• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177160

English Turkish Film Name Film Year Details
Unless it's your kinfolk? Aile olunca başka oluyor tabii. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I don't appreciate you letting them have that dog Coby ve Lisa hamster alamıyorken... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
when Coby and Lisa can't have a hamster. ...onların köpeklerinin olmasını hoş karşılamıyorum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
That mean ass looking pit bull that your mama and daddy Bu sabah annen ve babanın getirip... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
brought out and piled into their van this morning. ...karavana tıktığı huysuz pit bull. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Like you don't know. I got kids, Sam. Sanki bilmiyorsun. Çocuklarım var benim, Sam. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I can't be having some killer dog... Vahşi bir köpeğin... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Damn, everybody's ignoring me today. Kahretsin, bugün kimse beni iplemiyor. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
He's got werewolves patrolling the grounds by day. Gündüz vakti dışarıda kurt adamlar devriye geziyor. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
But if we can get to one of his cars, hotwire it... Arabasına ulaşıp düz kontak yapabilirsek... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I've gotta find Bill. What? He was covered in blood. Bill'i bulabiliriz. Köleler evi nerede? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I ain't risking my life to save his dead ass, O ölünün götünü kurtarmak için hayatımı tehlikeye sokamam... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
and neither should you. ...sen de sokmamalısın. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
He may not be dead, and they forced him to do that. Ölmemiş olabilir. Ayrıca zorla yaptırmışlardır. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
That's not who he is. I am not leaving here without him. Böyle biri değil o. Onsuz bir yere gitmiyorum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Then you're a fucking idiot. Just find us a way out of here. O zaman aptalın tekisin sen. Buradan kurtulacağımız bir yol bul yeter. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I need to know if there is any dogfighting Renard Mahallesi'nde... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Hell, no. We don't allow that. What about nearby? Hayır, hayatta izin vermeyiz buna. Peki yakınlarda? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
with civilians. ...sivillerle paylaşamam. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Andy, lives are at stake. Andy, söz konusu olan hayatlar. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
And speaking of, I already saved your sorry ass once, Yeri gelmişken, senin götünü bir kez kurtarmıştım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
so you owe me. O yüzden bana borcun var. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I heard about some raids over in Union Parish recently, Union Mahallesi'nde yakın zamanda baskınlar olduğunu duydum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
down towards the north end of Bernice. Bernice'in kuzey tarafında. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Okay, thanks, buddy. Peki, sağ ol dostum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Hey, Arlene, get the sheriff anything he wants for breakfast, Arlene, şerife kahvaltı için istediğini getir. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Where the hell'd you learn to drive, Sam Merlotte? Ehliyeti nereden aldın, Sam Merlotte? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Don't make me say it again. Bir daha söylettirme bana. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Hey, you can't... Ma'am, nobody's talking to you. Böyle... Hanımefendi, sizinle konuşan yok. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I'm gonna give you one last chance Sinirlenmeye başlamadan önce araçtan çıkman için... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
to get out of the vehicle before I start to get mad. ...sana son bir şans tanıyacağım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
What the fuck, dude? Ne oluyor, dostum? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I'll tell you what the fuck! Ne olduğunu söyleyeyim! True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Ma'am, you wanna keep it quiet? Hanımefendi, lütfen sessiz olun. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Careful, that's my throwing arm. Dikkatli ol, top fırlattığım kolum o. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
You ain't no fucking cop, man. Polis değilsin sen, adamım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Not yet, but I'm gonna be one real soon. Henüz değilim ama çok yakında olacağım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
And I got my eye on you. Gözüm üzerinde. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I ain't doing nothing you never did yourself. Senin kendine yaptığın şeyleri yapmıyorum ben. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
But here's the difference between you and me. Ama aramızda bir fark var. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Something about you is wrong. Sende yamuk bir şeyler var. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
And when I find out what that is, O yamuğu bulduğumda... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I'm gonna fuck you up good, boy. ...seni fena yapacağım, evlat. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
You got it? I got it. Fuck. Anladın mı? Anladım. Kahretsin. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Now get the fuck out of here. Toz ol şimdi buradan. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Fucking freak. Kaçık herif. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
This is fucking intense. Muazzamdı. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
This is how it's always gonna be with me, baby. Benimleyken hep böyle olacak, bebeğim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Will you take me to 4 Ever Young and buy me anything I want? 4 Ever Young'a götürüp bana istediğimi alır mısın? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Better. I'll steal it for you. Daha iyisi var. Senin için çalarım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I love you, you fucking lunatic. Seviyorum seni, kuş beyinli sapık. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Not more than I love you, you hot bitch. Benim seni sevdiğimden daha fazla sevemezsin, seni seksi kancık. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Hotter than hell. Seksi demek bile yetmez. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Trash. Beş para etmezler. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Hey. Don't be afraid. I'm not one of them, I swear. Korkma. Canını yakmayacağım, söz veriyorum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I'm a good guy. What do you want? İyi biriyim ben. Ne istiyorsun? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I'm looking for Sookie Stackhouse. Sookie Stackhouse'u arıyorum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Please, say something. Lütfen bir şeyler söyle. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Please, don't be dead. Lütfen, ölme. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Not after everything we've been through. Yaşadığımız onca şeyden sonra olmaz. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I won't let you go, I won't. Seni bırakmam, bırakmayacağım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
I'm gonna make you well if it's the last thing I ever do. Yapacağım son şey olsa da seni iyileştireceğim... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
Well, isn't that heartwarming? Ne dokunaklı. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 2010 info-icon
No. Hm. Olamaz... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
[Gasps] Bill! Bill! True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Russell: Are you serious? Dalga mı geçiyorsun? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Sookie: Eric, what are you doing? Eric, ne yapıyorsun?! True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Oh, but it's wrong. Isn't it? Eric: Indeed. Ama yanılıyor, değil mi? Kesinlikle. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Talbot, not now. When? Talbot, şimdi olmaz. Ne zaman peki?! True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
But what's...? Do not defy me! Ama nasıl Bana karşı gelme! True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, Seni kurtarmak için o riyakâr, küçük kalleş Godric de olmadığına göre... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Eric, please, I'm begging you... Thank you. Eric lütfen, sana yalvarıyorum Sağ ol. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Well, that sucked. [chuckling] Sertleşmeye başlayacağım. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Lafayette, I got an order. What? Lafayette, sipariş var. Ne? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Ain't we closed yet? Nope. Kapatmadık mı daha? Hayır. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Hell, no. You want me to help? Olamaz. Yardım etmemi ister misin? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Can you cook? I can do a lot of things. Yemek yapabilir misin? Elimden pek çok iş gelir. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Jason: I love how warm you are. Sıcaklığına hasta oldum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Crystal: I feel like I'm on fire. Sanki yanıyorum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
It ain't... Değil. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
What? [sighs] Ne oldu? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
I ain't letting you go. Ain't nobody owns me. Gitmene izin vermem. Sahibim değilsin benim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Leave us. As you wish. Bizi yalnız bırak. Nasıl isterseniz. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
I'm a waitress. Yes, and I am Marie of Romania. Garsonum. Evet, ben de Romanya prensesiyim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Jesus: No fucking way. Asla olmaz. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Catemaco. Mm hm. Catemaco demek. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Montreal. No papi? Montreal. Baban yok mu? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
I have a rule, though. Mm hm. Bir kuralım var ama. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Yeah, right. Sure. Evet, tabii. Evet. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Unless... Yeah. Hem... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Isn't it warm out for a fire? I suppose it is. Ateş yakmak için çok sıcak değil mi? Aslında öyle. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
It's time for you to answer my questions, Miss Stackhouse. ...sorularıma cevap vermenin sırası geldi, Bayan Stackhouse. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Do you have a crown? I have several. Taçınız var mı? Birkaç tane. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
My parents were human. How do you know? Ailem insandı. Nereden biliyorsun? True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
What the...? My turn. Bu da Sıra bende. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Are there other powers? It's my turn. Başka güçlerin de var mı? Sıra bende. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
There's a queen? Oh, sweetheart. Bir de kraliçe mi var? Ah bir tanem... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Instead of darkness. ...gülümsemeni görmek isterdim. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
So that means my work for Russell is officially over, Bu da demek oluyor ki... True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
Oh, yes, you are. I want it now. Evet, içeceksin. Şimdi de istiyorum. True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177155
  • 177156
  • 177157
  • 177158
  • 177159
  • 177160
  • 177161
  • 177162
  • 177163
  • 177164
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact