Search
English Turkish Sentence Translations Page 177241
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's just like riding a bicycle. Dude that's fucked up. | Tıpkı bisiklet sürmek gibiydi. Çok boktanmış. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| My name is Tara. I've been your sister's best friend since kindergarten? | Hay adım Tara. Kız kardeşinin anaokulundan beri en iyi arkadaşıyım. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| The usual. Jason, baby. | Her zamanki gibi. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Hey, Granny. | Hey, büyükanne. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| if he would drive Mack to the hospital in Monroe. Aha. | ...Mack'i Monroe'daki hastaneye götürmesini şart koşmuş. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| So, you do not want to get mixed up with vampires. | Vampirlere bulaşmak istemezsin. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| They would have left him in the woods to die. | Ağaçların arasında ölmeye bırakacaklardı. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| If you're gonna wear that suit, you might wanna start watching what you eat. | O elbiseyi giyeceksen, ne yediğine dikkat etmelisin. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Oh come on, Fang bangers go missing all the time in Shreveport, New Orleans. | Sivridiş Severler Shreveport, New Oerlans'ta hep kaybolurlar... | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Read that in a magazine. | Dergi de okumuştum. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Something I can help you with? You know Maudette Pickens? | Yardım edebileceğim bir şey var mı? Maudette Pickens'ı tanıyor musun? | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| It was okay. Nothing out of the ordinary? | Fena değildi. Sıradışı bir şey yok muydu? | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| What did you do, Jason? | Ne yaptın ki, Jason? | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| All right, let's go. Move. | Hadi gidelim. Devam. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Oh, no the hell you don't. | Hayır çalışamazsın. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| No, I don't think it's funny. In fact, it really pisses me off | Bence komik değil. Gerçekte beni kızdırıyor... | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Sorry, ma'am. Okay | Özür dilerim bayan. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Look at you. You still got a thing for him. I do not. | Halen ona karşı bir şeylerin var. Hayır yok. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Arlene?, How does she know? I guess Rene told her. | O nereden biliyormuş? Tahmince Rene söylemiştir. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Damn, you suck, Rene. | Kahretsin berbatsın Rene. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| What happened to my brother, Rene? | Kardeşime ne oldu?? | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Well, They didn't cuff him or nothin'. Sookie, I am so sorry. | Ona bir şey yapmadılar. Sookie, çok çok üzgünüm. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Yea, yea, It has to be, because Jason's a real standup guy. | Öyle olmalı, çünkü Jason gerçekten eğlenceli bir adam. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Well, I guess you will be. Would you mind meeting me around the back of the bar | ...zannederim olacaksın. Benimle bar kapandıktan sonra... | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Sookie, you're being a very stupid girl. | Oldukça aptal bir kız oluyorsun. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| What do you have, a death wish? I don't have a death wish. | ...ne bekliyorsun, ölmeyi mi? Hayır ölmeyi beklemiyorum. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Well, I will not let you put yourself or this bar in danger. I won't. | Kendini ya da bu barı tehlikeye atmana izin vermem. Vermeyeceğim. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Well, I won't let you just walk into his trap. No ma'am, over my dead body. | Senin bu tuzağa düşmene göz yumamam. Bayan, önce cesedimi çiğnemelisin. | True Blood Strange Love-4 | 2008 | |
| Believe me, I know. How'd she know what I was thinking? | İnan bana, biliyorum. Ne düşündüğümü nasıl biliyor? | True Blood Strange Love-5 | 2008 | |
| What can I do for y'all tonight? You can wrap your sweet lips | Bu gece sizin için ne yapabilirim? Güzel dudaklarını... | True Blood Strange Love-5 | 2008 | |
| Anything else? What the hell is wrong with her? | Başka bir şey? Bunun nesi var böyle? | True Blood Strange Love-5 | 2008 | |
| Everybody been there. Ain't that right? John's been there. | Herkes tadına baktı değil mi? Hatta John bile. | True Blood Strange Love-5 | 2008 | |
| Can I get y'all anything else? | Başka bir şeyler getireyim mi? | True Blood Strange Love-5 | 2008 | |
| Don't you go anywhere. I guess you are retarded. | Bir yere ayrılmayın. Gerizekalı heralde. | True Blood Strange Love-5 | 2008 | |
| Fake it. | Numara yap. Kahretsin. | True Blood Strange Love-5 | 2008 | |
| If Mack freaks out on me again, I am so through with him. | Şuna bak. Ne kadar kalın. Mack tekrar uçarsa, işini bitireceğim. | True Blood Strange Love-5 | 2008 | |
| That is not my responsibility. Didn't we have a good time? | Benim sorumluluğumda değil. İyi zaman geçirmemiş miydik? | True Blood Strange Love-5 | 2008 | |
| Who are these people... | Bu insanlar da kim böyle?... | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| And what can I get for you tonight? | Merhaba, sizin için ne getirebilirim? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| No, I'm so sorry. | Hayır, üzgünüm. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| You're our first... vampire. | Bizim ilkimizsiniz. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| What the fuck is this? You had sex with a vampire? | Bu da ne böyle? Bir vampirle seks mi yaptın? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Once. I videotaped it. | Bir kere. Videoya çektim. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Can I get y'all anything else? He's {\probably}got 11 or 12 pints in him. | Başka bir şeyler getireyim mi? Muhtemelen 11 12 kilo çıkar. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Holy shit, that's almost $10,000. | Hassiktir, neredeyse 10.000 dolar eder. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| We have to stop them. Who? | Onları durdurmalıyız. Kimleri? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| The Rattrays. They're gonna drain him and sell his blood. | Rattray'leri... Onun kanını süzüp satacaklar. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Guess who was found strangled to death in her apartment? | Evinde boğazlanarak kimin öldürüldüğünü biliyor musunuz? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| You know Maudette Pickens? We've already seen the videotape. | Maudette Pickens'ı tanıyor musun? Biz video kasedi izledik bile. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| You didn't know she was taping it? You need to come with us. | Kaydettiğini bilmiyor muydun? Bizimle gelmen gerek. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| May I call on you sometime? Sure. | Seni arada arayabilir miyim? Tabii ki. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Would you mind meeting me around the back of the bar when I get off? | Benimle işten sonra buluşmaya ne dersin? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| I have a favor to ask you. I'd be delighted. | Senden bu iyiliği istiyorum. Seve seve. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Where's your fuckin' chain now? | Nerede o zincirin, şimdi? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Dumb ass ponytail. | Salak at kuyruklu. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| I love you. I love you too, baby. | Seni seviyorum. Ben de seni seviyorum, bebeğim. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Fuck you, Fido. | Siktir git, Fido. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| What the fuck...? | Bu da nesi? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Show your fuckin' face, freak! | Kahrolası yüzünü göster, ucube! | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Synchro: mpm, SilverArrow | Düzenleme : Sayk0 | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| It's too bad I don't have fangs. Oh, yeah! | Sivridişlerimin olmaması çok kötü. Evet! | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Rip your fuckin' throat out. Fuck, yeah! | Senin boğazını kopartacağım. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Fuck, yeah! | Evet. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| That was intense, huh? | Epey ihtiraslıydı, değil mi? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| A moron. | Ne salak ama. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| I didn't kill her. | Ben öldürmemişim. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| I didn't kill her! | Onu ben öldürmemişim! | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Somebody sure as hell did. | Mutlaka birisi yaptı. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| A vampire? | Bir vampir mi? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| I saw his fangs. | Sivridişlerini gördüm. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Maudette had fang marks on her inner thigh. | Maudette'in kasığı civarında sivridiş izleri vardı. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| We know. We examined the body. | Biliyoruz. Cesedini inceledik. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| This be the same vampire your sister's messin' around with? | Bu kardeşinle takılan vampir olabilir mi? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| First, | Birincisi... | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| my sister ain't messin' around with nobody. She don't mess around. | ...kardeşim kimseyle takılmıyor. Kimseyle takılmaz. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| And second, | İkincisi ise... | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| I never met the other vampire. | Başka bir vampir tanımıyorum. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| I never met any vampire, I hope to hell I never do. | Hiç tanımadım, umarım tanımam da. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| What did this vampire on the videotape look like? | Kasetteki vampirin tipi neye benziyordu? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Bald headed. | Kel kafalıydı. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Weird skeleton tattoo. | Garip bir iskelet dövmesi... | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| And he looked crazy. | ...ve deli gibi gözleri vardı. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Crazy out of his motherfuckin' mind. | Gözlerinden delilik saçılıyordu. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| It's interesting, because... | Çok ilginç, çünkü... | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| this the only videotape we found in Maudette's apartment. | Maudette'in evinden çıkan tek kaset bu. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| I guess that means somebody took them all, right? | Kasedi birileri oradan almış gibi, değil mi? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Somebody didn't want you to see them? | Onu görmenizi istemeyen birisi. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Or somebody only wanted us to find this one? | Ya da sadece bunu bulmamızı isteyen birisi. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Because it supposedly clears him of a crime | Suçlamayı düşürmek için bırakmış olabilir. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| that maybe he came back later to commit? | Belki de suçu daha sonra gelip işlemiştir. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| I'm not that smart. | O kadar zeki değilim. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Quick, drink before the wound closes. | Çabuk, yara kapanmadan önce iç. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Would I be a vampire? You won't be. Goddamn it, | Ya bir vampire dönüşürsem? Olmayacaksın. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| do you want to live or not? | Yaşamak istemiyor musun? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Oh, Mother, damn. | Anne... Kahretsin. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Hello, Hooker. What's the T? Where are you? | Alo, sürtük, konu nedir? Neredesin? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| I'm on my way to a party in Monroe. | Monroe'daki parti için yoldayım... | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| And hell, no, I ain't swingin' by to pick your needy ass up. | ...ve hayır, senin götünü kaldırmak için uğramayacağım. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Lafayette, please. | Lafayette, lütfen. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| My momma's passed out on the coach, and... | Annem koltukta sızıp kalmış ve... | True Blood The First Taste-1 | 2008 |