• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177242

English Turkish Film Name Film Year Details
I can't face cleaning her up and putting her to bed. ...onu temizleyip yatağa kaldırmaya dayanamıyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
It's just too goddamn depressing. Çok depresif bir şey. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
What's depressing is how often I get this phone call from you, Asıl depresif olan seninle böyle... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
that's depressing. ...bir görüşme yapmak. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Why come you won't call Jason Stackhouse? Neden Jason Stackhouse'u aramıyorsun ki zaten? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You're a mean, nasty bitch. Seni değersiz edepsiz sürtük. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And you need to move your sorry ass out your momma's house, O üzgün kıçını annenin evinden çıkarmalısın... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
that's what you need to do. Yeah, whatever. ...senin ihtiyacın olan bu. Evet, neyse. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Alright, I is on my way. Tamam, ben yoldayım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
But you might got to find your own ride home. Ama kendin için başka bir araç bulmalısın ki.... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Just in case I get lucky. ...kısmetim kapanmasın. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
What you mean if you get lucky? Kısmetin kapanmasın ne demek? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Your standards are so low you always get lucky. Standartların çok düşük olduğundan her zaman kısmetin var. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Damn straight. Kahretsin, doğru. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Hallelujahs, hallelujahs. Çok şükür. Çok şükür. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Good Lord, I'm comin'! Yüce Tanrım, geliyorum! True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Did I say you could come in? İçeri girmene izin vermiş miydim? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Look, it's 3:00 in the morning. Saat gecenin üçü. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You have no idea what I've been through since last night. Dün geceden beri yaşadıklarım hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I spent the whole day thinkin' I'd really killed Maudette Pickens. Tüm günü Maudette Pickens'ı öldürüğümü zannederek geçirdim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I thought I'd accidentally strangled her during sex. Sevişirken yanlışlıkla boğazladığımı zannettim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And Bud and fucking Andy waited Bud ve kahrolası Andy... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
12 whole hours to show me a videotape that proved I didn't do it! ...yapmadığımı kanıtlayan videoyu göstermek için on iki saat beklediler. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I thought I'd ruined my whole life. Tüm hayatımı mahvettiğimi sandım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Do I taste different from other people? Tadım diğer insanlardan farklı mı? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Apparently I'm not dead. Görünen o ki ölü değilim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
What I am is telepathic. Ben telepati yapabiliyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Even mine? Benimkini de mi? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
That's why I like you so much. Hayır, senden bu yüzden hoşlanıyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I can't hear you at all. Seni hiç duyamıyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You have no idea how peaceful it is after a lifetime of... Bundan ne kadar huzur duyduğumu tahmin edemezsin. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Bill, you were just licking blood out of my head. Bill, az önce kafamdaki kanı yaladın. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I don't think it gets much more personal than that. Bundan daha kişisel bir şey olabileceğini sanmıyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
How do you manage a social life Erkeklerle ilişkilerini... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
with men your own age? ...nasıl idare ediyorsun? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Their only thought must be... I don't date. Onların düşünceleri şey... Kimseyle çıkmam. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Oh, I've... Bir kaç... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I've been on a few dates. Bir kaç kere çıktım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Man, I can't wait to see her naked. I wonder if she's a natural blond. Çıplak görmeyi bekleyemiyorum. Acaba doğuştan mı sarışın? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Nothing worse than a blond with a big, black bush. Sarı saçlı birisinin siyah kıllı olmasından kötü birşey olamaz. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
What the heck? N'oluyor? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Not every guy was a pig. Hepsi domuz değildi tabi. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
The kind of girl I could marry and spend {\the rest of}my life loving. Böyle bir kızla evlenip ömrümün sonuna kadar yaşayabilirim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And never have those thoughts of Matt Damon, Jake Gyllenhaal in Jarhead Asla Matt Damon'la Jake Gylellhal'ın Jarhead'daki küçük Noel Baba şapkası... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
with that little Santa hat on. Where you goin'? What's wrong? ...düşünceleri olmaz. Ne oldu? Nereye gidiyorsun? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
it always ends up the same. ...hep aynı sonla bittiler. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
There must be some people who know about your talent. Bu yeteneğini bilen insanlar olmalı. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
The people closest to me. Bana yakın olan insanlar. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
But... we never talk about it. Ama bunun konusu açılmaz. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And I do my best to stay out of their heads. Ben de onları duymamak adına elimden geleni yapıyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Over the years I've learned how. Bunca yıldan sonra duymamayı öğrendim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I figure it's kind of unethical to listen in to my family Ailemi dinlemenin uygunsuz olduğunu anladım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
and my friends, my boss. Arkadaşlarımı ve patronumu da. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
But... they know. Ama biliyorlar. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Other people suspect or... they think I'm psychic. Diğer insanlar medyum olduğumdan şüpheleniyorlar. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Most people just think I'm crazy. Çoğu insan da deli olduğumu düşünüyor. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
What does it sound like? Nasıl oluyor? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
It's sort of like Bir çeşit... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
a stream of consciousness. ...bilinç akışı gibi. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Gets weirder when people are mad, or... İnsanlar üzgün ve kızgın olduklarında... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
upset and... ...daha garip oluyor. Bazen... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Sometimes it's just images. Bazen sadece görüntüler oluyor. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I should be gettin' home. Eve gitmeliyim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Bill, I feel completely healed. Bill, tamamen iyileşmiş hissediyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You are. İyileştin. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Do doctors know that V juice can do this? Doktorlar vampir suyunun bunu yapabildiğini biliyor mu? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
And we wanna keep it that way. Biz de böyle kalmasını istiyoruz. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I should show you to your car. Seni arabana bırakayım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
How you doin', motherfucker? What's up, Joe? Naber, orospu çocuğu? Naber, Joe? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Sexy ass over there. Orada seksi bir kıç var. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Big boy, what's up, you? Koca adam, nabersin? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
What's up, baby? Naber, bebeğim? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'm Terrell. Ben Terrell. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Tara. All right. Tara. Güzel, güzel. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
So what's Neden... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
a fine girl like you ..senin gibi bir kız... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
doing sitting here all by herself? ...burada yalnız başına oturuyor? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'm watching my fool cousin trying to hit on the straightest man here. Aptal kuzenimi buradaki en düzgün adama asılırken izliyorum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Baby, I am the straightest man here. Bebeğim, buradaki en düzgün adam benim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You can just ask any one of these honeys. Buradaki herhangi bir şekere sorabilirsin. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I should tell you. I am married. ...sana söylemeliyim. Ben evliyim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
That's not a problem for me. Well, Benim için sorun değil. Ama... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
my husband is a mercenary. ...kocam paralı asker. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Black oil. Kara petrol için. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
He just got back from assassinating some guys in Iraq. Irakta bazı kişilere suikast yaptı ve yeni döndü. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You makin' this shit up. I wish I was. Kıçından uyduruyorsun. Keşke öyle olsaydı. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
'Cause he ain't worth me, I can tell you that, if he {\ever}caught me with another man, Çünkü benim için hiç bir önemi yok. Beni başka birisiyle yakalarsa... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
he'd kill us both. ...ikimizi de öldürür. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'm not sure who he'd kill first. Kimi ilk önce öldüreceğini bilemem. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Bitch, you crazy. Sürtük, sen delisin. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
He already shot one guy in the nuts, just for buying me a CD. Bana bir CD aldı diye bir adamı taşaklarından vurdu. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
This how you wanna play? Böyle mi istiyorsun? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Am I allowed to ask that? I was made a vampire in 1865. Bunu sormaya iznim var mı? 1865'de vampir oldum. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
When I was 30 human years old. You look older than that. Otuz yaşındayken. Daha yaşlı gözüküyorsun. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Life was harder then. O zamanlarda yaşam zordu. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Were you in the Civil War? Sivil savaşa katıldın mı? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Would you be willing to come, talk to my grandmother's club? Büyükannemin evine gelip grubuna anlatmak ister misin? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
It's... mostly a bunch of old people who had family in the war. Genelde ailesi savaşa katılmış bir grup kişi var. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
They call themselves the Descendants of the Glorious Dead. Kendilerine "Şanlı Ölünün Nesli" diyorlar. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
The Glorious Dead? Şanlı ölü mü? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177237
  • 177238
  • 177239
  • 177240
  • 177241
  • 177242
  • 177243
  • 177244
  • 177245
  • 177246
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact