• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177165

English Turkish Film Name Film Year Details
She's got a right to a place in our pack. Sürümüzde bir yer edinmesi onun hakkı. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
You joined his pack without talking to me? Benimle konuşmadan sürüsüne mi girdin? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I knew what you'd say. Ne söyleyeceğini biliyordum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Well, so much for rigorous honesty, huh? Aramızdaki dürüstlük buraya kadarmış demek, ha? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Um... I understand if you don't trust me. Bana güvenmemeni anlarım. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I mean, after what happened with your packmaster in Mississippi, Mississippi'deki sürü liderinle olanlardan sonra... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
hell, I don't blame you. ...seni suçlayamam. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Lettin' a vampire overrun his wolves, Kendi kurtlarına bir vampirin hükmetmesine izin verip... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
gettin' him hooked on the blood, that ain't no leader. ...onları vampir kanı bağımlısı eden bir lider olamaz. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
And Debbie here tells me you was the only one with the stones Onlara karşı cesurca direnip mücadele eden tek kişinin... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
to stand up and fight back. ...sen olduğunu söyledi Debbie. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Debbie needs to keep her mouth shut. Debbie'nin çenesini tutması gerekiyor. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Look, I don't wanna get in the middle of nothin' here. Sorun çıkarmak istemiyorum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
And I'm sorry if I alpha'd you a little hard the other night. Dün gece fazla sert çıktıysam özür diliyorum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
But these are perilous times for our kind. Ama türümüz için çok vahim zamanlar yaşıyoruz. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
And this pack needs a wolf like you, Alcide. Bu sürünün senin gibi birine ihtiyacı var, Alcide. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
And I really do hope you'll reconsider joinin'. Umarım aramıza katılmayı tekrar düşünürsün. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Debbie, I'll see you tonight? Debbie, bu gece görüşecek miyiz? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I was waitin' for the right time to tell you. Sana söylemek için doğru zamanı bekliyordum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Same old Debbie. Aynı eski Debbie. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Just when our lives were gettin' back on track, you gotta go and fuck it up! Ne zaman hayatımız yola girse illa bir şey yapıp içine sıçacaksın! True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I need community. Isolation is bad for my sobriety. Bir topluluğa karışmam gerek. Herkesten uzaklaşmak arınma sürecim için iyi değil. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I don't know nobody here other than Sookie, and she hates me. Burada Sookie'den başka kimseyi tanımıyorum. O da benden nefret ediyor. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
You got me. We're together. Ben varım ya. Birlikteyiz işte. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I thought that's what you wanted. İstediğinin bu olduğunu sanıyordum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
But that can't be all I want. Ama tüm istediğim bu olamaz. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
That's what happened before. You were my whole world. Önceden de böyle olmuştu. Tüm dünyam sendin. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
And when I lost you, I lost everything. Seni kaybettiğimde her şeyi kaybettim. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
And it drove me fucking crazy. Aklımı kaçırdım resmen. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I need this, Alcide. Buna ihtiyacım var, Alcide. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
The pack is shifting together tonight for the full moon. Sürü bu gece dolunayda hep beraber şekil değiştirecekmiş. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Come with me, please. Benimle gel lütfen. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Help me, spirit, I beg you. Yardım et bana, ruh. Yalvarıyorum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I can't fight them on my own. Onlarla tek başıma mücadele edemem. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I don't know how. Nasıl yaparım bilmiyorum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I have seen your suffering. Neler çektiğini gördüm. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
But we cannot let them win. Onların kazanmasına izin veremeyiz. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Oh, save me. Kurtar beni. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Avenge yourself! Öcünü al! True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
(ANTONIA IN SPANISH) Hellspawn demon. İblis. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Creature of death. Ölümün yaratığı. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Hellspawn demon. İblis. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
(ANTONIA AND PRISONERS) Fire shall take Son nefesini... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
your very breath! ...yanarak vereceksin! True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Fire shall take Son nefesini... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
your very breath! ...yanarak vereceksin! Güneş! True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
...your very breath! ...yanarak vereceksin! True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Creature of death! Ölümün yaratığı! True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
We've seen birds, bunnies, lizards, Kuş, tavşan, kertenkele... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
a kinda rat, and a fucking coyote. ...sıçan gibi bir şey, hatta çakal bile gördük, lan. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Can we please just kill somethin' and get this over with? Birisini öldürsek de bitse şu iş? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
The sacrifice has to come to us. ...adağın bize gelmesi lazım. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
So let me get this straight. We... Şöyle diyorsun yani. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
We're waitin' for a wild animal to walk up to us, Vahşi bir hayvan bize gelsin diye bekleyip... Vahşi bir hayvanın bize gelip de... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
and volunteer to die? ...gel beni öldür mü diyeceğiz? ...tamam beni öldürün demesini mi bekleyeceğiz? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Baby. Baby. Bebeğim. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Your granddaddy, he in the house, Deden şimdi evde oturmuş, salaklığımıza gülüyor. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
This ain't nothin' but a sick ass joke he playin' to punish you. Seni cezalandırmak için aklınca aptal bir şaka yapıyor. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
You don't think I know that? Huh? Ben bilmiyor muyum sanıyorsun? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
That he's an evil, sadistic motherfucker. Sadist pezevengin teki olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
That I've spent my whole life fighting not to turn into him. Hayatım boyunca onun gibi olmamak için uğraşmadım mı sanıyorsun? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
But if that's the price that I gotta pay to keep you safe, Ama güvenliğini sağlamak için gereken buysa... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
that's what I'm gonna... ...ben de... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
...fuckin' do. ...yaparım amına koyayım. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Don't walk away from me. I'm sorry, I... Shh. Shut up. Basıp gitme şimdi. Özür dilerim. Sus. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Shut up? Fuck you. Shh. Sus mu? Siktir be. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Here it comes. Here what comes? Geliyor. Ne geliyor? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I don't... Cascabel. Cascabel. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
What the fuck is that? O ne, lan? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
(SHOUTS) Oh, shit! Siktir! True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Rattlesnake. Çıngıraklı yılan. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
(IN SPANISH) Hello, little rattlesnake. Hello. Merhaba, küçük yılan. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
JASON: And the second I start sproutin' fur, Sonra da tüylerim çıkmaya başlayacak. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I want you to shoot me. Right in the head. Sen de o anda kafama sıkacaksın. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I'm not gonna shoot you. Ateş etmem sana. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
But you promised. Ama söz verdin. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I promised I'd take care of you. Seninle ilgileneceğim dedim. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
What do you think that meant? Ne demek oluyor sence o? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Change my kitty litter? Kumumu mu değiştireceksin? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Sook, I'm gonna have claws and... Sook, pençelerim olacak. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
And big fuckin' teeth. I could rip you to pieces. Kocaman dişlerim olacak. Parçalarım seni. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
You won't. Parçalamazsın. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Well, you don't know that. Onu bilemezsin işte. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I ain't never been good at controlling my impulses. Come on. İçgüdülerimi pek kontrol edebilen birisi değilimdir, sen de biliyorsun. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
You're still my brother, even if you are a "were"... Sen benim kardeşimsin. "Panter şey" olmanın bir önemi yok. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
(SIGHS) Panther. Panter adam. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Every time I get my head wrapped around one kind of supe, Ne zaman doğaüstü bir varlıkla karşılaşsam... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
a new one comes along. ...sonra bir yenisi çıkıyor. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Till what happened with Eric, Eric'le olanlardan önce... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I thought witches were just in fairy tales. ...cadılar masallarda yaşar sanırdım. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Or at that goth store at the mall Alışveriş merkezindeki deri pantolon satan gotik mağazası da öyle. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Point is, there is a bright side. Demek istediğim, her işte bir hayır vardır. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
At least you won't be alone. Hiç olmazsa yalnız olmayacaksın. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I barely know any regular humans anymore. Artık etrafımda normal insan yok gibi bir şey. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Well, I like bein' a regular old, All American human. Normal Amerikan vatandaşı olmayı seviyorum ben. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I don't wanna be some freak of nature. Hilkat garibesi olmak istemiyorum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Like me. Benim gibi yani. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Uh, that ain't what I meant, Sook. Öyle demek istemedim, Sook. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Most of my life, Hayatım boyunca... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
when I'd say my prayers at night, ...geceleyin dualarımda... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177160
  • 177161
  • 177162
  • 177163
  • 177164
  • 177165
  • 177166
  • 177167
  • 177168
  • 177169
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact