Search
English Turkish Sentence Translations Page 177163
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| TERRY: Coby, Lisa, wake up! Fire! | Coby, Lisa, uyanın! Yangın var! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Mikey? TERRY: Fire! | Mikey? Yangın! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Mikey! LISA: I'm scared! | Mikey! Çok korkuyorum! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| LISA: What's goin' on? Where's Mama? | Neler oluyor? Annem nerede? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Mikey! TERRY: Move! Now! | Mikey! Gidiyoruz hadi! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Mike! Mikey! Where are you? | Mike! Mikey! Neredesin? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (SOBBING) Mikey? | Mikey? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| TERRY: The place is goin' up. Outside now. | Ev havaya uçacak. Çıkalım hadi. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I can't find Mikey. I'll come back for him. | Mikey'ı bulamıyorum. Ben gerip dönüp bakacağım. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| ARLENE: No! I ain't leavin' without my baby! | Olmaz, bebeğim olmadan gitmem! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (COUGHING) Mikey! | Mikey! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (CRYING HYSTERICALLY) I want Mikey! | Mikey'ı istiyorum! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Stay put! | Kıpırdama. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| No! Mikey! COBY: Mom! Mom, he's over here! | Olamaz! Mikey! Anne, anne. Burada. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Arlene. COBY: We got him! | Arlene. Bizim yanımızda. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| COBY: He was already out when we came out. | Biz çıktığımızda buradaydı. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Oh, Mikey. Mikey. | Mikey. Mikey. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Oh, thank God, and little baby Jesus, you're okay. | Tanrı'ya ve İsa'ya şükürler olsun ki iyisin. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| How the hell did he get out here? | Nasıl dışarı çıktı ki bu? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Don't know. He was just sittin' in the yard. | Bilmem. Bahçede oturuyordu öyle. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Playing with that ugly, old doll. | Bu çirkin, eski bebekle oynuyordu. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| SAM: So... | Demek... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Arlene, come on. I ain't sayin' it's your fault. | Arlene, yapma. Sizin suçunuz demedim. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I'm just trying to make sense of this. | Anlamaya çalışıyorum sadece. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| At least you all are okay. That's what matters, right? | Size bir şey olmamış ya. Önemli olan da bu, değil mi? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| The ghost of my serial killin' ex fiancé | Eski seri katil nişanlımın hayaleti... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| just tried to murder us in our sleep. | ...bizi uykumuzda öldürmeye çalıştı. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| We're just peachy. | Şahane durumdayız cidden. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I'm sorry, Sam, about all this. | Her şey için çok üzgünüm, Sam. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| No, that's... (TERRY MUMBLING) | Yok canım... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Listen up, slumlord. | Beni dinle, kalpazan ev sahibi. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| If I find out you risked my cousin's life | Kuzenimin hayatını dandik duman alarmları... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| cheapin' out on smoke alarms and wiring... | ...ve elektrik kabloları yüzünden tehlikeye attığını öğrenirsem | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Replaced all the electrical last year, Andy. | Tüm elektrik kablolarını geçen sene yeniledim, Andy. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I'm gonna go through this dump with tweezers. | Bu çöplüğü didik didik edeceğim. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| If I discover even a toilet seat ain't up to code, | Kurallara uymayan bir klozet kapağı bile bulursam... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| there's gonna be hell to pay. | ...çok pahalıya ödersin. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I've had about all I'm gonna take of this shit. | Bu olay yüzünden boku yeterince yedim zaten. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| All right, these people have lost everything. | Bu insanlar her şeyini kaybetti. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| My retirement plan just went up in smoke. | Emeklilik planım duman oldu gitti. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Now, I don't know what's goin' on with you, | Sana neler olduğunu bilmiyorum... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| but if you don't shut the fuck up and stop fuckin' with me, | ...ama o siktiğimin çeneni kapatmayıp benimle uğraşmayı kesmezsen... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I'm gonna turn into a Doberman | ...dobermana dönüşüp lanet olası yüzünü parçalarım. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Then I will call Animal Control. Have you put to sleep. | Ben de Hayvan Denetleme Merkezi'ni arayıp seni uyuturum. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| HOLLY: Hey, Sheriff? Can you spare a hand? | Şerif... Bir yardım eder misin? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I ain't usually a damsel in distress, | Yardım bekleyen aciz kadınlardan değilimdir pek... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| but right now I could really use some saving. | ...ama şu an bir yardım eli çok işime yarar. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| This is heavier than it looks. | Göründüğünden daha ağırdır. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Uh, fightin' crime. It's a hell of a workout. | Suçla savaşınca iyi antrenman oluyor insana tabii. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (CHUCKLES) Where you want it? | Nereye koyayım? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Oh, uh, this truck right over here. | Şuradaki kamyonete. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Uh, you been through enough for one day. | Bugün onca şey yaşadınız zaten. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Your boys okay? | Çocuklar iyi mi? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Yeah, they were at their dad's last night, thank Goddess. | Evet, Tanrıça'ya şükür dün babalarında kalıyorlardı. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| How 'bout you? You got a place to go? | Sen n'apacaksın? Gidecek bir yerin var mı? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Well, thank you, Sheriff. | Sağ ol, şerif. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Thank you, Sheriff Andy. | Sağ ol, Şerif Andy. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Hey, next time you're in Merlotte's, I'll buy you a cheeseburger. | Merlotte'a bir dahaki gelişinde sana bir cheeseburger ısmarlayayım. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| You mean, like a date? | Randevu gibi mi yani? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Oh. I wasn't exactly thinkin' that, | Tam olarak öyle düşünmemiştim. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| 'cause my house just almost burned down and all. | Evim daha yeni yanıp kül oldu ya, ondan. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Yeah. I'm sorry. | Evet... Özür dilerim. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (STAMMERS) No, I misread the signs. | Tavrını yanlış anlamışım. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| You know what? Sure. What the hell? | Aslında... Olur tabii. Neden olmasın? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (LAUGHS) It's a date. | Randevulaştık. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Really? Mm hmm. | Cidden mi? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Huh. Merlotte's? | Merlotte'da mı? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (LAUGHS) Mm hmm. Me and you? | Ben ve sen? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Yeah, why the hell not? Yeah. | Neden olmasın be? Evet. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| SAM: Hey, Tommy. | Tommy. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Uh, Terry and Arlene's is gone. | Terry'le Arlene'in evi uçmuş. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Holly's place is gonna take months of repairs. | Holly'nin evinin tamiri aylar sürer. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Well, shit. Well, I'm on my way. | Tüh be. Hemen geliyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| No, there's nothin' you can do about it. Um... | Senin yapabileceğin bir şey yok. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| But I'm gonna be here all day, | Ben tüm gün burada olacağım için... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| and I need you to open the bar for me. | ...benim yerime barı açmanı isteyecektim. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| You think you're up to that? | Açabilir misin? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Whatever you need. | Nasıl istersen. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Listen, it's a full moon tonight. | Bu akşam dolunay var. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I'll be back in time to run with you. All right? | Koşuya çıkmak için zamanında döneceğim, tamam mı? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| We'll get through this, Tommy. | Bunu atlatacağız, Tommy. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Yeah. See you tonight. | Tamam. Akşam görüşürüz. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Fuck you. | Ebeni sikeyim. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| LAFAYETTE: Goat tongue. | Kahvaltıda... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| For breakfast? | ...keçi dili mi yiyorsunuz? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| That smells... well done. | Kokusu çok güzelmiş. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| WOMAN: Hello? Anyone home? | Merhaba? Evde kimse yok mu? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I'm looking for Tara Thornton. | Tara Thornton'ı arıyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Well, you found her. | Buldun işte. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Then you better start tellin' it. | Anlatmaya başlasan iyi olur o zaman. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Growing up in this town, | Bu kasabada büyüdüm. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| people look at me, and, I knew what they thought: | İnsanlar bana baktığında ne düşündüklerini biliyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Poor Tara Thornton. | "Zavallı Tara Thornton. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Gonna end up just like her mama. | "Sonu annesi gibi olacak. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Drunk. | "Ayyaş. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Crazy. | "Deli. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Alone. | Yapayalnız." | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Last year, after all that shit happened, | Geçen sen onca şey olunca... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| the self pity, | ...içten içe... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| the fuckin' hatred, | ...kendime acımaya... | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 |