kuşlar. True Crime-3 1999 info-icon
Speed Zoo! Hızlı hayvanat bahçesi. True Crime-3 1999 info-icon
Camel lips! Deve dudakları. True Crime-3 1999 info-icon
We go fast. Hızlı gidiyoruz. True Crime-3 1999 info-icon
Where's the hippopotamus? Su aygırı nerede? True Crime-3 1999 info-icon
EVERETT: Elephants! Look at the elephants. Filler, fillere bak. True Crime-3 1999 info-icon
EVERETT: Speed Zoo! Hızlı tur. True Crime-3 1999 info-icon
I want to see the hippopotamus! Su aygırı görmek istiyorum. True Crime-3 1999 info-icon
KATE: I want a hippopotamus! Su aygırı istiyorum. True Crime-3 1999 info-icon
I'm sorry. I wouldn't have this happen for the world. Üzgünüm. Bunu bilerek yapmadım. True Crime-3 1999 info-icon
Oh, my God! What happened to you? Tanrım. Ne oldu! True Crime-3 1999 info-icon
What the hell's wrong with you? Aman Tanrım! Neyin var senin? True Crime-3 1999 info-icon
How you holding up? Ne durumdasınız? True Crime-3 1999 info-icon
Like I said, there's always a chance. Dediğim gibi, her zaman olabilir. True Crime-3 1999 info-icon
But with all the feeling about the girl... Ama kıza karşı duyulan hisler... True Crime-3 1999 info-icon
You know how the governor's tough on crime. Vali'nin suçlara karşı çok katı olduğunu biliyorsunuz. True Crime-3 1999 info-icon
So Mr. Berris says that maybe... Bay Berris, valiye ne kadar... True Crime-3 1999 info-icon
...if you just tell him about how remorseful you feel... ...pişman olduğunuzu söylerseniz belki... True Crime-3 1999 info-icon
You know what I'm saying? Anladınız mı? True Crime-3 1999 info-icon
I didn't do it. I understand. Ben yapmadım. Anlıyorum. True Crime-3 1999 info-icon
I'm just telling you that's what we're facing here, all right? Sadece neyle karşı karşıya olduğumuzu söylüyorum. True Crime-3 1999 info-icon
I can't say I'm sorry for what I never did. Yapmadığım birşey için üzgün olduğumu söyleyemem. True Crime-3 1999 info-icon
I'll call you as soon as the appeal comes down. Karar verildiği anda sizi ararım, tamam mı? True Crime-3 1999 info-icon
FRANK: Hold on. They're going to let me in. Bekle baba. Beni içeri alacaklar. True Crime-3 1999 info-icon
Don't be sad now. We're not going to be afraid. Üzgün olmayacağız ve korkmayacağız. True Crime-3 1999 info-icon
Give Daddy a big hug, please? Babayı güzelce bir kucakla. True Crime-3 1999 info-icon
Come on, don't be sad. Don't be afraid. We're not gonna be afraid. Haydi, sakın üzülme. Korkmayacağız. True Crime-3 1999 info-icon
I'm gonna finish my picture now, Daddy, okay? Resmimi bitireceğim. Tamam mı? True Crime-3 1999 info-icon
You do Daddy a favor, okay? Now, walk over here with me, okay? Babana bir iyilik yap. Benimle şuraya yürü. True Crime-3 1999 info-icon
I want you to sit right here while I have a little talk with Mommy, okay? Ben annenle konuşurken tam burada oturmanı istiyorum. True Crime-3 1999 info-icon
Give me a kiss. Öp bakalım. True Crime-3 1999 info-icon
FRANK: Come on. Haydi. True Crime-3 1999 info-icon
It's green pastures, Daddy. See? Orada yeşil ovalar var. True Crime-3 1999 info-icon
Here's the blue sky. I made it at the motel. Mavi gökyüzü. Bunu motelde yaptım. True Crime-3 1999 info-icon
FRANK: Gonna be holding two places at the table for us. Masada iki kişilik yer tutacağım. True Crime-3 1999 info-icon
We're not gonna cry. Ağlamayacağız. True Crime-3 1999 info-icon
We know I'm going to a better place beyond this place, right? Buradan daha iyi bir yere gideceğimi biliyoruz. True Crime-3 1999 info-icon
The thing I worry about most in all this... En çok endişelendiğim şey... True Crime-3 1999 info-icon
No, she loves you. Hayır. Seni seviyor. True Crime-3 1999 info-icon
I don't want her to ever think her daddy did... Babasının böyle bir şey yaptığını düşünmesini istemem. True Crime-3 1999 info-icon
She won't think that. Bunu düşünmeyecek. True Crime-3 1999 info-icon
She knows you. Seni tanıyor. True Crime-3 1999 info-icon
I can't find green, Mama. Do you have it? Yeşili bulamıyorum, sende var mı? True Crime-3 1999 info-icon
Well, I can't find it. Bulamıyorum. True Crime-3 1999 info-icon
Don't you ever let her think it. Asla böyle düşünmesine izin verme. True Crime-3 1999 info-icon
You do that for me, okay? Bunu yapar mısın? True Crime-3 1999 info-icon
GAIL: It's lost. Kayboldu. True Crime-3 1999 info-icon
I can't find it anywhere. Bulamıyorum. True Crime-3 1999 info-icon
Can you use another color, honey? Başka bir renk kullan. True Crime-3 1999 info-icon
I have to have green. Yeşil olmalı. True Crime-3 1999 info-icon
It's green pastures! Yeşil ovalar. True Crime-3 1999 info-icon
Look for it. It's got to be here somewhere. Ara biraz. Başka bir yerde olmalı. True Crime-3 1999 info-icon
Daddy won't mind if you use another color. Başka bir renk kullanırsan babacık birşey demez. True Crime-3 1999 info-icon
BONNIE: Calm down. Sakinleş. True Crime-3 1999 info-icon
What parking area did you use? Hangi park yerini kullandınız? True Crime-3 1999 info-icon
Yeah, just a moment. Frank? Bir saniye. True Crime-3 1999 info-icon
It's your lawyer again. Avukatınız. True Crime-3 1999 info-icon
Mr. Berris will be at the governor's late this afternoon. Bay Berris, bu akşam valinin makamına uğrayacak. True Crime-3 1999 info-icon
We got to be honest about what's going on. Ama dürüst olmalıyız. True Crime-3 1999 info-icon
Know what I'm saying? Anlıyor musunuz? True Crime-3 1999 info-icon
We tried, but you know, it just didn 't work. Denedik ama bir işe yaramadı. True Crime-3 1999 info-icon
I don 't know what else to say. I'm so sorry. Ne diyeceğimi bilemiyorum. Çok üzgünüm. True Crime-3 1999 info-icon
So is there anything? No, nothing yet. Birşey var mı? Henüz yok. True Crime-3 1999 info-icon
You know how these legal things are. They take forever. Bu yasal işlerin nasıl olduğunu biliyorsun. Sonsuza dek sürer. True Crime-3 1999 info-icon
They found the crayon. It'll be here soon. Boyayı buldular. Hemen gelecek. True Crime-3 1999 info-icon
You hear that, sweetie? Duydun mu tatlım? True Crime-3 1999 info-icon
Now you can show Daddy some real pastures. Artık babana ovaları gösterebilirsin. True Crime-3 1999 info-icon
Green pastures. That's right. Baby's green pastures. Yeşil ovalar. Evet, tatlım. Yeşil ovalar. True Crime-3 1999 info-icon
Your green is coming. Yeşil geliyor. True Crime-3 1999 info-icon
Told you they would find it. Bulacaklarını söylemiştim. True Crime-3 1999 info-icon
PORTERHOUSE: I believe there's such a thing in this world as good citizenship. Bu dünyada iyi vatandaşlık diye birşey olduğuna inanıyorum. True Crime-3 1999 info-icon
A man sees an injustice, let alone a cold blooded murder, he has... Adamın biri adaletsizliği görüyor, hatta bir cinayet ve sonra... True Crime-3 1999 info-icon
Let me get this straight. You didn't see the murder. Bir şeyi açığa kavuşturalım. Cinayeti görmediniz. True Crime-3 1999 info-icon
Of course not. I never said I did. Elbette hayır. Gördüğümü söylemedim. True Crime-3 1999 info-icon
Mr. Everett, I've been through this so many times. Bunu sayısız defa söyledim. True Crime-3 1999 info-icon
I can't tell you how many... I have trouble getting it into my head. Daha önce kaç muhabirin bunu... Kusura bakmayın, aklım almıyor. True Crime-3 1999 info-icon
I went into Pocum's to use the phone. Telefonu kullanmak için Pocum'un oraya gittim. Elbette hayır. Gördüğümü söylemedim. True Crime-3 1999 info-icon
My car had overheated. Arabam hararet yapmıştı. True Crime-3 1999 info-icon
When the door slammed behind me, he jumped up from behind the counter. Arkamda kapı kapandığında kasanın arkasından zıpladı. True Crime-3 1999 info-icon
He was covered with blood and had a gun. Üstü kanlıydı ve elinde tabanca vardı. True Crime-3 1999 info-icon
I guess it was when he was bending over Amy... Sanırım o anda Amy'nin üzerine eğildi. True Crime-3 1999 info-icon
... I mean, Mrs. Wilson, stealing her ring and her necklace. Yüzüğü ve kolyesini çalıyor olmalıydı. True Crime-3 1999 info-icon
He got one good look at me, then ran out the service entrance. Bana öylece baktı ve sonra servis girişinden kaçtı. True Crime-3 1999 info-icon
My concern is for the girl, so I immediately dial 911. Ben kızı düşünüyordum. Sonra polisi çağırdım. True Crime-3 1999 info-icon
I figured... Şöyle düşündüm... True Crime-3 1999 info-icon
... why should I run after a killer who 's got a gun... ... polis yapabilecekken ben niye elinde tabanca olan... True Crime-3 1999 info-icon
...when I can let the police do their job? ...bir katilin ardından koşayım? True Crime-3 1999 info-icon
And they sure did it. İşlerini yaptılar, değil mi? True Crime-3 1999 info-icon
Yeah, they sure did. Evet, yaptılar. True Crime-3 1999 info-icon
We live in a country where there's a rule of law. Kanunların uygulandığı bir ülkede yaşıyoruz. True Crime-3 1999 info-icon
I mean, an ordinary citizen who does... Yani sıradan bir vatandaş... True Crime-3 1999 info-icon
Aren't you going to take notes or use a tape recorder? Not mu alacaksınız, yoksa teybe mi? True Crime-3 1999 info-icon
Usually when I talk to reporters... Muhabirlerle konuştuğum zaman... True Crime-3 1999 info-icon
I've got a photographic memory. Bende görüntü hafızası var. True Crime-3 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177283
  • 177284
  • 177285
  • 177286
  • 177287
  • 177288
  • 177289
  • 177290
  • 177291
  • 177292
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact