Search
English Turkish Sentence Translations Page 177162
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| She was only protecting me. | Yalnızca beni koruyordu. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| How touching. | Çok dokunaklı. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Silver him. | Gümüşleyin. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| He isn't resisting. You don't have to hurt him. (GASPS) | Karşı koymuyor ki, ne diye canını yakıyorsunuz! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| ERIC: Sookie, stop. You don't have to do this. | Sookie, dur. Bunu yapmana gerek yok. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| You've done too much for me already. | Benim için zaten yeteri kadar şey yaptın. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Yes, you certainly have. | Evet, kesinlikle öyle. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| SOOKIE: That's what this is about? | Konu bu mu? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| You've been running around, sticking your fangs in who knows what else, | Ortalıkta fink atıp dişlerini ya da kim bilir nerelerini... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| into every girl in town. But the second I move on, you arrest him? | ...kasabadaki her kıza geçiriyorsun ama ben döndüğüm an onu tutukluyorsun, öyle mi? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Believe it or not, my entire existence does not revolve around | İnan ya da inanma, her dakikam bacaklarının arasında... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| what or who is between your legs. | ...ne ya da kim var diye düşünerek geçmiyor. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Don't you dare speak to me that way! | Benimle böyle konuşamazsın! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I took an oath to protect the vampires of Louisiana! | Louisiana'daki vampirleri korumaya ant içtim! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| By handcuffing them in silver? | Onları gümüşle kelepçeleyerek mi? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Eric is under the control of necromancers. He is a danger to everyone. | Eric ruh çağıranların kontrolü altında. Herkes için tehlike arz ediyor. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| You don't know what you're talking about. | Neden bahsettiğini bilmiyorsun bile. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| He's scared and alone. His whole life has been wiped away. | Yalnız ve korkuyor. Bütün hayatı silinip gitti. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| He is a liar, and a master manipulator. | O bir yalancı ve manipülasyon ustası. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| And he would do or say anything to make you his! | Onun olman için her şeyi yapar ve söyler! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Well, which is it, Bill? Is he a danger to everyone, | Hangisi, Bill? Herkes için tehlike mi arz ediyor... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| or is he just faking it to get into my pants? | ...yoksa beni götürmek için numara mı yapıyor? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| If you | Beni... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| ever loved me, | ...gerçekten sevdiysen... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| you won't hurt him. | ...ona zarar vermezsin. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| This is strictly business. | Tamamen işle alakalı bir mesele. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Vampire business. | Vampir meselesi. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| So for once in your life, I strongly suggest you stay out of it. | Tavsiyeme uy ve hayatında bir kez olsun bu işten uzak dur. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Good night, Sookie. | İyi geceler, Sookie. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I'm not leaving without Eric. | Eric olmadan hiçbir yere gitmem. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| If Miss Stackhouse sets foot on my property again, | Bayan Stackhouse bir daha mülküme ayak basacak olursa... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I want her arrested for trespassing. | ...izinsiz girme suçuyla tutuklanmasını istiyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| GUARD: Yes, sir. | Peki, efendim. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| You can't do this. Bill! | Bunu yapamazsın. Bill! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Come on, Miss. | Hadi, hanımefendi. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (SOOKIE SHOUTS) This is wrong, and you know it! | Hata yaptığını biliyorsun! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| It smells like death in here. | Burası ölüm gibi kokuyor. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (CRYING) It's me. | Benden geliyor. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Pam? Bill found you because of me. | Pam? Bill benim yüzümden buldu seni. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I fucked up royally. I'm sorry. | Sıçtım batırdım. Özür dilerim. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Why are you hiding under that? | Neden onun altında saklanıyorsun? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| 'Cause I don't want you to see me like this. | Beni bu şekilde görmeni istemiyorum da ondan. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Take it off. No. | İndir şunu. Olmaz. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| ERIC: Sookie told me I was your maker. I command you. | Sookie yaratıcın olduğumu söyledi. Sana emrediyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| The witch, Lafayette, his boyfriend, | Cadı, Lafayette, sevgilisi... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| and his skank of a cousin, they did this to me. | ...ve kancık kuzeni yaptı bunu bana. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Who's Lafayette? | Lafayette kim? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (SIGHS) Forget it. | Boş ver. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (SNIFFLES) I can feel myself rotting. | Çürüdüğümü hissedebiliyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I don't know how much time I have left. | Ne kadar zamanım kaldığını bilmiyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I'm sorry. Are you afraid? | Çok üzüldüm. Korkuyor musun? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Fuck you. Pieces of me are falling off. | Siktir be. Her yanım dökülüyor. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I'm pissed. | Sinirden kuduruyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I am not gonna die like this. | Böyle ölmeyeceğim. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| We need to get out of here and get the bitches who did this to us. | Buradan çıkıp, bunu bize yapan cadıları yakalamamız lazım. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| No, no. King Bill believes we are a danger to our kind. | Olmaz. Kral Bill türümüz için tehlike arz ettiğimizi düşünüyor. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Let me tell you a little something about King Bill. | Kral Bill hakkında küçük bir şey söyleyeyim sana. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| He's a self loathing, power hungry, | Kendinden nefret eden, güce tapan... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| pompous, little dork. And you hate his guts. | ...kendini beğenmiş, küçük bir ahmaktır ve sen ondan ölesiye nefret edersin. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| That is treason. | Hainlik ediyorsun. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Eric, snap the fuck out of it. | Eric, siktir et şimdi bunları. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| You have no loyalty to Bill Compton. | Bill Compton'a hiçbir bağlılığın yok. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| You are a Viking vampire god and you bow to no one. | Sen Viking tanrısı bir vampirsin ve kimseye boyun eğmezsin. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| If someone crosses you, you rip out their liver | Biri yoluna çıkarsa, ciğerlerini tek bir dişinle sökersin. Hayır. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I have been with you over a hundred years. | Seninle yüz seneyi aşkındır birlikteyiz. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| We've traveled the world together, | Dünyayı birlikte dolaştık. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| killin', and fuckin', and laughin'. | Öldürdük, sikiştik, güldük. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I don't remember that. | Hatırlamıyorum bunları. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Oh, fuckin' hell. You will. | Başlayacağım ama. Hatırlayacaksın. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| We'll get your life back, I swear. | Hayatını geri alacağız, söz veriyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (SHOUTS) I don't want it! | İstemiyorum! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| The things I've done, uh, | Yaptığım şeyleri... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I don't wanna remember. | ...hatırlamak istemiyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| You don't know what you're sayin'. | Ağzından çıkanı kulağın duymuyor senin. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I'm not the vampire you think I am. | Sandığın vampir değilim ben. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Your Majesty. I'm in the middle of something. | Majesteleri, bir işim var şu an. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Just wanted to inform you that I have the necromancer | Ruh çağıran büyücüyü ve Şerif Northman'ı gözaltına aldığımı bildirmek istedim. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Alive? Of course. | Hayattalar mı? Elbette. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| We're holding her for observation until the threat can be assessed. | Tehlikenin boyutunu belirleyene kadar büyücüyü gözlem altında tutacağız. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| As directed. | Emrettiğin gibi. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| And Eric? | Peki ya Eric? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Sheriff Northman has been infected. | Şerif Northman büyü altında. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| He has no recollection of his existence | Son birkaç gün öncesi dışında varlığına dair hiçbir şey hatırlamıyor. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| He does not understand his position, | Mevkisini bilmiyor... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| or recognize The Authority. | ...ve otoriteyi tanımıyor. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I mean, he's extremely unstable, and... | Son derece tutarsız ve... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| He's dangerous. | ...tehlikeli. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Can the spell be undone? | Büyü kaldırılamıyor mu? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| The witch is not collaborating. | Cadı işbirliği yapmıyor. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I believe she intends to use Sheriff Northman against us. | Şerif Northman'ı bize karşı kullanma niyeti var bence. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| With a weapon like that, she could make a lot of noise. | Öyle bir silahla büyük tantana koparabilir. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Your recommendation? | Önerin nedir? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I request a warrant to impose the true death. | Gerçek ölümü uygulamak için izin istiyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I'm sure you're real broken up about that. | Bu konuda çok üzgünsündür eminim. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I'll run it through the appropriate channels and get back to you. | Yetkili makamlarla görüşüp sana dönerim. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| And, Bill... | Bill... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I'll see you at that tolerance thing on the 29th. | 29'undaki hoşgörü olayında görüşürüz. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| ARLENE: Terry, put it out. | Terry, söndür şunu. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| No smokin' in the boudoir. | Yatak odasında sigara içmek yok. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| TERRY: Get Mikey outside! Now! | Mikey'ı dışarı çıkar! Çabuk! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 |