Search
English Turkish Sentence Translations Page 177293
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Now that is a muscle paralyzer, and at that point... | Bu madde, kasları felç edecek. | True Crime-3 | 1999 | |
| ... he won 't be able to breathe. | Nefes alamayacak. | True Crime-3 | 1999 | |
| This is Steve's wife. Why? | Steve'in karısıyım. Neden? | True Crime-3 | 1999 | |
| What's the matter? Something happen to him? | Konu ne, birşey mi oldu? | True Crime-3 | 1999 | |
| ZIEGLER: Already, the vultures come... | Akbabalar üşüştü... | True Crime-3 | 1999 | |
| I'm a friend of Michelle's, a colleague at the paper. | Michelle'in gazeteden iş arkadaşıyım. | True Crime-3 | 1999 | |
| My friends, most of them knock. | Benim dostlarım kapıyı çalar. | True Crime-3 | 1999 | |
| I'm sorry about Michelle. She was really topnotch. | Michelle için de. Çok iyi bir insandı. | True Crime-3 | 1999 | |
| A really fine reporter. | İyi bir gazeteciydi. | True Crime-3 | 1999 | |
| ZIEGLER: So you came to give the eulogy? | Teselli için mi geldin? | True Crime-3 | 1999 | |
| Michelle was on a story. | Michelle bir haber üzerinde çalışıyordu. | True Crime-3 | 1999 | |
| I think the answer may be in Michelle's papers. | Sorunun yanıtı Michelle'in kağıtları arasında olabilir. | True Crime-3 | 1999 | |
| Something Michelle did? | Onun yaptığı birşey mi? | True Crime-3 | 1999 | |
| Something she was onto, yeah. | Üzerinde çalıştığı birşey. | True Crime-3 | 1999 | |
| I've been going through her things too. | Ben de eşyalarını karıştırıyordum. | True Crime-3 | 1999 | |
| Gave her this when she was 9. She loved it. | Bunu ona 9 yaşındayken vermiştim. Çok severdi. | True Crime-3 | 1999 | |
| ZIEGLER: She saved everything. | Hepsini saklamış. | True Crime-3 | 1999 | |
| I don't know when she did it. Must have been 4 or 5. | Ne zaman yaptığını bilmiyorum. 4 ya da 5 yaşında olmalı. | True Crime-3 | 1999 | |
| ZIEGLER: This anything? | Önemli mi? | True Crime-3 | 1999 | |
| "Warren Russel, 17 years old. | "Warren Russel, 17 yaşında. | True Crime-3 | 1999 | |
| 4331 Knight Street. Interviewed July 7th at own request." | 4331 Knight Sokağı. 7 Temmuz'da kendi isteğiyle ifade verdi." | True Crime-3 | 1999 | |
| "Says he bought a soda and left. Saw nothing. | Soda alıp, çıktığını söylüyor. Birşey görmemiş. | True Crime-3 | 1999 | |
| Something fishy here." | Bir bityeniği var. | True Crime-3 | 1999 | |
| We'll have to ask Mrs. Beechum to leave now. | Bayan Beechum'dan gitmesini isteyeceğiz. | True Crime-3 | 1999 | |
| I won't get a chance to say goodbye later on. | Daha sonra veda edemeyeceğim. | True Crime-3 | 1999 | |
| So I need you to take care of yourself and our little girl. | Kendine ve küçük kızımıza iyi bak. | True Crime-3 | 1999 | |
| You know I will, baby. | Bakacağımı biliyorsun. | True Crime-3 | 1999 | |
| I will. And give her this. | Bakacağım. Bunu Ona ver. | True Crime-3 | 1999 | |
| It ain't much, but it's... | Önemli değil ama... | True Crime-3 | 1999 | |
| It'll be precious to her. | Onun için değerli. | True Crime-3 | 1999 | |
| It will be her most precious thing. | Onun en değerli şeyi olacak. | True Crime-3 | 1999 | |
| I really hate that you have to go through this. | Bunu yaşamak zorunda olmandan nefret ediyorum. | True Crime-3 | 1999 | |
| FRANK: Okay, I love you. | Tamam. Seni seviyorum. | True Crime-3 | 1999 | |
| BONNIE: I love you. | Seni seviyorum. | True Crime-3 | 1999 | |
| I wanted to be there for you. | Senin yanında olmak isterdim. | True Crime-3 | 1999 | |
| God knows I wanted to see my little girl grow up. | Kızımın büyüdüğünü görmek isterdim. | True Crime-3 | 1999 | |
| FRANK: If we just had more time... | Biraz daha zamanım olsaydı... | True Crime-3 | 1999 | |
| BONNIE: We have to be thankful for the time we had. | Geçirdiğimiz zaman için şükretmeliyiz. | True Crime-3 | 1999 | |
| It's that it was short. | Biraz kısaydı işte. | True Crime-3 | 1999 | |
| At least we made Gail. | En azından Gail'i yaptık. | True Crime-3 | 1999 | |
| We made Gail together. | Gail'i beraber yaptık. | True Crime-3 | 1999 | |
| We made something beautiful in this world. | Sonunda bu dünyada güzel birşey yaptık. | True Crime-3 | 1999 | |
| You look at her and remember how much I love you. | Ona baktığında, seni ne kadar çok sevdiğimi hatırla. | True Crime-3 | 1999 | |
| FRANK: Can you do that? | Bunu yapabilir misin? | True Crime-3 | 1999 | |
| BONNIE: God, Frank, I'm so scared. | Frank, çok korkuyorum. | True Crime-3 | 1999 | |
| FRANK: If I can see your face... | Yüzünü görebilsem... | True Crime-3 | 1999 | |
| FRANK: If I can see you at the end. GUARD: Come with me! | Son anda seni görebilsem. Benimle gelin. | True Crime-3 | 1999 | |
| You going to be talking to me? | Benimle konuşacak mısın? | True Crime-3 | 1999 | |
| If I could see your face! | Keşke yüzünü görebilsem. | True Crime-3 | 1999 | |
| How did this ever happen to us? | Bu nasıl olabildi? | True Crime-3 | 1999 | |
| The only thing in my life... | Hayatımda değerli olan... | True Crime-3 | 1999 | |
| ...that made it worth anything. | ...tek şey sensin. | True Crime-3 | 1999 | |
| God bless you for that. | Tanrı bunun için seni kutsasın. | True Crime-3 | 1999 | |
| God bless you for that. | Tanrı seni kutsasın. | True Crime-3 | 1999 | |
| MRS. RUSSEL: Go home! | Evinize gidin. | True Crime-3 | 1999 | |
| And quit casing that man's car. | Adamın arabasını incelemeyi bırakın. | True Crime-3 | 1999 | |
| It's almost your dinnertime. | Yemek zamanı oldu. | True Crime-3 | 1999 | |
| Sorry about them kids. That's all right. | Çocuklar için üzgünüm. Önemli değil. | True Crime-3 | 1999 | |
| I'm just glad to find you here. | 6 yıldan sonra sizi bulduğuma çok mutluyum. | True Crime-3 | 1999 | |
| What, you thought I moved to the suburbs? | Lüks semtlere taşındığımı mı sanıyordun? | True Crime-3 | 1999 | |
| Is this Warren here? | Bu Warren mı? | True Crime-3 | 1999 | |
| Want to tell me why you're here? | Neden burada olduğunu söyleyecek misin? | True Crime-3 | 1999 | |
| Mrs. Russel, it's important that I talk to Warren. | Bayan Russel, Warren'la konuşmam çok önemli. | True Crime-3 | 1999 | |
| It's important I talk to him tonight. | Onunla bu gece konuşmalıyım. | True Crime-3 | 1999 | |
| It is? And what could be so important, if you don't mind my asking? | Öyle mi? O kadar önemli olan şey ne acaba? | True Crime-3 | 1999 | |
| There's a man on death row, and they're gonna execute him tonight. | İdam cezası alan bir adam var, bu gece infaz edilecek. | True Crime-3 | 1999 | |
| They say he killed a store clerk... | 6 yıl önce dükkanda çalışan birini... | True Crime-3 | 1999 | |
| ...six years ago. An Amy Wilson. | ...vurduğu söyleniyor. Amy Wilson'ı. | True Crime-3 | 1999 | |
| I think he's innocent. | Masum olduğunu düşünüyorum. | True Crime-3 | 1999 | |
| I think Warren knows something about it. | Warren'ın bu konuda birşeyler bildiğine inanıyorum. | True Crime-3 | 1999 | |
| Why would you think a thing like that? | Böyle birşeyi neden düşünesiniz? | True Crime-3 | 1999 | |
| He's the only other person that was there. | Orada olan diğer kişiydi. | True Crime-3 | 1999 | |
| The witnesses didn't see anyone else. | Tanıklar başkasını görmemiş. | True Crime-3 | 1999 | |
| Wait a minute. There were witnesses, even though nobody else was there? | Bir dakika. Başkası olmadığı halde orada tanıklar mı vardı? | True Crime-3 | 1999 | |
| I am getting confused. | Kafam karıştı. | True Crime-3 | 1999 | |
| There was an accountant and a housewife. | Bir muhasebeci ve bir de ev kadını. | True Crime-3 | 1999 | |
| White people? | Beyazlar mı? | True Crime-3 | 1999 | |
| ...that girl that got killed, that Amy Wilson... | ...öldürülen kız Amy Wilson... | True Crime-3 | 1999 | |
| ...she was white too, wasn't she? | ...O da beyazdı. Öyle değil mi? | True Crime-3 | 1999 | |
| ...would kill that nice white girl. | ...o beyaz kızı öldürmüş olamaz. | True Crime-3 | 1999 | |
| But they all looked around... | Hepsi etraflarına baktı ve... | True Crime-3 | 1999 | |
| EVERETT: Look, it isn't like that. | Öyle olmadı. | True Crime-3 | 1999 | |
| Will you just think back in your mind? Six years ago. | Geriye doğru gider misiniz? 6 yıl öncesine. | True Crime-3 | 1999 | |
| Was Warren using drugs or anything like that? | Warren uyuşturucu kullanıyor muydu? | True Crime-3 | 1999 | |
| Did he own a gun? | Silahı var mıydı? | True Crime-3 | 1999 | |
| They all own guns, Mr. Everett. Don't you know that? | Hepsinin silahı vardır. Bunu bilmiyor musunuz? | True Crime-3 | 1999 | |
| All those black dope fiend boys, they all own guns. | Siyah, uyuşturucu satıcılarının hepsinde silah vardır. Geriye doğru gider misiniz? 6 yıl öncesine. | True Crime-3 | 1999 | |
| Can I just talk to him? | Onunla konuşabilir miyim? | True Crime-3 | 1999 | |
| And no, you can't. | Ama görüşemezsiniz. | True Crime-3 | 1999 | |
| I have seen a lot of innocent folk... | Şehrin bu bölgesinde ölen... | True Crime-3 | 1999 | |
| ...die in this part of town, Mr. Everett. | ...çok sayıda masum insan gördüm. | True Crime-3 | 1999 | |
| Mrs. Russel, you're making this into a racial thing, and it isn't. | Bunu ırkçı bir konuya dönüştürüyorsunuz ama öyle değil. | True Crime-3 | 1999 | |
| The man on death row, he's a black man too. | İdam edilecek adam da zenci. | True Crime-3 | 1999 | |
| They'll kill him at midnight. I can't help unless I have the facts. | Onu geceyarısı öldürecekler. Gerçekleri bilmeden yardım edemem. | True Crime-3 | 1999 | |
| The only fact I know, Mr. Everett... | Tek bildiğim şey... | True Crime-3 | 1999 | |
| ...is that my grandson, Warren... | ...torunum Warren'ın... | True Crime-3 | 1999 | |
| ...he's been in his grave now going on three years. | ...3 yıldır mezarında olduğu. | True Crime-3 | 1999 | |
| Stabbed out there in the park. | Parkta bıçaklandı. | True Crime-3 | 1999 | |
| But I don't remember you coming around... | Ama o öldürüldüğünde... | True Crime-3 | 1999 | |
| ...Iooking for the facts when he was killed. | ...buralara geldiğinizi anımsamıyorum. | True Crime-3 | 1999 |