• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177279

English Turkish Film Name Film Year Details
Did something happen at the prison? Some big uproar? Gerçekten. Cezaevinde birsey mi oldu? True Crime-2 1999 info-icon
Why would a guilty man volunteer for a lie detector test? Suçlu bir insan, yalan makinesine gitmeyi neden kabul etsin? True Crime-2 1999 info-icon
Happens all the time. Perp thinks he can slide one by. Hep olur. Paçasini siyirabilecegini sanir. True Crime-2 1999 info-icon
Of course, innocent men flunk them sometimes too. Elbette masum insanlar da makineden kötü sonuç alabilir. True Crime-2 1999 info-icon
Does Bob want you to take one? Neden? Deneyecek misin? True Crime-2 1999 info-icon
That's a cute idea. Iyi fikir. True Crime-2 1999 info-icon
I don't think my guilt's in any doubt. Benim suçum kesin. True Crime-2 1999 info-icon
Where's Bridget? I want her to do some scutwork. Bridget nerede? Birseyler yapmasini istiyorum. True Crime-2 1999 info-icon
Women feel much more secure in the workplace now. Kadinlar bugünlerde kendilerini daha güvende hissediyor. True Crime-2 1999 info-icon
She left. But I'll get your coffee if you give me head. Evet gitti. Ama bana oral çekersen sana kahve alirim. True Crime-2 1999 info-icon
Better yet, track down an investigator in the Beechum case. Beechum davasindaki müfettislerden birini izle. True Crime-2 1999 info-icon
See if there was another... Cinayet mahalinde baska bir... True Crime-2 1999 info-icon
...witness on the scene. ...tanik var miydi, kontrol et. True Crime-2 1999 info-icon
A kid. Just an address and a name will do. Bir çocuk. Sadece isim ve adres yeter. True Crime-2 1999 info-icon
You got it. Anlasildi. True Crime-2 1999 info-icon
After that, get me some coffee. Sonra kahve getir. True Crime-2 1999 info-icon
Oakland Police. Sgt. Bartlett. Oakland emniyeti. Ben Çavus Bartlett. True Crime-2 1999 info-icon
Donaldson at the Tribune. Who headed the Beechum case? Ben, Tribune' dan Donaldson. Beechum davasini kim yürüttü? True Crime-2 1999 info-icon
Anyone there know the Beechum case? Beechum davasi hakkinda bilgisi olan var mi? True Crime-2 1999 info-icon
All of us. Anyone here. Hepimiz. Buradaki herkes. True Crime-2 1999 info-icon
Before Beechum comes to the store... Beechum dükkana girmeden önce... True Crime-2 1999 info-icon
...there's another witness in the parking lot, right? ...bir baska tanik park yerine geldi, degil mi? True Crime-2 1999 info-icon
Wrong. There's nothing like that in the files. Yanlis. Dosyalarda öyle birsey yok. True Crime-2 1999 info-icon
How do you know? Have you looked? Believe me, we know. Nereden biliyorsunuz? Baktiniz mi? Inanin bana, biliyoruz. True Crime-2 1999 info-icon
Everybody here has memorized these files. Herkes son 2 hafta boyunca dosyalari ezberledi. True Crime-2 1999 info-icon
No other witnesses. Porterhouse and Larson, that's it. Baska tanik yok. Porterhouse ve Larson, o kadar. True Crime-2 1999 info-icon
But a lot of circumstantial. Ama onun disinda 2. derece deliller var. True Crime-2 1999 info-icon
This is Donaldson at the Tribune. Ben Tribune' den Donaldson. True Crime-2 1999 info-icon
On the Beechum case, was there a record of a kid who was a witness? Beechum davasinda tanik çocuk, hakkinda bir kayit var mi? True Crime-2 1999 info-icon
You're sure? Thanks anyway. Emin misiniz? Yine de sagolun. True Crime-2 1999 info-icon
All right, thanks. Tesekkürler. True Crime-2 1999 info-icon
That was the whip in the investigation. Sorusturmayi yürüten Benning'di. True Crime-2 1999 info-icon
Says it rings a bell. But he doesn't remember any names. Birsey hatirladigini söylüyor ama sonuç çikmadi. Isim hatirlamiyor. True Crime-2 1999 info-icon
Ardsley, who headed the investigation, retired. Florida somewhere. Diger memur Ardsley emekli oldu. Florida'da. True Crime-2 1999 info-icon
Everett! Come here. Buraya gel. True Crime-2 1999 info-icon
Don't look so happy about it. Who said anything about being happy? Mutlu görünmüyorsun. Mutlu olmaktan söz eden kim? True Crime-2 1999 info-icon
I understand your prison interview went beyond just a human interest sidebar. Cezaevindeki söylesin, insani bakis açisini çoktan asmis. True Crime-2 1999 info-icon
I colored outside the lines a bit, but the warden wasn't sore about it. Haberin biraz disina çiktim ama cezaevi müdürü kizmadi. True Crime-2 1999 info-icon
He just probably thought you were back on the booze. Yine içmeye basladigini düsünmüstür. True Crime-2 1999 info-icon
There's no smoking in the building. You got a minute?! Bu arada, sigara yasak. Bir dakikan var mi? True Crime-2 1999 info-icon
I can't tolerate this. Bunu devam edemem. True Crime-2 1999 info-icon
Steve, say you're sorry. Bob, punch his lights out. Üzgün oldugunu söyle, Bob kov onu. True Crime-2 1999 info-icon
This isn't personal. Kisisel birsey degil. True Crime-2 1999 info-icon
I gave him an important story with specific instructions. Ona önemli bir haber ve bazi talimatlar verdim. True Crime-2 1999 info-icon
The newspaper promised... Gazete bir vaadde bulundu... True Crime-2 1999 info-icon
The guy is not guilty. Come on! Bu adam suçlu degil. Haydi! True Crime-2 1999 info-icon
This isn't a human interest sidebar. It's a crucifixion. Bu yan haber degil. Bu resmen masum birinin infazi. True Crime-2 1999 info-icon
Want me to look at the cross and say "How's the weather up there?" Bunu gözardi edip, "Hava nasiI oralarda" mi deseydim? True Crime-2 1999 info-icon
I've got all the personal crap here in this book. Tüm kisisel seyler burada. True Crime-2 1999 info-icon
He believes in God. Thinks he's going to heaven. Tanri'ya inaniyor. Cennete gidecegini düsünüyor. True Crime-2 1999 info-icon
He's happy as shit. He's glad they're juicing him. Onu bugün öldürecekleri için çok mutlu. True Crime-2 1999 info-icon
Go write your sidebar! That's not the point. Git haberini yaz. Konu bu degil. True Crime-2 1999 info-icon
Of course it's not the point. Elbette, konu bu degil. True Crime-2 1999 info-icon
Fine. Take Steve off the execution and put Harvey on it. Steve'i haberden alip, konuyu Harvey'e verecegiz. True Crime-2 1999 info-icon
That's still not the point. We know what the point is. Konu hala bu degil. Ne oldugunu biliyoruz. True Crime-2 1999 info-icon
I can't work with you, Steve. Konu seninle çalisamamam. True Crime-2 1999 info-icon
You're a good reporter... Belki iyi bir muhabirsin... True Crime-2 1999 info-icon
...but there's plenty of good reporters here who follow instructions. ...ama pek çok iyi muhabir senin gibi davranmayip, talimatlari dinliyor. True Crime-2 1999 info-icon
I can't work with him. Onunla isim bitti. True Crime-2 1999 info-icon
Why don't you hit me in the face? Neden yüzüme vurmuyorsun? True Crime-2 1999 info-icon
I'll fall down. I'll bleed. Düserim. Kanim akar. True Crime-2 1999 info-icon
I'll do all that. I deserve it. Bunlari yaparim. Hak ediyorum. True Crime-2 1999 info-icon
Then go home and hit your wife. She likes it. Sonra eve git ve karini döv. Bundan hoslaniyor. True Crime-2 1999 info-icon
Nice one, babe. Çok iyiydi. True Crime-2 1999 info-icon
We can't all live in the world of your imagination. Hepimiz hayal dünyasinda yasayamayiz. True Crime-2 1999 info-icon
I won't hit anybody, because that's exactly what you'd want. Kimseye vurmayacagim çünkü istedigin bu. True Crime-2 1999 info-icon
If Patricia needs to find something outside our marriage, she can find it. Patricia'nin iliskimiz disinda bir seye ihtiyaci varsa, gidip bulabilir. True Crime-2 1999 info-icon
My marriage isn't your business, number one. Ama evliligim seni ilgilendirmez. True Crime-2 1999 info-icon
Number two, you're a thoughtless... Sen, düsüncesiz ve... True Crime-2 1999 info-icon
...unbalanced man. I can't work with him! ...dengesiz bir herifsin. Onunla artik çalisamam. True Crime-2 1999 info-icon
I've enjoyed this episode of Oprah... Oprah programi'nin bu bölümü çok iyiydi ama... True Crime-2 1999 info-icon
I got the shooter. Katili buldum. True Crime-2 1999 info-icon
We shouldn't confuse the issues. I got the guy who killed Amy Wilson. Konuyu karistirma. Amy Wilson'i vurani buldum. True Crime-2 1999 info-icon
Even if it's the guy who shot JFK... Bob, shut up! Bir de Kennedy'i vurani bulsan... Sus! True Crime-2 1999 info-icon
How have you got him? NasiI buldun? True Crime-2 1999 info-icon
I've got him. I know who he is. Buldum. Kim oldugunu biliyorum. True Crime-2 1999 info-icon
All right, who is he? Pekala, kim? True Crime-2 1999 info-icon
He's a guy. He's a guy who was there. Bir çocuk. Orada bulunan bir çocuk. True Crime-2 1999 info-icon
You're telling me that the shooter is a guy who was there? Katilin orada olan bir genç oldugunu mu söylüyorsun? True Crime-2 1999 info-icon
Great! Should I hold the front page or wait for two sources? Harika is. Iki isimsiz kaynaga dayanarak bunu manset mi yapayim? True Crime-2 1999 info-icon
The D.A. Won't give me the name. Savcilik biliyor ama isim vermiyorlar. True Crime-2 1999 info-icon
What about the defense? The defense doesn't have it. Ya savunma? Savunmanin dosyasinda yok. True Crime-2 1999 info-icon
Shut... Sonra, bir dükkanda hirsizlik yüzünden 3 yiI daha yatti... Kes... True Crime-2 1999 info-icon
...up. ...sesini. True Crime-2 1999 info-icon
What about the cops? Ya polisler? True Crime-2 1999 info-icon
They're sitting on it. Bilseler gizlerlerdi. True Crime-2 1999 info-icon
Jesus! Bir kizlari oldu, Richmond'da ev aldilar. Tanrim. True Crime-2 1999 info-icon
Sorry, Alan. This is just too much. Bunu devam edemem. Üzgünüm Alan, bu kadari fazla. True Crime-2 1999 info-icon
Alan, I gotta be clear on this, okay? Bak Alan, bir seyi açikliga kavusturalim. True Crime-2 1999 info-icon
This is causing problems for everybody. Bu, herkes için sorun oluyor. True Crime-2 1999 info-icon
I love the paper but I'm ready to go. Gazeteyi seviyorum ama gitmeye hazirim. True Crime-2 1999 info-icon
I can't work like this. This environment's become intolerable. Böyle çalismam. Bu ortam artik dayanilmaz oldu? True Crime-2 1999 info-icon
"Intolerable environment"? Are you a feminist? "Dayanilmaz ortam" mi? Nesin sen, feminist mi? True Crime-2 1999 info-icon
Are you a cooze? What's wrong with you? Kari misin? Neyin var? True Crime-2 1999 info-icon
You gotta give me notice. Çikisimi bildirin. True Crime-2 1999 info-icon
My contract says if you dump me, you gotta give me notice. Sözlesmemde yaziyor. Kovarsaniz önceden bildirmelisiniz. True Crime-2 1999 info-icon
How much notice do you want? Ne kadar süre istiyorsun? True Crime-2 1999 info-icon
Six hours and seven minutes. 6 saat ve 7 dakika. True Crime-2 1999 info-icon
Testing red. Testing red. Kirmizi test. True Crime-2 1999 info-icon
Testing tan. Testing tan. Beyaz Test. True Crime-2 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177274
  • 177275
  • 177276
  • 177277
  • 177278
  • 177279
  • 177280
  • 177281
  • 177282
  • 177283
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact