Search
English Turkish Sentence Translations Page 177240
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What can I get for you tonight? | Bu gece senin için ne getirebilirim? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I told you. I'm a waitress. | Söyledim. Garsonum. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You're something more than that. | Sen ondan fazlasısın. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You're something more than human. | Hatta insandan fazlasısın. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| That's an unusual name. | Bu sık kullanılan bir isim değil. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Is it short for something else? | Başka bir şeyin kısaltması mı? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Just plain Sookie. | Sadece Sookie. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| May I call on you sometime? | Seni arada görüşebilir miyim? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Call on me? | Görüşmek mi? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| May I come and visit with you at your home? | Ya da evine ziyarete gelebilir miyim? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| My grandmother would love to meet you. | Büyükannemin de seninle tanışmak... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| That reminds me. Can I talk to you after work? | ...istediğini hatırladım. İş sonrası konuşabilir miyiz? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I have a favor to ask you. | Senden bu iyiliği istemek zorundayım. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Of course. After all, I am in your debt. | Elbette. Her şeyden sonra, sana borçluyum. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Not a favor for me. | Benim için değil. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| For my grandmother. If you'll be up... | Büyükannem için. Uyanık olursan... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I guess you will be. Would you mind meeting me around the back of the bar | ...zannederim olacaksın. Benimle bar kapandıktan sonra... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| when I get off at... probably around 1:30? | ...buluşur musun? Muhtemelen 01:30'da civarı çıkarım. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Do you realize that every person in this establishment | Bu bardaki tüm herkesin şu an bize... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| is staring at us right now? | ...baktığını farkettin mi? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| They're just staring at me because... | Kardeşimin polisle başının dertte... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| my brother's in some kind of trouble with the police. | ...olduğundan dolayı bana bakıyorlar. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| But Bill, did you know Maudette Pickens? | Bill, Maudette Pickens'ı biliyor musun? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I did not. | Bilmiyorum. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| They are staring at us because I am a vampire. | Bize bakıyorlar çünkü ben bir vampirim. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| are mortal. | ...bir ölümlüsün. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Who cares what they think? | Onların düşündüğü kimin umurunda. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I want to make this town my home, so... | Bu kasabayı evim yapmak istiyorum o yüzden... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I do. | ...benim umurumda. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I'll see you at 1:30. | 01:30'da görüşürüz. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Run away as fast as your legs can take you. | Bacaklarının götürebildiği kadar hızlıca kaç. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I guess... This is wrong. It's wrong. | Tahminimce... Bu yanlış. Çok yanlış. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I shouldn't be feeling like this. I just want to watch them do it. Damn. | Böyle hissetmemeliydim. Sadece ne olacağını izlemek istiyorum. Kahretsin. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| He hypnotized her. I heard they can do that | Kızı hipnotize etti. Sadece sana bakarak bunu... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| just by looking at you. She's gonna let him fired. | ...yapabildiklerini duymuştum. Onu kendinden uzaklaştırmalı. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I'm telling Reverend... | Reverend'e söylüyorum... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You're being a very stupid girl. | Oldukça aptal bir kız oluyorsun. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Who asked you? I can take care of myself. | Sana ne? Başımın çaresine bakabilirim. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I don't think so. Mack could have cut you up last night. | Zannetmiyorum. Mack dün gece seni yaralayabilirdi. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| How do you know what he'd have done? You settin' up a date with a vampire? | Sen nereden biliyorsun Mack'in yaptığını? Bir vampirle randevu ayarlamaktan... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| What do you have, a death wish? I don't have one. | ...ne bekliyorsun, ölmeyi mi? Hayır ölmeyi beklemiyorum. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I happen to think judging an entire group of people based | Aklıma geldi de bir grup insanın bir kaç kişi... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| on the actions of a few individuals within that group is morally wrong. | ...yüzünden yargıya varması ahlaken yanlış. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I will not let you put yourself or this bar in danger. I won't. | Kendini ya da bu barı tehlikeye atmana izin vermem. Vermeyeceğim. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| No, but next time you think somebody's being harmed in the parking lot, | Hayır, ama bir daha birilerinin otoparkta birisine zarar... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| pick up the phone and call the police. | ...verdiğini gördüğünde sadece polisi ara. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Do not go out there alone like a goddamn vigilante! | Oraya bir kabadayı gibi yalnız gitme! | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Oh, ch�re. | Canım. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Don't you know I couldn't stand to lose you? | Seni kaybetmeye dayanamayacağımı bilmiyor musun? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Feels so warm, I can't help it. I want you. Damn. | O kadar sıcacık ki dayanamıyorum. Seni istiyorum. Kahretsin. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You smell so good. I love the way you smell. | Çok güzel kokuyorsun. Seni koklamayı seviyorum. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I love you and I always have. I want to tell you the truth... | Seni hep sevdim, daima seveceğim. Sana gerçeği söylemek istiyorum... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Are you out of your ever loving mind? That vampire wants you for dinner. | Sen aklını mı kaçırdın? O vampir seni akşam yemeğine istiyor. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I won't let you just walk into his trap. Ma'am, over my dead body. | Senin bu tuzağa düşmene göz yumamam. Bayan, önce cesedimi çiğnemelisin. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You mean too much to me. Don't you look at me like that | Benim için çok şey ifade ediyorsun. Seni kollarken... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| when I'm looking out for you. I never noticed how much, you and Jason | ...bana öye bakma. Hiç farketmemiştim, Sen ve Jason'ın... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| have the same eyes. | ...gözleri aynıymış. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Such sweet eyes. He could never kill anybody. | Ne kadar güzel gözler. O kimseyi öldüremez. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Oh, for heaven's sakes, | Tanrı aşkına... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Jason is never going to care about you the way you care about him. | ...Jason asla seni senin onu önemsediğin gibi önemsemeyecek. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| What the fuck y...? | Ne haltlar söylü....? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You made a promise. You stay out of my head. | Söz vermiştin. Kafama girmeyecektin. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I know how hard for her it's got to be... | Onun için ne kadar zor olduğunu biliyorum, olmalı da... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Maybe Jason will get shook up by this whole Maudette... | ...belki de şu Maudette şeyi yüzünden Jason'ın yeri değiştirilir. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Shut up, the both of you, and stop bossing me around! | Kapayın çenenizi, ikiniz de! Bana patronluk taslamayın! | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I am a grown woman and I am the one who decides what I do, not one of you. | Ben yetişkinim ve ne yapacağıma karar verecek olan benim, siz değilsiniz. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You want me to wait with you until... Go home, Sam. | O gelene kadar seninle bek... Evine git, Sam. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| which satisfies {ll of }our nutritional needs, | ...karşılayan sentetik kanı tamamladılar. | True Blood Strange Love-3 | 2008 | |
| to see if we stocked {whatever the hell it is that} what you're looking for? | ...olmadığını sormak hiç mi aklınıza gelmedi? | True Blood Strange Love-3 | 2008 | |
| I've been waing for this{ o happen} | İki yıl önce tabutlarından... | True Blood Strange Love-3 | 2008 | |
| Fortenberry couldn't wait till I got to work{ this morning} to tell me all about it. | Fortenberry olanları bana anlatmak için sabaha kadar zar zor beklemiş. | True Blood Strange Love-3 | 2008 | |
| What are you doing {messing}with him anyway? | Hem onlara niye bulaştın ki? | True Blood Strange Love-3 | 2008 | |
| They would have left him {in the woods to }die. | Ağaçların arasında ölmeye bırakacaklardı. | True Blood Strange Love-3 | 2008 | |
| If you're gonna wear that suit, you might want to {start watching}watch what you eat. | O elbiseyi giyeceksen, ne yediğine dikkat etmelisin. | True Blood Strange Love-3 | 2008 | |
| {Look at you.}You still got a thing for him. I do not. | Halen ona karşı bir şeylerin var. Hayır yok. | True Blood Strange Love-3 | 2008 | |
| Yea, but... I mean come on. | Ama... Hadi. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| which satisfies all of our nutritional needs, | ...karşılayan sentetik kanı tamamladılar. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Y'll have True Blood. | Doğru Kan'ınız varmış. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Okay, You two need to leave. | İkinizin gitmesi gerek. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Without a second thought, no sir, don't you dare gripe about me eatin' fries. | Hayır bana kızartma yediğim için dırdır etmeye cüret edemezsin. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| I'll get y'll some ketchup. | Size ketçap getireyim. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| to see if we stocked whatever the hell it is that you're looking for? | ...olmadığını sormak hiç mi aklınıza gelmedi? | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Do you even know what's between a woman's legs, Lafayette? | Kadınların bacaklarının arasında ne olduğunu biliyor muydun? | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Shit. Y'll bitches don't know what you're missin'. | Siktirin. Siz sürtükler ne kaçırdığınızı bilmiyorsunuz. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Kicked out of a couple schools, type of thing. Wow | Birkaç okuldan atılmak, bu tarz şeyler... | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Yeah, started partying in high school. | Lisede eğlenmek. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Oh, It's... just, a | O sadece... | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Okay, once. | Bir kere. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| How you doing, Sookie? | Nasılsın? | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| I've been waing for this to happen | İki yıl önce tabutlarından... | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Don't worry about Sam, he's cool. | Dert etmeyin, onun sorunu yok. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Well, whatever the reason... | Sebep her neyse... | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| But he's so not scary. Sweet Jesus in heaven, Sookie, he is a vampire. | Ama o kadar da korkunç değil. Ulu Tanrım, o bir vampir. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Although, if Mack freaks out on me again, I am so through with him. | Mack tekrar uçarsa, işini bitireceğim. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Hey, you just shut your nasty mouth, mister. | Kapayın o edepsiz çenenizi, bayım. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| You wanna drink the blood they collected? No! | Topladıkları kandan içmek ister misin? | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Or, heh... Or, like, Langford, maybe. But, Bill? | ...ya da Langford gibi bir şey, belki. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| See you, Bill. | Görüşürüz, Bill. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Thanks for helping me out tonight, Tara. | Bu gece yerime baktığın için teşekkürler. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Sam, I was mixing whiskey sours for my mama when I was in first grade. | İlkokuldayken anneme viski ekşisi hazırlıyordum. | True Blood Strange Love-4 | 2008 |