Search
English Turkish Sentence Translations Page 177239
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Don't tell my sister. Okay? | Kız kardeşime söylemeyin. Tamam mı? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| What'd you do, Jason? | Ne yaptın ki, Jason? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Let's go. Move. | Hadi gidelim. Devam. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| What the fuck, huh? | Bu da ne böyle?? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| What's up, Gran? | Naber büyükanne? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I was just wondering how old you think the vampire is. | Şu vampirin kaç yaşında olduğunu merak ettim. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| The one you met last night. | Dün akşam tanıştığın. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You think he might remember the war? | Sence savaşı hatırlıyor mudur? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| The Civil War? | Sivil savaşı mı? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| If he does, | Hatırlıyorsa... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I would love to have him come speak | ..."Şanlı Ölünün Nesli" hakkında... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| to the Descendants of the Glorious Dead. | kendisiyle konuşmak isterim. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You think he might want to? | Sence o da ister mi? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I think he might have a hard time showing up at the public library | Bence bir Perşembe öğleninde halk kütüphanesinde... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| at noon on a Thursday. | ...gözükmesi zor olabilir. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| We could have a special meeting at night, | Gece vakti özel bir görüşme ayarlayabiliriz... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| or he could just come talk to me and I could tape his recollections. | ...ya da o konuşur ben de onun anılarını kaydedibilirim. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I am sure the other members would find it so interesting. | Eminim diğer kişiler de bunu çok ilginç bulacaktır. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I'll ask him next time he comes in to Merlotte's. | Merlotte'a bir dahaki gelişinde kendisine sorarım. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| If he comes in. | Tabi gelirse. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Oh, baby. Oh, baby. | Bebeğim. Bebeğim. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You can do better than that. Oh, baby. | Bundan daha iyisini yapabilirsin. Bebeğim. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| How you doin'? What you doin' here? I work here. | Nasılsın, burada ne arıyorsun? Çalışıyorum. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| The hell you don't. | Hayır çalışamazsın. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Oh yes, the hell I do too, you ugly bitch. | Evet çalışabilirim, seni çirkin sürtük. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You need to make peace with that. Shit. | Buna alışman lazım. Kahretsin. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Sam must have lost his damn mind, | Sam aklını kaybetmiş olmalı... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| because you should not be allowed to work in no situation | ...çünkü senin hiç bir şart altında insanlarla etkileşimli... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| where you actually got to interact with people. | ...yerlere alınmana müsade edilmemeli. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| That is so no true. | Bu doğru değil. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Do... Do not snap at me. | Bana parmak şıplatma. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I have a name. And that name is Tara. | Benim bir ismim var ve o da Tara. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| And isn't that funny? | Komik değil mi? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Black girl being named after a plantation. | Zenci bir kıza bitkiyle ilgili bir isim konması. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I don't think it's funny. In fact, it really pisses me off | Bence komik değil. Gerçekte beni kızdırıyor... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| That my mama was either stupid or just plain mean, | ...annemin ya aptal ya da zevksiz biri olmasından. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| which is why you better be nice if you plan on getting a drink tonight. | Bu yüzden bu gece bir şeyler içmek istiyorsan kibar olmalısın. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Sorry, ma'am. | Özür dilerim bayan. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Do you know if Sookie found out anything about her brother | Acaba Sookie bugün öğleden sonra kardeşinin... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| getting arrested this afternoon? Jason got arrested? | ...tutuklandığını öğrenmiş midir? Jason tutuklandı mı? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| For what? I ain't sure, | Ne için? Emin değilim... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| but Maudette Pickens did get found murdered. | ...ama Maudette Pickens öldürülmüş olarak bulundu. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Jason couldn't kill anybody. | Jason kimseyi öldüremez. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| And he can do a hell of a lot better than Maudette Pickens. | Ve Maudette Pickens'dan çok daha iyilerini bulabilir. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| {\Look at you.}You still got a thing for him. I do not. | Halen ona karşı bir şeylerin var. Hayır yok. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| He's too damn stuck up for me. | Benim için çok burnu büyük. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| That boy is sex on a stick. | O çocuk bir seks çubuğu. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I don't give a good damn how stuck up he is. How you doin'? | Burnunun büyüklüğü umurumda değil. Sen nasılsın? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Look at you. Scaring that white boy. | Şuna bak. Beyaz çocuğu korkutuyorsun. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Ain't nobody scaring him. He too big to be scared. | Kimse korkmuyor. Kormak için çok iri. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I likes a big man. Look at that belly. | İrilerden hoşlanırım. Şu göbeğe bak. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Don't you have something to fry? | Kızartacak bir şeyin yok mu senin? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| You can be my Santa Claus. | Benim Noel Babam olabilirsin. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I'll see you later. I'm in the phone book. | Sonra görüşürüz. Telefon rehberinde kayıtlıyım. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Arrested? For what? | Tutuklandı mı? Ne için? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I don't know. Sorry about your brother. | Bilmiyorum. Kardeşin için üzgünüm. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| How come everybody knew about this before I did? | Nasıl oluyorda herkes benden önce biliyor? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I was there, baby girl. I saw him get carted away. | Ben oradaydım, bebeğim. Götürüldüğünü gördüm. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I was complaining to Arlene about Jason hanging up on me | Jason'ın bana telefon açıp randevulaşmamızdan sonra... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| when we were making a date, not calling me back, that's when she told me. | ...bana dönmediğini Arlene'e şikayet ettiğimde, bana o söyledi. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| How does she know? I guess Rene told her. | O nereden biliyormuş? Tahmince Rene söylemiştir. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Besides, we figured you'd just... | Ayrıca, biz düşünmüştük ki... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I just what? | Neyi? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Sweetie, didn't you just know already? | Tatlım, sen zaten bilmiyor muydun? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I am not... psychic. | Ben medyum değilim. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Damn, you suck. | Kahretsin berbatsın Rene. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Quiet you. | Sen de öyle. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I cannot believe I am here on my night off. | Boş günümde burada olduğuma inanamıyorum. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Just pouring my hard earned money back into Sam Merlotte's pocket. | Zar zor kazandığım parayı Sam Merlotte'in cebine boşaltıyorum. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| What happened to my brother? | Kardeşime ne oldu?? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Hell. I promised him I wasn't going to tell ya you. | Kahretsin. Ona sana söylemeyeceğime söz verdim. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Bud Dearborne and Andy Bellefleur, | Bud Dearborne ve Andy Bellefleur... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| they asked him some questions, | ...ona bazı sorular sordular... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| and then they just threw him in the back of the squad car. | ...sonra da onu devriye aracına tıktılar. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| So you don't even know for a fact that they arrested him? | Yani ne için tutuklandığını bilmiyorsunuz bile? | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| They didn't cuff him or nothin'. Sookie, I am so sorry. | Ona bir şey yapmadılar. Sookie, çok çok üzgünüm. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| For what? Y'all are already acting | Ne için? Sanki Jason... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| like Jason's been convicted of killing Maudette, | ...Maudette'i gerçekten öldürmüş gibi davranıyorsunuz. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| we don't even know what they were talking to him about. | Jason'la ne konuştuklarını bile bilmiyoruz. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Bud Dearborne just made a mistake. That's all. | Şerif bir hata yapmıştır. Hepsi bu. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| It has to be, because Jason's a real standup guy. | Öyle olmalı, çünkü Jason gerçekten eğlenceli bir adam. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| No, he's not, Hoyt. | Hayır, değil, Hoyt. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| He is selfish, egotistical, and a complete horndog, | Bencil, egoist, azgın... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| but he is not a killer. | ...ama bir katil değil. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Now, just look at that, like she's walking down the aisle | Şuna bak, Sanki düğünündeki geçit... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| on her goddamn wedding day. Honey, just 'cause... | ...töreninde yürüyor. Tatlım, bunun nedeni... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| It's that vampire. | Bu o vampir. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| He's got her in his sights. I need to protect her. | Onu kendi tarafına çekiyor. Sookie'yi korumalıyım. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| That's that vampire she saved last night. | Geçen akşam kurtardığı vampir. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Sookie, please do not... | Sookie, lütfen yapma... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Good evening, Miss Stackhouse. | İyi akşamlar, Bayan Stackhouse. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| It ain't right, him being here with normal people. | Burada normal insanların yanında olması doğru değil. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| She's going to sit... | Yanına oturacak... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I always thought she was nice, but I just wonder | Hep hoş bir kız olduğunu düşündüm, merak ediyorum... | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| what kind of a good Christian girl would even look at a vampire... | ...nasıl bir hristiyan kızı vampirden hoşlanabilir. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I don't think he looks that kind of scary to me. | Bana o kadar da korkutucu gelmiyor. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Looks like she likes 'em tall, dark, and dead... | Anlaşılıyor ki, uzun, karanlık ve ölüden hoşlanıyor. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Stackhouse family ain't nothing but trash. | Stackhouse ailesi büyük değil ama ayaktakımı. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| Your hand is cool. | Elin soğuk. | True Blood Strange Love-1 | 2008 | |
| I'm afraid I'm not as warm as the men that you must be accustomed to. | Korkarım ki, alışık olduğun tipte adamlarınki kadar sıcak değil. | True Blood Strange Love-1 | 2008 |