Search
English Turkish Sentence Translations Page 177152
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We'll be sure to brace ourselves. | Eminim, birbirimize tutunuruz. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I just love it in here. | Ben de burada olmaya bayılıyorum. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| The way it glows like it does. | Her zamanki gibi ışıl ışıl. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Particularly in the late afternoon. | Özellikle de akşam üzerileri. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Oh, it's inspiring, isn't it? | İlham verici, değil mi? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Yes, sirree. | Evet, efendim. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| This is where we're getting married. | Evleneceğimiz yer burası. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I can't wait to see you walk down this aisle. | Koridorda yürüyüşünü görmek için sabırsızlanıyorum. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Hey, have either of you ever been to a lock in? | İkinizden biri daha önce hiç kilitlendi mi? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| A lock in? | Kilitlenmek mi? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Course she hasn't. She's no Christian. | Kilitlenmedi tabii. Hristiyan değil ki. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Oh, yeah, it's loads of fun. | Evet, çok eğlencelidir. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Everybody brings their sleeping bags... | Herkes uyku tulumunu getirir... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Steve, don't bring the girl into this | Steve, kızı bu işe karıştırma. Belli ki korkuyor, yapmak istemiyor. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Sarah and myself included. They say she can hear me. | Sarah ve ben de dahil. Beni duyabiliyormuş. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I wonder if that fang loving freak can hear me right now. | Sivri diş aşığı ucube beni şu an da duyabiliyor mu, merak ediyorum. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| She sure don't look normal. | Pek normal görünmüyor. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| That lock in does sound like fun. | Kilitlenme eğlenceliymiş. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Rufus, we gotta go home and get our sleeping bags now. | Rufus, hemen eve gidip, uyku tulumlarımızı getirmeliyiz. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| But honey, the tour's not even over yet. | Ama tur daha bitmedi, tatlım. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I know, honey, but I think we really ought to go so we can | Biliyorum, sevgilim. Ama bir an önce çıkalım ki... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| come back for the lockdown. | ...kilitlenmeye yetişebilelim. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| There's plenty of time to get ready. | Hazırlanmak için hayli zaman var. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| The lock in is not until tomorrow night. | Kilitlenme yarın gece. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Oh good. Holly, Rufus, | Güzel. Holly, Rufus... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I'd like you to meet an aide of mine. | Emir erlerimden biriyle tanışın. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| This is Gabe. | Adı Gabe. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| She's got just the perfect amount of titties showing. | Göğüslerini göstermek konusunda oldukça cömert. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Gabe here is gonna be joining us for the rest of the tour. | Gabe turun geri kalanında bize eşlik edecek. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I know that pig. | Ben bu domuzu tanıyorum. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Hey, pig! | Domuz! | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Wait up, pig! | Beklesene, domuz! | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Aw. Aw, stupid fucking pig. | Aptal domuz! | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| How amazingly exhilarating was that? | Neşem acayip yerine geldi. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| My heart's still pounding. | Kalbim hâlâ küt küt atıyor. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I know. Mine too. | Farkındayım. Benimki de. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Hey, why'd you become a pig? | Neden domuz oldun? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Because I was expecting to see you become a doe again. | Yine geyik olursun, diyordum. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Yeah, pig is my go to shift. | Domuz benim özel durum şeklim. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| It almost seemed like Andy recognized you. | Sanki Andy seni neredeyse tanıyacaktı. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| The way he was yelling at you, like, "Pig!" | Arkamızdan şöyle bağırıyordu: "Domuz!" | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| "Pig!" | "Domuz!" | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Isn't "pig" exactly what you would call a pig | Bilmiyor musun, bir domuza "domuz" diye seslenilmez? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Yeah, but still, it's It's weird. | Yine de... garip. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Remember me. | Hatırladın mı beni? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Oh, shit. Oh | Siktir. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Aw, you do. | Hatırladın. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| How's life? | Hayat nasıl? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Um, is you real? | Sen gerçek misin? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I could sleep here in a pinch. | İcabında burada uyuyabilirim. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Wh What is you doing here? | Ne işin var burada? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I ain't said nothing to nobody. | Kimseye ağzımı açmadım. Ne işin var burada? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| And I knew you wouldn't. | Açmadığını biliyordum. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Why didn't the fuck y'all just glamour me, huh? | Neden beni etkileyivermiyorsun ki? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Uh, poor thing. | Zavallıcık. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| We would have, but then you wouldn't | Etkilerdik ama o zaman bize borcun olduğunu unuturdun. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Owe you? | Borç mu? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Eric sent me with a request. | Eric bir istekte bulundu. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| You're back in business. | İşe geri dönüyorsun. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Oh, no, I ain't. | Hayır, dönmüyorum. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I'm out of that shit. | Ben o işleri bıraktım. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| So sorry, but you're very much back in this shit. | Kusura bakma ama öyle de bir dönüyorsun ki... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| You locked me up and tortured me | Beni V satarken yakaladığınız için... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| And now ? | Şimdi...? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| What the fuck is vampires doing selling V anyway? | Vampirlerin V satmakla ne işi olur ki? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| We're not, you are. | Biz satmıyoruz, sen satıyorsun. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Now I'd like to take you all | Şimdi de size kilisemizin çok özel bir bölümünü göstermek istiyorum. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Yes. My father's tomb. | Evet. Babamın kabri. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| It's on the lower level. | Alt katta. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Uh Honey, are you sure? | Canım, emin misin? Kesinlikle, sevgilim. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Steve, I just don't see why we need to take 'em down there. | Steve, onları neden aşağı indirmemiz gerektiğini anlamıyorum. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| It's okay. We don't need to see it. | Olsun. Görmemize gerek yok. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| It's the rock our church was built on, | Kilisemizin üzerine kurulduğu temel taşlardan birisidir. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| much like St. Peter's tomb in the Catholic Church, | Tıpkı Katolik Kilisesi'ndeki St. Peter kabri gibi. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| only without being polluted by evil. | Şeytan tarafından kirletilmesinin dışında. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Did you know that there was actually a vampire pope | Orta Çağ'da vampir bir papanın olduğunu biliyor muydunuz? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| It's no big deal. | Büyütülecek bir şey yok. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| She just has a tiny | Nişanlımda biraz klostrofobi var da. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| We both do, actually. | İkimizin de var aslında. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Well, at at least take a quick little look see, | En azından bir bakıp çıkın. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| that way you can say you saw the whole church | Böylece tüm kiliseyi gezdiğinizi söyleyebilir... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| and you make informed discussions. | ...ve kilise hakkında kapsamlı bir görüşme yapabilirsiniz. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Steve. It's all right, Sarah. | Steve... Tamam, Sarah. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| This is something they need to see. | Görmeleri gerekiyor. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| But we've already decided that we're getting married here, | Ama zaten burada evleneceğimize karar verdik. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| so how about we go back to our apartment, | O yüzden dairemize dönelim ve tarihi kararlaştırıp, size telefonla bildirelim. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| No. Gabe! Get off me! | Olmaz. Gabe! Bırak beni! | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Is something happening to your human? | İnsanına bir şey mi oldu? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Lorena! | Lorena! | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Let go of me! Oh! | Bırak! | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Come on! Oh. | Hadi! | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Hey, a little help here, Gabe! | Yardım et, Gabe! | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Pretty sure the banger's on V, the fucking cunt! | Eminim V etkisi altındadır, pis amcık! | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Steve. Help! | Steve... Yardım et! | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Your blood knows mine. | Kanın benim kanımı tanır. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| You will never physically overpower me. | Fiziksel olarak asla gücümü alt edemezsin. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| No! I got her! | Hayır! Yakaladım! | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Stop fighting me, goddamn it. | Debelenmeyi bırak, lanet olası! | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| People are pigs. | Bu insanlar domuz. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Here. Take this joint. | Al, esrar. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 |