• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177148

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm hoping to hop over the pond some time soon, take this one. Yakınlarda deniz aşırı bir seyahate çıkayım, diyorum. Bunu da yanımda götüreceğim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I've always wanted to see Europe. Hep Avrupa'yı görmek istemişimdir. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You would like it. Çok hoşunuza gider. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And it would certainly like you. Şüphesiz ki siz de Avrupa'nın hoşuna gidersiniz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You seem European already. Zaten Avrupalı tipi var sizde. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Most Americans these days are so...puritanical. Bugünlerde Amerikalılar'ın çoğu... gerici. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Fuck prohibition. İçki yasağını siktir edin. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Sydney. Yes. Sydney! Öyle. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
He's so crass. Çok kaba. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
But he is right. Ama haklı. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
If you'd like, after your other guests leave, İsterseniz diğer konuklarınız ayrıldıktan sonra... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Guillaume and I could stay and we could all ...Guillaume ve ben burada kalırız... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
fuck prohibition somewhat further. ...ve hep beraber içki yasağını siktir ederiz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Absolutely. Okay. Elbette. Tamam. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Bon soir. Bon soir. İyi akşamlar. İyi akşamlar. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I am Guillaume. Ben Guillaume. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Oh, baby, if you don't want to tell me Bebeğim, anlatmak istemiyorsan... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's all right, it's just Dert etme. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
When I take off my clothes, Kıyafetlerimi çıkardığımda... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
it's all anybody ever sees. Hm. ...insanların tek gördüğü o olur. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
The answer is I I don't know what happened. Sorunun cevabı ise ne olduğunu bilmiyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You mean, you don't remember Hatırlamıyor musun? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Heck, I'll never forget it. Nasıl unutabilirim ki? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I just never got a look at who, or what, it was that jumped me. Üstüme atlayanın kim ya da ne olduğuna bakmadım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Where were you? Nerede oldu? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
In the woods. Ormanda. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Running. Koşuyordum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And then whatever it was, it was on me. Sonra birden üzerime atladı. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It slashed me. Sırtımı çizdi. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And then I was sick, real sick, for weeks. Haftalarca hasta yattım. Ciddi şekilde hastaydım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
The doctors couldn't figure it out. Doktorlar ne olduğunu anlayamadı. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
They told me I was lucky to be alive Hayatta kaldığım için şanslı olduğumu söylediler. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and I should count my blessings. Şükretmeliymişim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And I still do, every single day of my life. Hâlâ da hayatımın her günü şükrederim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I've ever met. ...sensin. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You're just saying that because I'm the first Bunu seninle yatan ilk dürüst insan olduğum için söylüyorsun. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
No, that's not true. Hiç de bile. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Have you told anybody else what you are? Ne olduğunu başka kimseye söyledin mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Yeah. Söyledim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
My My friend Sookie. She knows. Arkadaşım Sookie'ye. O biliyor. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And have you slept with her? Hiç beraber oldunuz mu? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, I rest my case. Anlaşıldı. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Seriously, though, Sam. Cidden ama, Sam. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You shouldn't be ashamed of what you are. Ne olduğundan utanç duymamalısın. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I'm not ashamed. Duymuyorum. Koşuyordum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I just don't go around advertising it. Reklam etmiyorum o kadar. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, neither do I, Ben de etmiyorum... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
but the people that I know, the people that I love, ...ama tanıdığım insanlardan, sevdiğim insanlardan... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I don't keep it a secret from them. ...bunu sır olarak saklamam. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
How come you do? Sen neden saklıyorsun? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I guess it's because it's dangerous out there. Etraf tehlikeli diye galiba. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's, like, why take the risk? Neden risk alayım ki? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Because not taking the risk is riskier. Çünkü risk almamak daha risklidir. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
That's just wordplay. Kelime oyunu yapıyorsun. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
No. No, it's not. Hayır. Hayır, yapmıyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
The way I look at it, Bence... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
if you're gonna take the danger out of getting to know someone, ...bir insanı tanımaya başlayarak tehlikeye atılıyorsan... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
you might as well not bother with 'em at all. ...aynı zamanda bir de olacaklara kafanı yormamalısın. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You got to share this life with people. Bu hayatı insanlarla paylaşmalısın. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's what we were put on this big ol' round ball to do. Üzerimize zaten büyük bir yük yüklenmiş. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And people, they need to know you. İnsanların seni tanımaya hakkı var. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You're just too damned special for 'em not to. Tanımamaları için fazla özelsin. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Where the fuck did you come from? Nereden çıktın sen ya? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I'm looking for a pump for an A.O. Smith water heater. A.O. Smith marka şofbene göre pompa arıyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Can you hold on? Bekleyebilir misiniz? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Mm hm. Yeah, I'll hold. Tabii, beklerim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Want me to take a look and you can hold the line? İstersen bir ben bakayım, sen de gelip hatta bekle. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Uh, no offense, Karl. Alınma, Karl. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
How's your coffee? Kahveniz nasıl? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I don't know what to tell you. Sana ne desem, bilmiyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I wish I had a fancier crib for you to squat in, Seni içine yerleştirebileceğim alengirli bir beşiğim olsaydı keşke. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
but without a hot shower in the morning, ...ılık duş almadığım bir sabahta... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I have no tolerance for sarcasm. ...alaya karşı toleransım yoktur. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Sorry. You still there? Özür dilerim. Hatta mısınız? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Yeah. Yeah, I'm here. Evet. Evet, hattayım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Yeah, we got one. You do? Elimizde bir tane var. Var mı? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Yep. Great. Evet. Süper. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
We'll be there as soon as we can. Hemen geliyoruz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Hardware shop in Ferriday's t the part we need. Ferriday'deki nalburda aradığımız parça varmış. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Ferriday is over two hours away. Ferriday buradan iki saat uzaklıkta. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's an old water heater, Maryann, Şofben eski, Maryann. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and I called everyone I could within 150 mile radius, Hem 250 km çevremizdeki her yeri aradım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and this guy is the only one Aradığımız sirkülasyonu sağlayan pompa bir tek bu adamın elinde var. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
So do you want somebody to go get it or not? Birimiz gidip alsın mı, almasın mı? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Drive like the wind. Uçarak git. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Maybe Eggs ought to come ? Belki Eggs de... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
No, I want him here working on the water heater. Hayır. O burada kalıp şofbeni tamir etmeye devam edecek. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
See if he can jury rigsometh Eğer bir şeyleri değiştirmeyi başarabilirse... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
take some semblance of a shower before you get back. ...sen gelmeden duşa benzer bir şey alabilirim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Besides, if I have to drive a car and look at a map Hem aynı anda hem haritaya bakıp hem araba sürmeye kalkarsam... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
at the same time, I'll crash your Jag. ...Jaguarın'ı parçalarım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I know I will. Parçalarım, bilirim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You can go. Go, go, go, go. Git hadi, git. Yürü, yürü, yürü! True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Where you been, Stackhouse, we're 10 minutes le. Nerelerdeydin, Stackhouse? On dakika geciktik. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, didn't they say what they Bizi neden görmek istedikleriyle alakalı bir şey dediler mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Why, you think it's something bad? Sence kötü bir şey mi oldu? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It can't be good. Hayra alamet değil. ...alaya karşı toleransım yoktur. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Think you can handle it? Halledebilir misiniz? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Yeah. Oh, yeah. It's just a Tabii. Tabii. Yani... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, it's a platform ...üzerinde haç olan bir platform. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177143
  • 177144
  • 177145
  • 177146
  • 177147
  • 177148
  • 177149
  • 177150
  • 177151
  • 177152
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact