Search
English Turkish Sentence Translations Page 177169
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Rotten. | Bayat. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I had no idea what Marnie was doin'. | Marnie'nin ne yapmaya çalıştığını bilmiyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Spare me the dyke in the woods routine, Tara. | Yeşilliklerdeki lezbiyen rutinini bir kenara bırak, Tara. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Get out now. But... | Git hemen. Ama | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Get in the car. Drive as fast as you can. | Bin arabaya. Bas git hemen. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| This isn't your fight. It isn't yours either. | Seni ilgilendiren bir durum yok. Seni de yok. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Girls, no need to squabble. | Kızlar, kavgaya gerek yok. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| There's plenty of me to go around. | Her yere yetişirim ben. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (HISSES) TARA: Go! Now! | Git hadi! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (SPANISH ACCENT) Father Luis. | Peder Luis. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| What a surprise. | Sürprize bak. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Coincidence, you think? | Tesadüf mü dersin? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Or fate? | Yoksa kader mi? | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I know I look different. | Farklı görünüyorum, evet. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| But you made such a mess of my last body, | Ama önceki bedenimi mahvettin. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| this one will have to do. | Bununla idare edeceksin artık. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| You mad whore. | Deli orospu. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| You burnt my maker. | Yaratıcımı yaktın. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| This time, you will scream. | Bu sefer bağıracaksın. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (IN SPANISH) Be my slave. | Kölem ol. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Yield to me. | Bana teslim ol. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| (IN MARNIE'S ACCENT) Ya little fuck. | Kancık. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| Jason? Come on! | Jason? Hadi ama! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| I love you, but my feet hurt, | Seni severim ama ayaklarım ağrıdı! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| mosquitoes are eatin' me alive, | Sivrisinekler de her tarafımı yedi! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| and you ain't even gonna turn into a werepanther. | Panter adama falan da dönüşmeyecekmişsin zaten! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| You ain't gonna be a werepanther! | Panter adam olmayacakmışsın! | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| The king set me free. | Kral serbest bıraktı. | True Blood I Wish I Was the Moon-1 | 2011 | |
| When we meet him, you let me do the talking. | Karşılaşınca ben konuşurum. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Look what she did to me. | Bana yaptığına bak. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Both of you, stop it! | İkiniz de kesin şunu! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Eric, stop! | Eric dur! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| I have every right. I am his king. | Her türlü hakkım var. Kralıyım ben onun. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Your Majesty, whatever I'm guilty of, | Majesteleri, her ne ile suçlanıyorsam... | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| He isn't resisting. You don't have to hurt him. | Karşı koymuyor ki, ne diye canını yakıyorsunuz! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Sookie, stop. You don't have to do this. | Sookie, dur. Bunu yapmana gerek yok. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| That's what this is about? | Konu bu mu? | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| This is wrong, and you know it! | Hata yaptığını biliyorsun! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| It's me. | Benden geliyor. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Sookie told me I was your maker. I command you. | Sookie yaratıcın olduğumu söyledi. Sana emrediyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| I can feel myself rotting. | Çürüdüğümü hissedebiliyorum. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Terry, put it out. | Terry, söndür şunu. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Get Mikey outside! Now! | Mikey'ı dışarı çıkar! Çabuk! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Coby, Lisa, wake up! Fire! | Coby, Lisa, uyanın! Yangın var! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Mikey? Fire! | Mikey? Yangın! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Mikey! I'm scared! | Mikey! Çok korkuyorum! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| What's goin' on? Where's Mama? | Neler oluyor? Annem nerede? | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Mikey! Move! Now! | Mikey! Gidiyoruz hadi! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| The place is goin' up. Outside now. | Ev havaya uçacak. Çıkalım hadi. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| No! I ain't leavin' without my baby! | Olmaz, bebeğim olmadan gitmem! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| I want Mikey! | Mikey'ı istiyorum! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| No! Mikey! Mom! Mom, he's over here! | Olamaz! Mikey! Anne, anne. Burada. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Arlene. We got him! | Arlene. Bizim yanımızda. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| He was already out when we came out. | Biz çıktığımızda buradaydı. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| No, that's... | Yok canım... | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Hey, Sheriff? Can you spare a hand? | Şerif... Bir yardım eder misin? | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Where you want it? | Nereye koyayım? | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| No, I misread the signs. | Tavrını yanlış anlamışım. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| It's a date. | Randevulaştık. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Mm hmm. Me and you? | Ben ve sen? | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Goat tongue. | Kahvaltıda... | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Hello? Anyone home? | Merhaba? Evde kimse yok mu? | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| You've reached Officer Jason Stackhouse. | Ben Memur Jason Stackhouse. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Jason, I'm in trouble. | Jason, başım dertte. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Fuck. | Vay anasını. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Well, hello, ladies. Hi. | Merhaba, hanımlar. Selam. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Fuck, Sookie. What the hell you doin' here? | Öf be, Sookie. Ne işin var burada? | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| But, Sook, this ain't a good time. | Sook, müsait değilim. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Don't you... | Sakın | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Baby! You're home early. | Bebeğim! Erken geldin. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Hello, little rattlesnake. Hello. | Merhaba, küçük yılan. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| And the second I start sproutin' fur, | Sonra da tüylerim çıkmaya başlayacak. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Panther. | Panter adam. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| You hungry? I could fix us some steaks. | Aç mısın? Biftek yapabilirim. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Last stop in the guided tour | Tara Thornton'ın gösterişli hayatı turumuzun son durağı. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Whoa, whoa, wait. Wait a sec. This... | Dur biraz, bekle. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| And I have wanted to do this | Tanıştığımız günden beri... | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| I'm a police officer! | Polisim ben! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Jason. Jason. | Jason! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Jason! Jason! | Jason! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| She's with me. | Beraber geldik. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| You know, you really shouldn't be runnin' around like this. | Bu saatte buralarda dolaşmaman lazım. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Yes. It's complicated. | Aslında evet. Ama karışık. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Please tell me she did not just compare us to cats. | Bizi kedilerle karşılaştırmış olamaz. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| There's no way to turn a human into a were, if that's what you're asking. | O kişi dönüşemez, hayır. Sormak istediğin buysa. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| That was | Beklediğimden... | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| It's exciting. | Heyecanlıydı. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| What the hell's wrong with you? | Asıl sana n'oluyor?! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Yeah, I was just gonna say the same thing. | Ben de aynı şeyi söyleyecektim. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| She still cares for you. | Size hâlâ değer veriyor. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| The Mayans | Mayalar bildiğiniz gibi yılana tapardı. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| It is a gateway | Yılan, ruh âlemiyle aralarındaki bir geçitti. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| What? Bloodletting? | Kan dökme mi? | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| She's a medium. | Medyum o. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| You don't even know what you need. | Daha ne istediğinizi bilmiyorsun. | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Answer me! What's that supposed to mean? | Cevap ver! Ne demek o?! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| What the fuck? | N'oluyor amına koyayım?! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| How? | Nasıl?! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| I'm gonna die! Maria! | Öleceğim! Maria! | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 | |
| Before you start lecturin', | Sen nutuk çekmeden söyleyeyim... | True Blood I Wish I Was the Moon-2 | 2011 |