• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177294

English Turkish Film Name Film Year Details
NEWSCASTER: We're told he's having the last meal he requested... Daha önce istediği son yemeği yediğini söylediler. True Crime-3 1999 info-icon
... steak and french fries. Oddly enough... Biftek ve patates. Ayrıca... True Crime-3 1999 info-icon
... he also requested two six packs of Coke. ... 2 paket altışarlık kutu kola. True Crime-3 1999 info-icon
If you're just tuning in, we'll repeat our top story. Şu anda açanlar için haberimizi tekrarlıyoruz. True Crime-3 1999 info-icon
The confession was made to the chaplain... İtirafın bir pişmanlık belirtisi olarak... True Crime-3 1999 info-icon
... as an expression of remorse... ... pedere yapıldığı söyleniyor. True Crime-3 1999 info-icon
... for the murder of Amy Wilson and her unborn child six years ago. 6 yıl önce Amy Wilson'ın ve doğmamış çocuğunun öldürülmesinden dolayı. True Crime-3 1999 info-icon
A source in the governor's office says despite this... Valiliğe yakın bir kaynak buna rağmen... True Crime-3 1999 info-icon
... the execution will proceed at one minute after midnight tonight. ... idamın bu geceyarısı yapılacağını söyledi. True Crime-3 1999 info-icon
KATE: I am tired. Yorgunum. True Crime-3 1999 info-icon
EVERETT: Aren't you supposed to be sleeping? Uyuman gerekmiyor muydu? True Crime-3 1999 info-icon
Why are you here, Daddy? Neden buradasın baba? True Crime-3 1999 info-icon
You went chasing? Ava mı gittin? True Crime-3 1999 info-icon
Chasing salvation. Never did find it. Kurtuluşu kovaladım ama bulamadım. True Crime-3 1999 info-icon
Let me tell you... Birşey diyeceğim... True Crime-3 1999 info-icon
Maybe this weekend we'II... Bu haftasonu... True Crime-3 1999 info-icon
...go and spend the whole day? Play Slow Zoo. ...hayvanat bahçesine gidip, tüm gün orada kalıp, oynayalım. True Crime-3 1999 info-icon
...the hippopotamus? ...su aygırını görecek miyiz? True Crime-3 1999 info-icon
I've already talked to him. We have an appointment. Evet, onunla konuştum. Randevumuz var. True Crime-3 1999 info-icon
My little Daddy. Babacığım. True Crime-3 1999 info-icon
I'll go to sleep now. Artık uyuyabilirim. True Crime-3 1999 info-icon
Okay, I think that's a good idea. Evet, iyi fikir. True Crime-3 1999 info-icon
If this were a bullet... Bu bir kurşun olsaydı... True Crime-3 1999 info-icon
...you'd be dead. ...ölmüş olurdun. True Crime-3 1999 info-icon
Bob call you? Bob mu aradı? True Crime-3 1999 info-icon
What difference does it make who called me? Kimin aradığı ne fark eder? True Crime-3 1999 info-icon
I know you're going to apologize. Özür dileyeceğini biliyorum. True Crime-3 1999 info-icon
I know you will try to do better. Daha iyi olacağını söyleyeceksin. True Crime-3 1999 info-icon
But I don't want this anymore. Artık duymak istemiyorum. True Crime-3 1999 info-icon
Barbara, I can change. Değişebilirim. True Crime-3 1999 info-icon
Can't we just erase all this? Bunu unutamaz mıyız? True Crime-3 1999 info-icon
It isn't just today. Sadece bugün değil. True Crime-3 1999 info-icon
Today I understand. Bugün anladım. True Crime-3 1999 info-icon
...tempted a lot, but... ...başkalarına ilgi duyduğum oldu. True Crime-3 1999 info-icon
But I love you, baby. Ama seni seviyorum. True Crime-3 1999 info-icon
I'm just kind of coming apart here, and I didn't... Şu anda parçalanıyorum. True Crime-3 1999 info-icon
I know it's nobody's fault but my own. Sadece benim suçum olduğunu biliyorum. True Crime-3 1999 info-icon
I need you. I got to put these pieces back together. Sana ihtiyacım var. Parçaları birleştirmek zorundayım. True Crime-3 1999 info-icon
...sniff your way along, you know? ...gidebileceğini mi sanıyorsun? True Crime-3 1999 info-icon
From one hunch to another... Bir haberden diğerine. True Crime-3 1999 info-icon
...one girl to another, one drink to another when you're drinking. Bir kızdan ötekine ve içkilere. True Crime-3 1999 info-icon
But I'm not one of your stories, Ev. Ben haberlerinden biri değilim. True Crime-3 1999 info-icon
I'm your wife. Karınım. True Crime-3 1999 info-icon
...and think you know something about me. ...hakkımda birşey bildiğini söyleyemezsin. Ben haberlerinden biri değilim. True Crime-3 1999 info-icon
...are shit. ...beş para etmez. True Crime-3 1999 info-icon
Even when they're right, they're shit. Doğru olsalar bile beş para etmez. True Crime-3 1999 info-icon
They're all I've got. Tek sahip olduğum şey onlar. True Crime-3 1999 info-icon
I hope they do somebody some good someday... Umarım günün birinde bir işe yararlar... True Crime-3 1999 info-icon
...because they sure as hell didn't do us any good, did they? ...çünkü bize bir faydaları dokunmadı. True Crime-3 1999 info-icon
I packed all your stuff. Eşyalarını topladım. True Crime-3 1999 info-icon
You can take it now, or you can come back later. İster şimdi al, ister sonra. True Crime-3 1999 info-icon
Sometimes, the governor's aides call me on matters that concern the governor. Vali yardımcıları arada bir valiyle ilgili konularda arar. True Crime-3 1999 info-icon
In giving spiritual guidance and ministrations... Ruhani rehberlik açısından mahkumun söylediği bazı şeyleri... True Crime-3 1999 info-icon
...I might have misunderstood what the prisoner said to me. ...yanlış anlamış olabilirim. True Crime-3 1999 info-icon
But these things happen from time to time. Ama bu tür şeyler olur. True Crime-3 1999 info-icon
You know what you've done, right? I have to call the governor. Ne yaptığını biliyorsun değil mi? Valiyi aramam gerekecek. True Crime-3 1999 info-icon
I have to issue a retraction to the press to say there's no confession. Basına tekzip yollayıp, itiraf olmadığını söylemeliyim. True Crime-3 1999 info-icon
Beechum has his own pastor. What the hell were you doing? Beechum'ın kendi adamı var. Ne yaptığını sandın? True Crime-3 1999 info-icon
You made me look unprofessional. Beni amatör yerine koydun. True Crime-3 1999 info-icon
Not a good thing to do. İyi birşey değil. True Crime-3 1999 info-icon
Spiritually speaking. Ruhsal açıdan. True Crime-3 1999 info-icon
If any of the men feel they need counseling... Herhangi birşeye ihtiyacınız olursa... True Crime-3 1999 info-icon
...I'll be here. ...ben buradayım. True Crime-3 1999 info-icon
Long as they need me... Bana ihtiyaçları olduğu sürece... True Crime-3 1999 info-icon
...I'll be here. ...buradayım. True Crime-3 1999 info-icon
BARTENDER: You sure you want to do this? Bunu yapmak istediğinden emin misin? True Crime-3 1999 info-icon
EVERETT: Does a bear shit on Goldilocks? Böyle birşey olur mu? True Crime-3 1999 info-icon
BARTENDER: I don't know. I've never been asked that before. Bilmiyorum. Daha önce böyle birşey istenmedi. True Crime-3 1999 info-icon
EVERETT: That's the trouble with having kids. Çocuklarla sorun da bu zaten. True Crime-3 1999 info-icon
It screws up your quips. Adamın aklına ederler. True Crime-3 1999 info-icon
BARTENDER: You're seriously rolling off the wagon. Must have been a rough day. İçmeye başlamışsın. Kötü bir gündü herhalde. True Crime-3 1999 info-icon
Yeah, lost my wife, lost my kid... Karımı, çocuğumu ve... True Crime-3 1999 info-icon
...Iost my goddamn job. Is that rough enough? ...işimi kaybettim. Yeterince kötü mü? True Crime-3 1999 info-icon
Did you lose your car too? Arabanı da kaybettin mi? True Crime-3 1999 info-icon
I'm the best fucking driver on the planet. Ben gezegenin en iyi şoförüyüm. True Crime-3 1999 info-icon
I'm talking to a dead man. Ölü biriyle konuşuyorum. True Crime-3 1999 info-icon
Will you leave me your stamp collection? Pul koleksiyonunu bana bırakır mısın? True Crime-3 1999 info-icon
How about filling this up? I ain't eaten anything all day, either. Bunu doldurmaya ne dersin? Bütün gün birşey yemedim. True Crime-3 1999 info-icon
BARTENDER: Go the fuck home, will you? Evine git. True Crime-3 1999 info-icon
I ain't got no fucking home. Artık evim yok. True Crime-3 1999 info-icon
WILMA: You have confidence... Öfkenizi dindirmek için... True Crime-3 1999 info-icon
... the state should sanction an execution to satisfy your rage. ... eyaletin infaz etmesi gerektiğine inanıyorsunuz. True Crime-3 1999 info-icon
ROBERTSON: Wait. This isn 't about my rage. Let's be honest. Bekleyin. Bunun öfkemle bir ilgisi yok. Dürüst olalım. True Crime-3 1999 info-icon
My daughter was killed in cold blood for no reason. Kızım ortada bir neden yokken vuruldu ve öldürüldü. True Crime-3 1999 info-icon
He took $96... 96 dolar aldı... True Crime-3 1999 info-icon
... and a ring and a locket I'd given her... ... ve 16 yaşındayken ona verdiğim... True Crime-3 1999 info-icon
... for her 16th birthday. ... yüzük ve kolyeyi aldı. True Crime-3 1999 info-icon
MRS. RUSSEL: My Warren... Warren... True Crime-3 1999 info-icon
ROBERTSON: That's someone who doesn 't deserve rights as a human being. O kişi bir insan olarak yaşama hakkına sahip değil. True Crime-3 1999 info-icon
WILMA: Will you be there tonight? ROBERTSON: You bet. Bu gece orada olacak mısınız? Kesinlikle. True Crime-3 1999 info-icon
The fucking money! Lanet parayı ver! True Crime-3 1999 info-icon
Don't hurt me, please. Lütfen birşey yapma. True Crime-3 1999 info-icon
What the fuck? This is all you fucking got? Bu da ne? Bu kadar mı? True Crime-3 1999 info-icon
The 4th of July. We're not that busy. Bugün 4 Temmuz Bayramı. İşler iyi değildi. True Crime-3 1999 info-icon
WARREN: Fucking chain! AMY: No, please, not that! Lütfen. O, olmaz. True Crime-3 1999 info-icon
ANCHORMAN: Still on the Beechum story... Beechum'un bir saat kadar önce... True Crime-3 1999 info-icon
... the report we got an hour ago... ... itiraf ettiği yönündeki haberlerin... True Crime-3 1999 info-icon
... in which Frank Beechum confessed to his crime... ... yanlış olduğu bildirildi... True Crime-3 1999 info-icon
BARTENDER: Are you driving? Araba mı kullanıyorsun? True Crime-3 1999 info-icon
You sack of shit! Let's get going! Seni bok çuvalı. Gidelim. True Crime-3 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177289
  • 177290
  • 177291
  • 177292
  • 177293
  • 177294
  • 177295
  • 177296
  • 177297
  • 177298
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact