• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177227

English Turkish Film Name Film Year Details
Take me in you. Beni içine çek. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Feel me in you. Beni içinde hisset. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
We are together William, forever. Artık birlikteyiz William, sonsuza dek. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
are mine. ...benimsin. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
You know you can never enter. Asla giremeyeceğini biliyorsun. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Do you wish to see them grow old? Yaşlandıklarını görmeyi mi istiyorsun? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Grow feeble and die, Sen hep aynı kalırken... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
while you remain the same year after year? ...çökmelerini ve ölmelerini. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
They are as good as dead Bir vampire baktıklarını anladıklarında ölüden farkları olmayacak. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I've brought you here, Seni buraya ben getirdim... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
and now it's time for us to go. ...şimdi gitme vakti. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
This is Randi Sue. Bu Randi Sue. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Come join us. It's beautiful. Gel, katıl bize. Çok güzel. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Fuck you, Stackhouse. Sikeyim seni, Stackhouse. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Don't fuck with my hair. Saçımın içine edemezsin. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Don't you dare stop. Sakın durayım deme. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Sookie, you cannot be frightened of everything you don't know in this world. Bu dünyada bilmediğin her şeyden korkamazsın. True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
You gonna get your ass killed, you dumb motherfucker. Kendini öldürteceksin, seni aptal orospu çocuğu. True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Is this 'cause I'm sellin' V or 'cause I sold it to your sweet Jason Stackhouse? Bu vampir suyu satmamdan mı, yoksa senin tatlı Jason'ına satmamdan mı? True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
And you, vampire lover, are perverting our community by bringing one into the open. Ve sen onlardan birini getirerek toplumumuzu bozuyorsun. True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Oh, goodness, did you two have a fight? No. Aman Tanrım, siz ikiniz kavga mı ettiniz. True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Arlene, I can take care of myself. And, Başımın çaresine bakabilirim. Ve... True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Well, I'm sorry it didn't turn out like you'd hoped, Senin umduğun gibi çıkmadığı için üzgünüm... True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
and he's not a vampire, and... Why do I have to justify this to you? ...bir vampir de değil ve de... Niye hesap vermek zorundayım ki? True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Look, Lord knows why Bud insisted on wearing his uniform. Bakın, Tanrım acaba niye Bud üniformasını giymekte ısrar etti. True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Well, gran, look at all the people. Isn't it exciting? Büyükanne, şu kalabalığa bak. Heyecan verici, değil mi? True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
When Sookie told me she was comin' here alone Bana buraya yalnız geleceğini söylediğinde... True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Well, how very gentlemanly of you. Okay, we're sittin' down now. Ne kadar da kibarsın. Tamam, şimdi oturalım biz. True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Hey, you assholes didn't leave the shit in the pick 'em up, did you? Siz göt herifler aldığım şeyleri bırakmadınız, değil mi? True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Yes, Mayor Norris. Belediye Başkanı Norris. True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Here you are. Thanks so much, Adyle. Buyrun. Çok teşekkürler. True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Do anybody got a problem with that? Yeah. Bununla sorunu olan var mı? True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Sookie, you have no future with a vampire. Bir vampirle geleceğin olamaz. True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Oh, just like Dawn had a future? Like Maudette Pickens had a future? Dawn'ın geleceği gibi mi? Maudette Pickens'ınki gibi mi? True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Yeah, you are lost cause. Sen ümitsiz bir vakasın. True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Good thing you weren't there. Orada olmaman iyi olmuş o zaman. True Blood Sparks Fly Out-2 2008 info-icon
Relay this message to your king... Kralına şu mesajımı ilet: True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
And I am returned. ...ve ben geri döndürüldüm. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
What the fu... O ne, lan?! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Got what you came for, right? So, go... İstediğini aldın işte. Git hadi! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Oh, fucking hell. Hay amına koyayım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I don't care how it happened! Umurumda değil nasıl olduğu! Olmuş işte amına koyayım! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I want you gone forever. Temelli gitmeni istiyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
MARCUS: We welcome you unto our land... Topraklarımıza hoş geldiniz. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
She's slipping away from me. Benden kaçıyor. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(WHISPERS) Jason. Is this a dream? Jason. Rüya mı bu? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It'll kill me, if I lose her. Onu kaybedersem ölürüm. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I can avenge our torment... İntikamımızı alabilirim... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(ANTONIA AS MARNIE): But I cannot do it alone. ...ama bunu tek başıma yapamam. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
BILL: Alert every vampire in your area. Bölgelerinizdeki tüm vampirlere haber verin. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
They will do as we do... Bizim yaptığımızı yapacaklar. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
There's a witch spell comin'... Cadı büyüsü etki edecek birazdan. Vampirleri güneşe yürütecekler. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Oh, Jesus. Olamaz. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
JESSICA: Ahhh! The sun! Güneş! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
JESSICA: No! No! Hayır! Hayır! True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(WHISPERING) Oh my God. Aman Tanrım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Oh, no. Bucky. Olamaz. Bucky... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I got her. Yakaladım onu. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You were not yourself. Kendinde değildin. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
His family? Ailesi ne olacak? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
BILL: They will be well compensated. Zararları ziyadesiyle karşılanacak. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
All the guards know the dangers inherent in their job. Tüm güvenlikler, işlerinin doğası gereği olan tehlikenin farkındadır. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
But I knew his little girl. Küçük kızını tanıyordum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Jessica, you were spellbound. (JESSICA CRYING) Jessica, büyülenmiştin. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You did not kill Bucky. Bucky'i sen öldürmedin. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
The witch Antonia did. Cadı Antonia öldürdü. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
We need to get her back in the cell. Onu tekrar hücreye sokmamız gerekiyor. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
They may have only temporarily broken the Gardımızı düşüreceğimiz umuduyla büyüyü geçici olarak bozmuş olabilirler. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
We will not be safe until nightfall. Gece çökene kadar güvende değiliz. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I don't want you to die, either. Ben de ölmeni istemiyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I gotcha. Gel bakalım. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I'm so sorry, Jess. Çok özür diliyorum, Jess. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(WHIMPERING) I know it hurts. Acıdığını biliyorum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Please make sure it is secure. İyice sağlamlaştır lütfen. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
I clearly underestimated her strength earlier. Belli ki biraz önce gücünü küçümsemişim. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Better for a little pain now, than to be able to escape again Ruh çağıran cadı, büyüsüne yeniden başladığında tekrar kaçabilmendense... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
if the necromancer resumes her sorcery. ...şimdilik biraz acı çekmen evladır. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Think good things. Güzel şeyler düşün. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Hot summer days, Sıcak yaz günlerini... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
barbecuin'... ...barbekü yapmayı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Uh, no. Um... Olmadı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Good things a vampire would think of. Bir vampir için güzel şeyleri düşün. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
The moon. Ayı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Never gettin' cold. Tru Blood. Hiç üşümemeyi. Tru Blood'ı. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Yup? Efendim? True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
We will be indebted to you forever, Sana daima minnettar olacağız... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
but right now Jessica and I need to get some rest, ...fakat şu an birkaç dakikalığına da olsa... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
if only for a few minutes. ...Jessica'yla dinlenmemiz gerekiyor. Gücümüzü yeniden toplamalıyız. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
(WHISPERING) All right. Tamam. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
BILL: I realize, as a law enforcement officer, Bir kanun uygulayıcı olarak... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
that you might feel the need to report this, ...bunu rapor etmek isteyebileceğinin farkındayım... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
but vampires killing humans is not something ...fakat vampirlerin, insanları öldürmesinin belgelenmesi... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
that I can afford to have documented. ...kaldırabileceğim bir durum değil. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Not to mention... Diğer durumdan bahsetmiyorum bile. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It's probably for the best, Bunu rapor etmemem... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
that I don't report that. ...en iyisi olur herhâlde. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
It's also probably for the best Aynı zamanda dışarıda vurduğum adamından da... True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
In the shoulder. Omzundan vurdum. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
Unquestionably. Şüphesiz. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
You won't want to make any sudden movements when they enter. Onlar girdiğinde ani bir hareket yapmazsan iyi olur. True Blood Spellbound-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177222
  • 177223
  • 177224
  • 177225
  • 177226
  • 177227
  • 177228
  • 177229
  • 177230
  • 177231
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact