• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177226

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, I'll have a Fresca. Güzel, ben bir Freşa alırım. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
What the hell are you doing? He offered. Ne halt ediyorsun? O teklif etti. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Maybe to you. We got no evidence. Sana göre öyle. Kanıtımız yok. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
It's a toaster. O bir kızartıcı. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
For bread. Ekmek için. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
You put the slices in the end and then you cook them over the hearth. Dilimi ucuna koyarsın ve ateşin üzerinde pişirirsin. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I don't use it anymore, as I no longer eat. Artık yemediğimden dolayı kullanmıyorum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
You said you had some questions for me. Bana bazı sorularınız olduğunu söylemiştiniz. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
We're investigating a couple of homicides that took place locally Geçen hafta buralarda gerçekleşen iki cinayeti... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
in the past week. I've heard. ...araştırıyoruz. Duymuştum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
We're you familiar with either of the victims? Kurbanlardan herhangi birisini tanıyor muydunuz? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Maudette Pickens or Dawn Green? Maudette Pickens ya da Dawn Green'i. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Miss Pickens, no, Miss Pickens'ı hayır... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
but Miss Green, ...ama Bayan Green... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I believe she worked over at Sam Merlotte's place. ...zannedersem Sam Merlotte'un yerinde çalışıyordu. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
We never spoke, but I saw her. Hiç konuşmadık ama görmüştüm. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Were you aware that both had sexual contact with vampires? İki kurbanın da vampirlerle ilişkisi olduğundan haberiniz var mıydı? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I was not. Yoktu. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
But it's more common than you would think. Ama bu sizin düşündüğünüzden daha yaygın. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
You have anybody that can vouch for your whereabouts Ayın 23'üncü ve 27'nci geceleri nerede olduğunuza dair... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
on the night of the 23rd and 27th? ...şahitlik edebilecek kimse var mı? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Tell me sheriff, Sormamın sakıncası yoksa Şerif... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
were either of these unfortunate women ...o talihsiz iki kadından birisinin bulunduklarında... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
exsanguinated when you found them? ...posası çıkarılmış mıydı? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Drained of their blood? Kanı çekilmiş miydi? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
If you don't mind my asking. Bana bunu cevaplayabilir misiniz? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
That's not information we're at liberty to share. Sizinle paylaşmakta serbest olduğumuz bir bilgi değil. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Because a fresh corpse... Çünkü kanla dolu... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
full of blood... ...taze bir ceset... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Detective, that's something no vampire could resist. Dedektif, bu vampirlerin karşı koyamayacağı bir şeydir. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I dare say, not even I. Hatta, ben bile dayanamam. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Goof thing you weren't there. Orada olmaman iyi olmuş o zaman. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
And nor was any other vampire. Başka bir vampirin olmaması da öyle. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
A vampire would have drained those girls of every last drop. Çünkü bir vampir son damlalarına kadar kanlarını çekerdi. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
How's your Fresca? Freşa'nız nasıl? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
It's a little warm. Birazcık sıcak. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I don't own a refrigerator. Bir buzdolabım yok. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Oh, shoot. I think I forgot my pen. Kahretsin. Galiba kalemimi unuttum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Is there anyone inside? İçeride biri var mı? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I require help. Yardıma ihtiyacım var. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I'm a soldier of the 28th Louisiana Infantry. 28. Louisiana Piyade Birliği'nden bir askerim. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I require food and water. Yemek ve suya ihtiyacım var. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Is there anyone who can help me? Bana yardım edebilecek birisi var mı? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Do not move. Hareket etme... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I will shoot you. ...yoksa vururum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I wasn't... even aware we surrendered. Teslim olduğumuzdan haberim bile yoktu. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Word came two weeks ago. Emir iki hafta önce geldi. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Yeah. We disbanded immediately. Ve hemen terhis edildik. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Most of the men marched back to Monroe, Çoğu adam Monroe'ya doğru gitti... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
but I chose to take a shortcut home by... ...ama ben eve kestirme olduğu için... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
By way of these trails. ...bu patikayı seçtim. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I overestimated my knowledge of the land. Burası hakkındaki bilgimi çok büyütmüşüm. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
You're not far off. Çok uzağında değilsin. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
A lake is 10 miles southwest of here, Buranın 15 kilometre güneybatısında bir göl var. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Bon Temps is 10 miles south of that. Bon Temps de onun 15 kilometre güneyinde. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
My husband was in the 13th Infantry, Benim kocam da 13'üncü birlikteydi... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
under Colonel Gibson. ...Albay Gibson'ın komutasında. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
He fought at Shiloh. Shiloh'ta savaşıyordu. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
He used to write to me every few weeks, Bir kaç hafta öncesine kadar bana yazıyordu... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
but I haven't heard from him in nearly seven months. ...ama en son gelen mektup yedi ay öncesinindi. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Many of the postal routes have been disrupted. Posta güzargahlarının çoğu bozuldu. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I'm sure your letter simply got lost. Eminim mektuplarınız kaybolmuştur. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
But I've considered myself a widow for some time now. Ama artık, bazı zamanlar, dul kaldığımı düşünüyorum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Still have Hala... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
quite a lot of blood on you. ...üzerinde epey kan var. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
You're a lucky man, lieutenant. Şanslı bir adamsınız, teğmen. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I doubt you would've survived another day without food. Bir gün daha yiyeceksiz kalsaydınız yaşayacağınız şüpheliymiş. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I'm in debt to you for taking pity on me. Bana insaf ettiğiniz için size minnettarım. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
for your sake, ...güvenliğin için... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
you best spend the night here... ...en iyisi geceyi burada geçirmen. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
with me. Benimle beraber. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I apologize if I misled you, Sizde yanlış bir intiba bıraktıysam, özür dilerim. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
but I have a wife and two small children waiting for me. Ama beni bekleyen bir karım ve iki küçük çocuğum var. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
And if Bon Temps is as close as you say it is, Bon Temps söylediğiniz kadar yakınsa... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
then I'll see them soon, and I do not wish to sully our reunion. ...yakında onları göreceğim. Ve birlikteliğimizi lekelemek istemiyorum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
The others have not always been so. Diğerleri senin gibi değillerdi. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
There's been others? Değerleri de mi oldu? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Deserters, mostly. Genelde kaçaklar olur. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I offered them a crust of bread and a place to rest, Ben onlara ekmek kabuğu ve kalacak yer veririm... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
and they help appease my loneliness. ...onlarda bana yalnızlığımı gidermemde yardımcı olurlar. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
It may not be moral, lieutenant, Ahlaklı olmayabilir, teğmen... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
but these are times of war. ...ama savaş zamanındayız. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I do not judge you. Sizi yargılamıyorum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Your choices are your own, as are mine. Sizin seçimleriniz size, benimkiler bana. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I wish to continue on my way home. Ben eve doğru devam etsem iyi olacak. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
You have my gratitude for your hospitality. Misafirperverliğiniz için size minnettarım. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I will not soon forget it. Bunu unutmayacağım. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
They all presented themselves as gentlemen. Hepsi kendilerini birer erkek olarak sunmuştu. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Can blame the war if you like. İstersen suçu savaşa atabilirsin. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
They proved to be no more than savages Onları evime alınca... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
They deserve no better. Daha iyisini haketmediler. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Have they died? Öldüler mi? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
But I'm not keen to let you go quite so easily. Ama seni bu kadar kolay bırakır mıyım bilmiyorum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I've waited a long time for a man such as you. Uzun zamandır senin gibi bir adam bekliyordum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
If you do not drink, you will die. Eğer içmezsen, öleceksin. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Certain as I'm speaking to you right now. Seninle konuştuğum kadar kesin. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Do you wish to see your family again? Aileni tekrar görmek istemiyor musun? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Your wife, Karını... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
your children? ...çocuklarını? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
You must drink from me. Benden içmek zorundasın. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177221
  • 177222
  • 177223
  • 177224
  • 177225
  • 177226
  • 177227
  • 177228
  • 177229
  • 177230
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact