• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177150

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll be right back with that. Hemen getiriyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And some Worcester? Worcester da vardı. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Any chance I'll get it? Sipariş gelecek mi acaba? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Zero. Hiç sanmıyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
She's about the worst I've ever seen. Şu ana kadar gördüğüm en kötü garson. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, maybe it's for the best. Belki böylesi daha iyidir. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Seems like lately if you're too good a waitress around here, Son zamanlarda etrafta garsonluk için fazla iyi insanları... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
someone's gonna come along and kill you. ...birileri gelip de öldürüyor gibi. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You are so bad, Maxine. Çok fenasın, Maxine. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Hey, there, Sam. Selam, Sam. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Lafayette here? Lafayette burada mı? Selam, Sam. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I've been noticing some strange things about you lately. Son dönemlerde sende garip bir şeyler var. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Like the fact that you just up and vanish for over two weeks, Bir anda iki haftalığına ortadan kaybolman,... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and like the fact that now that you are back, ...sonra bir anda geri dönmen... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
you seem to have lost some of your pizzazz. ...ve enerjinin bir kısmını kaybetmen gibi. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
My pizzazz? Enerjimin mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Now, in case you didn't hear, Lafayette, a woman's dead. Bu arada belki duymamışsındır ama bir kadın öldü, Lafayette. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Woman just so happened to have Kuzenini ve teyzeni soyan kadın. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
So for the record, where were you all that time? Bunca zamandır nerelerdeydin? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I was on a cruise. Tekne gezisindeydim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
A cruise, huh? Gezide mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
What kind of cruise? Nasıl bir geziymiş bu? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
A gay one. Geylere özel. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Andy, why don't you go ahead Andy, neden zırvalamayı kesip de, beni neyle suçladığını... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
So how about you and I go down to the station, I lock you up. Seni merkeze kadar götürüp, içeri tıkmama ne dersin? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Leave you in a cell to rot until you confess, Seni hücreye kapatıp, suçunu itiraf edene kadar çürümeye bırakmaya ne dersin? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
or you can just tell me now. Ya da hemen şimdi itiraf et! True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I already know what you were doing. Senin yaptığını zaten biliyorum! True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You were hiding out. Saklanıyordun! True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Lying in wait. Pusuya yatmıştın! True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You killed that woman and cut her heart out. Kadını öldürdün, sonra da kalbini çıkardın! True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Now, tell me I'm not right. Haksız olduğumu söyle hadi! True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Leave him alone, cuz. Oğlum, şunu rahat bırak! True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Terry, you need to shut up. Terry, sen kes sesini. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And you need to get up. Sen de kalk ayağa. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Think I will take you down to the station. Sanırım seni merkeze götüreceğim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I said get the fuck up! Kalk ayağa, dedim! True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
What the hell, Andy? Ne oluyor, Andy? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Back when we were kids and we used to play Çocukken dedemlerin bahçesinde hırsız polisçilik oynardık. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
you always used to make your arrests with dignity. Sen hep itibarını kullanarak tutuklama yapardın. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
This ain't the kind of cop you set out to be. Polislik senin istediğin tarzda yapılmaz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And by the way, everybody knows Bu arada artık bir polis olmadığını herkes biliyor. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Get the hell out of here. Çık, git şimdi buradan. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
But he's a suspect. No, he ain't. Ama o şüpheli. Hayır, değil. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
All right, you're right. Tamam, haklısın. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Okay, buddy. Geçti, dostum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Yeah, come here. Gel. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Close 'em. Kapat. Oğlum, şunu rahat bırak! True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Now, I want you to imagine Şimdi senden altından parlak bir topun... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
a golden glowing ball radiating warmth and safety. ...coşkulu ve koruyucu ışıklar saçtığını hayal etmeni istiyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Activation required. Aktifleştirme gerekiyor. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Uh, you remember Bonita Lou Morris. Bonita Lou Morris'i hatırlarsın. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Nice to see you again, Miss Morris. Sizi tekrar görmek güzel, Bayan Morris. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I paid that bill last week. I want to know why my phone Faturayı geçen hafta ödedim. Telefonumun neden... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
is telling me "activation required." ..."aktifleştirme gerekiyor" uyarısını verdiğini öğrenmek istiyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Because I canceled it. İptal ettim de ondan. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Goddang it, Mama. Aman be, anne! True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Good. Girls who call boys Ne güzel işte. Gecenin bir vakti erkekleri arayan kızlar, tek bir şeyin peşindedir: True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
We're very comfortable. Durumumuz oldukça rahat. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and I meant it. Bunda ciddiydim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Reactivate it or the next step's gonna be all mine. Yeniden aktifleştir yoksa sonraki adım benden gelir. Kapat. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And one last thing about my girlfriend İkinizin de kız arkadaşımla ilgili bilmesi gereken bir şey daha var. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
is that she's a vampire. ...vampir olması. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Because every time I look at that pool table, Ne zaman bilardo masasına baksam... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I keep seeing you on it, ...seni görüyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and then I can't think about anything else. Sonra da başka bir şey düşünemez oluyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
What do you say we get outta here? Ne dersin, biraz dışarı çıkalım mı? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, we'll sneak out the back and shift and run and play. Arka taraftan kaçıp, dönüşürüz. Sonra koşup, oynarız. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Do it out under the sun. Güneşin altında sevişiriz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I would love to, but if I left work right now, İsterdim ama işimin başından ayrılırsam... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
my boss would kill me. ...patronum beni keser. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, don't you go and slap me İstersen sana şimdi söyleyeceklerim için bana taciz davası açabilirsin... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
No, we wouldn't. Evet, istemeyiz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I'll meet you out back in two. İki saat içinde buluşuruz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Make it one. Bir olsun. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Help me out, Stackhouse. What should go there? Yardım etsene, Stackhouse. Devamı nasıldı? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
God, son of a Oros... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Yeah, I'm fine. Just Mm. Stupid. Evet, iyiyim. Tam bir geri zekâlıyım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
No, you're just preoccupied. Hayır. Kafan dalgın o kadar. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
So come on now, out with it. Anlat da rahatla. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And I hope I don't have to remind you Umarım dürüstlük yüzüğünü takıyor olduğunu hatırlatmama gerek yoktur. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Yeah, I don't know, man. I just Bilemiyorum, dostum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Remember what you said the other day about, uh, Geçen gün beni seçmelerinin sebebinin... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Man, that's just me being jealous. Dostum, kıskançlık ediyordum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Even as it was coming out of my mouth, O kelimeler ağzımdan çıktığı anda... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I knew God was frowning on me. ...Tanrı'nın bunu hoş karşılamayacağının farkındaydım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Because not only do you deserve everything coming your way, Sırf herkes hakkettiğini bulacağı için değil... Güneşin altında sevişiriz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Luke, the day that we met, you said Luke, tanıştığımız gün... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You said that you'd been abstinent ...son üç yıldır perhizde olduğunu söylemiştin. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Heh heh heh. How come? Doğru. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Because sex outside of marriage is a sin. Çünkü evlilik dışı ilişki günahtır. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Now, you really believe that? Buna sahiden inanıyor musun? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It ain't what I believe. Benim inanmamla olacak iş değil. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's what God believes, Tanrı'nın inandığı bu. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
but, uh, some sins are bigger than others. Ama bazı günahlar diğerlerinden daha büyüktür. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, let's say you're gonna do it out of wedlock, Evlilik dışı ilişkiye girdin diyelim... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
gotta make sure the girl you do it to ain't married either. ...beraber olduğun kızın evli olmadığından emin olman lazım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Right, because adultery's bad. Doğru. Çünkü zina kötüdür. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
One of the worst. En kötülerden biridir. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Right up there with incest and bestiality. Tıpkı ensest ve hayvanlarla ilişki gibi. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177145
  • 177146
  • 177147
  • 177148
  • 177149
  • 177150
  • 177151
  • 177152
  • 177153
  • 177154
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact