• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177161

English Turkish Film Name Film Year Details
in death. [sighs] ...seksi yaşamak istiyorum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
I'll go there. I bet you will. Varım. Olacağına emindim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Will you? Bring it. Sen var mısın? Getir hadi. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
He knows. Sookie: Get your hands off me! ...farkında. Çek ellerini üzerimden! True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Carlo! Take this. Let go of me. Carlo! Al şunu. Çek ellerini. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Sookie: Let me go! Bırak beni. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Where are you going now? I have business. Şimdi nereye gidiyorsun? İşim var. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Talbot: Again? Yes. Yine mi? Evet. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Tara: Sookie. Sookie. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Russell: Tell me, Eric... Söylesene, Eric... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
May I call you Eric? Certainly. Sana Eric diye hitap edebilir miyim? Elbette. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
What exactly is your relationship with Miss Stackhouse? Bayan Stackhouse'la tam olarak nasıl bir ilişkiniz var? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
To save Sookie? To save myself. Sookie'yi korumak için mi? Kendimi korumak için. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
could be killed by a werewolf. And you are neither. ...bir kurt adam tarafından öldürebilir. Senin ikisiyle de alakan yok. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
This is your plan? I prefer to call it my dream. Planınız bu mu? "Hayalim" demeyi tercih ederim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
What do you offer them? Huh? Onlara ne sunuyorsun? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
He drink 'em? No, smart ass. İçiyor mu bari? Hayır, ukala. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Shit. Last time you fuck with me. Siktir. Benimle uğraştığın son sefer olacak bu. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Dumb ass hillbilly. Shit. Köylü dangalak. Siktir. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
And Crystal meth ain't? Lafayette! Lafayette! Meth değil mi peki? Lafayette! Lafayette! True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Lafayette: Get the fuck out of here. Siktir ol git buradan. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
And I will have fun doing it. Huh. Bunu yaparken de büyük zevk alırım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Very well, then. Russell: Eric. Peki öyleyse. Eric. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Eric: As you wish. Nasıl arzu ederseniz. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
No, I, uh... Hayır. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Bill: No. Hayır. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
And admit you liked it. ...ve hoşuna gittiğini kabul et. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Coot: Yeah, well, Evet. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Oh, fuck. This is for Louie, fanger. İşte be! Bu, Louie için, sivri. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Coot: Oh, come on, baby. Gel bakalım, bebeğim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Debbie: Yeah. Evet. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Finch: It's not fear mongering. Korku salıp toplumu yönlendirmek değil bu. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Flanagan: Please. We have all seen that leaked fundraising presentation Lütfen, korku ve yanlış bilgiden menfaat sağlayan... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Finch: Oh, yeah. Uh huh. It's all a vast right wing conspiracy. Evet, evet. Hepsi sağcıların bir komplosu. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Flanagan: It's no accident that claims of how we intend Amerikan gençlerini avlamak istediğimize dair iddialar sadece... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
You scared of him? I ain't scared of him. Ondan korkuyor musun? Korkmuyorum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
He wishes. Don't lie to me, Tommy. Çok bekler. Yalan söyleme bana, Tommy. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
What's taking so long? Yeah. Ne bekliyorsun? Evet. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
And if Talbot ain't happy, Russell ain't happy. Talbot mutlu olmazsa Russell mutlu olmaz. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Come on. What the hell are you doing? Hadi. Ne yapıyorsun? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
I've gotta find Bill. What? He was covered in blood. Bill'i bulabiliriz. Köleler evi nerede? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
I ain't risking my life to save his dead ass, and neither should you. O ölünün götünü kurtarmak için hayatımı tehlikeye sokamam... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Then you're a fucking idiot. Just find us a way out of here. O zaman aptalın tekisin sen. Buradan kurtulacağımız bir yol bul yeter. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
I need to know if there is any dogfighting in Renard Parish. Renard Mahallesi'nde... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Hell, no. We don't allow that. What about nearby? Hayır, hayatta izin vermeyiz buna. Peki yakınlarda? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
And speaking of, I already saved your sorry ass once, so you owe me. Yeri gelmişken, senin götünü bir kez kurtarmıştım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Hey, you can't... Ma'am, nobody's talking to you. Böyle... Hanımefendi, sizinle konuşan yok. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Oh, my God. Hey. Aman Tanrım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
You got it? I got it. Fuck. Anladın mı? Anladım. Kahretsin. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Debbie: Oh, yeah. Evet. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
I'm a good guy. What do you want? İyi biriyim ben. Ne istiyorsun? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Lorena: Well, isn't that heartwarming? Ne dokunaklı. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Skinwalkers were said to be able to gain their powers in one way only. Deri yüzücüler bu güçlerini tek şekilde kullanabilirlermiş. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
They had to kill a member of their own family. Ailelerinden birini öldürmek zorundaymışlar. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
The powers allowed them to transform into other people. Güçleri sayesinde başka insanlara dönüşebiliyorlarmış. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I doubt your granddaddy's gonna be much help. Dedenin, pek faydası olacağını sanmıyorum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
My granddaddy is a brujo. He has considerable power. Dedem bir büyücü, bir şamandır. Epey güçlüdür. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I'm gonna miss you. Seni çok özledim. .Ben de seni. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Can I ask you a question? Sure. Bir şey sorabilir miyim? Tabii. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Who the fuck is Tara Thornton? Tara Thornton da kim amına koyayım? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Target is secure. Hedef yakalandı. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
How do we reverse the spell that you cast on my associate? Çalışanıma yaptığın büyüyü nasıl kaldırabiliriz? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I dot know how. Bilmiyorum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
What the hell is he doin' here? I live here. Ne işi var bunun burada? Burada yaşıyorum ben. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
This is the fucker who sold you out to Russell Edgington. Bu puşt seni Russell Edgington'a sattı. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
You hate Eric Northman! Eric Northman'dan nefret edersin sen! True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
JESUS: When we meet him, you let me do the talking. Karşılaşınca ben konuşurum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Sometimes he can be a little... Oh! Bazen biraz şey olabiliyor... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I've been expecting you. Gelmeni bekliyordum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I am packmaster of Shreveport. Shreveport'un sürü lideriyim. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I'm currently exploring free agency. Artık serbest takılıyorum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
That doesn't work for me. Bana uymadı o düzen. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I fucked up, Sam. Boku yedim, Sam. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Sometimes I look at you... Bazen sana baktığımda... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I feel like everything could turn out all right. ...her şey yoluna girecekmiş gibi hissediyorum. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
I can't. Hoyt's my best friend. Yapamam. Hoyt benim en yakın arkadaşım. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Is this a dream? Mmm hmm. Rüya mı bu? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Eric Northman was sent to break up a group of Wiccan practitioners Eric Northman bir cadı grubunu dağıtmak için görevlendirildi... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
and has not been seen since. ...ancak sonrasında bir daha görülmedi. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
PAM: Look what she did to me. Bana yaptığına bak. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
She erased Eric's memory, turned him into a walking shell. Eric'in hafızasını sildi, zihnini bomboş etti. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
You've seen him. Where is he? Gördün onu, değil mi? Nerede? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Do not lie to me! I am your King! Yalan söyleme! Ben senin kralınım! True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Where is he? Sookie's. Nerede? Sookie'de. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
The most beautiful thing I've ever seen. Gördüğüm en güzel şeysin. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Only 'cause you can't remember anythin' else. Başka bir şey hatırlamıyorsun çünkü. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Bill! What the hell? Bill! Ne oluyor be? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
SOOKIE: Both of you, stop it! İkiniz de kesin şunu! True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
SOOKIE: Eric, stop! Eric dur! True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Who is this vampire to you? Bu vampiri nereden tanıyorsun? True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
SOOKIE: He's... O... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
He's your king. ...senin kralın. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
SOOKIE: You have no right to do this. Bunu yapmaya hakkın yok. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
BILL: I have every right. I am his king. Her türlü hakkım var. Kralıyım ben onun. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Well, you aren't mine. Benim kralım değilsin ama. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Yes, you made that abundantly clear Evet, yüzüme karşı yalan söylerken... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
when you lied to my face. ...bunu ziyadesiyle belli etmiş oldun. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
You got a hell of a nerve lecturing me on lyin'. Yalan söyleme konusunda ustam sensin. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
ERIC: Your Majesty, whatever I'm guilty of, Majesteleri, her ne ile suçlanıyorsam... True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
Sookie had nothing to do with it. ...Sookie'nin hiçbir suçu yok. True Blood I Wish I Was the Moon-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177156
  • 177157
  • 177158
  • 177159
  • 177160
  • 177161
  • 177162
  • 177163
  • 177164
  • 177165
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact