Search
English Turkish Sentence Translations Page 177145
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| how do I know beyond the shadow of a doubt | Şüphe içimi kemirirken biraz da olsa huzur bulamayacağından... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| that you won't find some sort of peace afterwards? | ...nasıl emin olabilirdim? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| [CHUCKLING] Heaven. Oh, dear. | Cennet... Eyvah, eyvah. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I can't bear the thought of you finding any redemption. | Senin bağışlanacak olma fikrine tahammül edemiyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Wrapped in silver, encased in concrete. | Gümüşle bağlanmış, çimentoyla kaplanmış. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You won't be going anywhere for at least a hundred years. | En azından bir yüz yıl hiçbir yere kıpırdayamazsın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| A hundred years, that's nothing to me. | Yüz yıl bana vız gelir. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| That's a nap. | Dinlenmek gibi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| That's 100 years with no escape from your grief. | Ama o yüz yıl boyunca acından kaçamayacaksın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| No escape from knowing I took what you love most | En sevdiğin varlığı öldürdüğüm... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| and you will never get it back. | ...ve onu bir daha geri döndüremeyeceğin fikrinden. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| A hundred years during which you will go mad. | Yüz yıl boyunca delireceksin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Madder even than you are now. | Zaten deliydin ama daha da delireceksin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And you are as mad as a fucking hatter. | "Şapkacı" kadar delireceksin hem de. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| A hundred years for me to plan | O yüz yıl boyunca sizi ne şekilde öldüreceğimi düşüneceğim! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| This is who I am, Godric. | Ben buyum, Godric! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| This is what you made! | İşte eserin! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Do you not see that he is the one who is mad? | Asıl delirenin o olduğunu görmüyor musun? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Speaking to phantoms? | Hayaletlerle konuşuyor. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| All I can see is how utterly powerless you are | Benim gördüğüm, diri diri gömüleceğini bilen... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| knowing that you're about to be buried alive. | ...tamamıyla güçsüz biri. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And honestly, it's a thing of great beauty. | Açıkça söylemek gerekirse izlemesi de oldukça keyifli. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You will regret this. | Pişman olacaksın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| But right now, it feels fucking good. | Ama şu an süperim amına koyayım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| When fate presents one with such a grand opportunity, | Kader birisine güzel fırsatlar sunduğunda... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| what else is one to do? | ...kaçırmamak dışında bir seçenek var mıdır? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| MAN: This is Ruben. | Ruben. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| [ERIC'S VOICE] It's Northman. | Northman. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I want you to find my progeny, Pam, and kill her. Now. | Zürriyetim Pam'i bul ve öldür. Hemen. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| HOYT: Ah. No peeking. | Bakma. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And no using special vampire powers, either. | Özel vampir güçlerini de kullanma. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| JESSICA: Okay. | Tamam. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| HOYT: Easy, easy. I gotcha. | Yavaş, tuttum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| A little dip. | Biraz bayır aşağı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Would you please come in? | Buyurur musunuz? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It smells funny. | Garip kokuyor. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I hope you like it. I already paid the deposit. | Umarım beğenmişsindir. Depozitosunu ödedim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It's totally cute. | Çok tatlı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| No, I mean, it could be really cute. Can you paint it? | Aslında daha da tatlı olabilir. Boya yapabilir misin sen? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Oh, of course. Gonna do all kinds of stuff. | Tabii ki. Bir sürü işi var. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| But, uh, building a totally tricked out hidey hole for you | Ama listenin başında senin için... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| is first on the list, though. | ...gizli bir çukur açmak var. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You wanna live together? | Beraber mi yaşamak istiyorsun? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I wanna marry you. | Ben seninle evlenmek istiyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| But... Uh, we can't. | Ama evlenemeyiz. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| People become ministers on the Internet. | İnsanlar internetten papazlık yapıyor. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| So, what's to keep me from becoming a minister | Papaz olmamı ve bizi evlendirmemi engelleyecek ne var söyler misin? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I don't know what I'd do without you. | Sensiz ne yaparım bilmiyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Well, it's lucky for you you'll never have to find out. | Şanslısın, böyle bir derdin olmayacak. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| We must talk. | Konuşmamız lazım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Russell is gone. | Russell öldü. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Thank God for small favors. | Çok şükür. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Eric as well. | Eric de. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| What? I ended him. | Ne? Öldürdüm. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| He tasted you. | Kanından içmişti. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| He knew what you are. | Ne olduğunu biliyordu. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Even if we are to go our separate ways, | Yollarımız ayrılsa bile... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I will make sure that you are safe. | ...güvende olmanı sağlayacağım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| But Eric would never... | Ama Eric asla | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Sookie, most vampires are not like me. | Sookie, çoğu vampir benim gibi değildir. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Even if holding themselves back occurred to them, | Kendilerini tuttuklarını sansalar da... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| they would probably not be able to. | ...tutamazlar. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm not taking any chances. | Riske atamam. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I intend to bring the true death | Kanını içen ve ne olduğunu bilen herkese... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| to all that have tasted you and know what you are. | ...gerçek ölümü tattırmak niyetindeyim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Russell, Eric... | Russell, Eric... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Pam, the queen, | Pam, kraliçe. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| and any who discover it in the future. | Ve gelecekte de bu sırra vâkıf olanlar. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I will do anything to keep you safe, | Hayatında olmamamı gerektirse de... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| even if it means me not being a part of your life. | ...güvende olmanı sağlayacağım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| This I swear to you. | Yemin ediyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I have never loved, nor will I ever love, | Hayatımda seni sevdiğim kadar ne kimseyi sevdim... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| as I have loved you. | ...ne de seveceğim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Wait. Don't go. | Dur, gitme. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Did you tell her you were originally sent | Louisiana Kraliçesi'nin onu elde etmek istediği için seni buraya gönderdiğinden de... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| because of what she might be? | ...bahsettin mi ona? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I did not know why she wanted you. | Seni neden istediğini bilmiyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| As I grew to know you, I purposely kept you from her. | Seni tanıdıkça kasten ondan uzak tutmaya çalıştım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Were you ever gonna tell me? | Bana söyleyecek miydin bunu? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I hoped to someday. I swear it. | Bir gün söyleyecektim, yemin ederim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| What about you letting two psychos | Peki siz iki psikopatın... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| beat her within an inch of her life | ...kanını içebilsin diye... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| so you could feed her your blood the night you met? | ...ilk gece kızın dayaktan canını çıkarmanıza ne demeli? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Think she'll forgive you for that? | Seni bağışlar mı sanıyorsun? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Sookie... Is it true? | Sookie... Doğru mu? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| He tried to silence me tonight so you would never know. | Öğrenme diye bu gece beni susturmaya çalıştı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| He doesn't wanna protect you. | Korumak istediği sen değilsin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| He only wants to protect himself. | Kendisi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Get out of my house. Please! | Defol evimden! Lütfen! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Don't ever come here. | Bir daha da geri gelme! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Don't ever call me. | Arama beni! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Don't ever talk to me. Ever. | Konuşma! Asla! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You manipulated me into falling in love with you. | Sana âşık olmamı sağladın! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It is who you are, Sookie, not what you are, that I love, | Ben seni seviyorum Sookie, olduğun şeyi değil. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| and will love always, until I meet the true death. | Gerçek ölümle tanışana dek de seveceğim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Love?! You don't even get to use that word. | Sevmek mi?! Bu kelimeyi kullanmaya hakkın yok senin! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I rescind my invitation. No! | Davetimi geri alıyorum! Hayır! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I want my phone back. | Telefonumu geri ver. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You too. Get the fuck off my porch and out of my life. | Senin için de geçerli. Verandamdan da, hayatımdan da siktir ol git! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| For the record, I would never have given you to Russell. | Bilgin olsun, seni Russell'a asla vermezdim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 |