• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177228

English Turkish Film Name Film Year Details
GUARD 1: Freeze! GUARD 2: Man down. Olduğun yerde kal! Adamımız ölmüş. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(GUARD 1) Put your hands up where we can see 'em! Now! Ellerini görebileceğimiz bir yere koy hemen! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
MARCUS: Now, my source didn't know why Kaynağım, vampirlerle cadıların neden savaşmak istediğini... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And personally, I don't fuckin' care. Şahsen sikimde bile değil. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
But here's what I think. Bu konudaki fikrim şudur: True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Those witches are fuckin' idiots for gettin' mixed up in vampire shit. Cadılar vampirlere bulaşmakla büyük gerzeklik yapmış. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Because those dead fuckers are hardcore. They will kill you and not blink an eye. Çünkü o ölü puştlar acımasızdır. Göz açıp kapayıncaya kadar sizi öldürürler. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Even we're no match for 'em. Onların dengi olmasak dahi. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Yo, speak for yourself. Kendi adına konuş sen. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(CROWD CHUCKLING) (MAN 1) Dumb ass. Kuş beyinli. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You don't think a vampire wouldn't rip you to pieces in a heartbeat? Bir vampirin seni anında paramparça edeceğine inanmıyor musun? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I'd fuckin' put up a fight at least. Hiç değilse karşı koyarım amına koyayım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
No, you wouldn't. You would be dead. Hayır, koyamazsın. Çoktan ölmüş olursun. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(MAN 2) Wouldn't fight nothin'. Hiçbir şeye karşı koyamazsın. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It might hurt our pride to admit that, Bunu kabullenmek gururumuza dokunabilir... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
but it'll save our lives and the lives of this pack, ...fakat hem kendi hayatımızı hem de bu sürünün hayatını kurtaracağından... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
which is why this pack will stay the fuck out of it. ...sürümüz bu olaydan sike sike uzak duracak. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Unless you want to go it on your own, hot dog. Kendi başına karışmak istersen başka, koç. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
WOMAN: I'd like to see that. Görmek isteriz. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Luna, it's me. Luna, benim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Which one of you? Hanginizsin? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
The one who just kicked my little brother out of my life for good. Küçük kardeşini hayatından temelli çıkartmış olan. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Is that supposed to make me feel better? Daha mı iyi hissetmem gerekiyor? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It's not supposed to make you feel anything. Hiçbir şey hissetmen gerekmiyor. Bil istedim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I wish you would have told me your brother was a skinwalker. Keşke kardeşinin deri yüzücü olduğunu söyleseydin bana. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I wish I would have known. Keşke bilseydim de söyleseydim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Who did, who did he... Peki kimi True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Our mother and father. Annemizle babamızı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I'm not gonna lie to you, they deserved it. Yalan söyleyecek değilim; hak etmişlerdi. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
They abused him his whole life. Hayatı boyunca çocuğu istismar etmişler. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
They fought him in dog fights. Köpek dövüşlerinde oynatmışlar. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Yeah. And you want to know something else? Evet. Ne var bir de biliyor musun? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I could forgive him for killing our folks, Ailemizi öldürdüğü için onu affedebilirdim... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
but I can't forgive him for what he did to you. I can't. ...ama sana yaptığını affedemem. Yapamam. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
My Barbie who's a pony likes you, but my Barbie who's a cat doesn't like you. Midilli olan Barbie'm seni seviyor ama kedi olan Barbie'm sevmiyor. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
She doesn't like anybody. Kimseyi sevmiyor zaten. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You should hear how Cat Barbie feels about yours truly. Kedi Barbie'nin senin hakkındaki düşüncelerini duyman lazım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I could use some help makin' dinner. Yemekte yardım edebilirsin bana. Olmaz, Sam benimle oynayacak. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And by help, I mean playing with Emma. Yardımdan kastım Emma'yla oynamandı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Nothin' would make me happier. Çok sevinirim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Hey, Emma. Emma. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(WHISPERING) Let's see if we can get Cat Barbie to like me. Bakalım Kedi Barbie'ye sevdirebilecek miyim kendimi? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You can try, but she won't. Deneyebilirsin ama sevmeyecektir. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Yank it off, it's better. Aniden çekersen daha iyi olur. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Yeah, but that's okay. Evet ama sorun olmaz. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It doesn't hurt as much as the silver, Gümüş kadar acıtmaz... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
and it heals faster. ...ayrıca daha hızlı iyileşir. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Thank, thank you. Teşekkür ederim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
But, you said it would heal faster. Ama daha hızlı iyileşir demiştin. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I'm just realizing I haven't fed since... Şeyden beri kan içmedim. Peri vaftiz annemden beri mi? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You want a Tru Blood? Tru Blood ister misin? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Oh, no. Tru Blood isn't gonna help with this. Hayır. Tru Blood'ın buna bir faydası olmaz. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Uh, I just need a rest. Dinlenmem lazım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You need to feed. Beslenmen lazım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
There is no one. Kimse yok ki. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
There's me. Ben varım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Please don't say this if you don't mean it. Ciddi değilsen böyle söyleme lütfen. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I do mean it. Ciddiyim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Now, you know my blood's special, like... Kanımın özel olduğunu biliyorsun, tıpkı Peri Tanrıça'sı gibi mi? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Just a fraction of that, and I'm trusting you not to lose control. Bir parça öyle. Kontrolünü kaybetmeyeceğin konusunda sana güveniyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Take something silver, hold it in your hand, Biraz gümüş alıp elinde tut... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
and silver me should I do anything unwanted. ...ve istemediğin bir şey yaptığım anda gümüşü bana bastır. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I'm trusting you, Eric. Sana güveniyorum, Eric. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I won't betray you. Sana ihanet etmem. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I may remind you of that someday. Bunu bir gün hatırlatabilirim sana. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
But I'm, I'm not injured. Ama ben yaralı değilim ki. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
We will be one. Bir olacağız. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Where you been? I've been worried sick. Nerelerdeydin? Meraktan öldüm. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
No, I know. I just had to, uh... Biliyorum. Bir işim vardı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Forever. ...kapıldım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Hey, when was the last time you took a bath, huh? En son ne zaman banyo yaptın? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Now, I know we've been havin' problems, but I think I got that figured out, too. Bir süredir sorunlarımız olduğunun farkındayım ama çözeceğimizi de biliyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Hoyt, I, uh... Hoyt, ben... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I, I want to move out. Ben taşınmak istiyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You want us to get a new place? Yeni bir eve mi taşınalım istiyorsun? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I think that's a great idea, 'cause we'd start over. Bence harika bir fikir. Her şeye baştan başlarız. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I don't want to live together anymore. Artık birlikte yaşamak istemiyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Sorry, I, I'm not, I'm not made for this. I have a... Üzgünüm, doğamda yok bu. Benim... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
A hunger in the very center of me, İçimde çok büyük bir açlık var... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
and this, you, you and me, I can't... ...ve seninle ben, olmuyor. Yeterli gelmiyor. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I wish it was, Keşke gelseydi... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
because I love you and I don't, I don't want to hurt you, but it's not enough. ...çünkü seni seviyorum ve incitmek istemiyorum ama yetmiyor. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It just isn't. Yetmiyor işte. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Hoyt, I do. Hoyt... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I really do. It's over. ...çok ciddiyim. Bitti artık. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You're too good for me. Sen bana fazla iyisin. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I was too happy. Çok mutluydum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(SNIFFS) I should have known I could never be this happy. Asla bu kadar mutlu olamayacağımı bilmeliydim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Of course you can be happy. You just... Tabii ki olabilirsin. Sadece True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You aren't gettin' all of me, because of what I am, and you... Vampir olmamdan ötürü, benimle istediğin gibi birlikte olamıyorsun. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You deserve someone better than me. Benden daha iyi birini hak ediyorsun. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I don't want someone better than you. I want you! Ben senden iyi birini değil, seni istiyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
If I can't have you, I don't want to be alive. Sen yanımda yoksan yaşamak istemiyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I will die without you, I will. Sensiz ölürüm ben. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
My God, just listen to yourself! Of, ağzından çıkanları duyuyor musun?! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. Özür dilerim, özür dilerim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(STAMMERING) And I'm sorry that I said that your blood is shit. It's not! Kanına bok dediğim için de özür dilerim. Değil! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It's not, and I, I will drink it every day if you want. Değil ve istersen her gün içerim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
But love me. Yeter ki sev beni. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Please, please, please love me. Ne olur, ne olur sev beni. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177223
  • 177224
  • 177225
  • 177226
  • 177227
  • 177228
  • 177229
  • 177230
  • 177231
  • 177232
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact