Search
English Turkish Sentence Translations Page 177144
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I've been thinking about you. A lot. | Hep aklımdasın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| That's nice, I guess. | İyi bir şey bu herhâlde. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I even had a couple dreams about you. | Rüyalarıma bile girdin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Alcide. | Alcide. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm just saying, it sure is good to see you again. | Seni yeniden gördüğüme sevindim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'd have hated if we never saw each other again. | Bir daha görüşmesek sinir olurdum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Don't, okay? | Yapma, tamam mı? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Don't be such a good guy right now. | Şu an bu kadar iyi bir adam olma. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I can't help it if I'm a good guy. | Elimde değil, ne yapayım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Yet every full moon, | Ancak her dolunayda... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| he turns into a wolf and kills and eats his prey. | ...kurda dönüşür. Kurbanını öldürür ve yer. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Rabbits and squirrels, not people. | Sadece tavşanlarla sincapları, insanları değil. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Details. | Detaylar... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Good, you're here. | İyi, gelmişsin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Your truck out front? ALCIDE: Yup. | Araba dışarıda mı? Evet. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| BILL: Let's go. Got a lot to do. | Gidelim hadi. Çok işimiz var. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Sookie, stay here. | Sookie, sen burada kal. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Pam'll protect you. | Pam seni korur. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Feel safer protecting myself, | Vampirler beni uyuşturucu olarak görmeye başladığından... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| since I now know I'm basically vampire crack. | ...kendi kendimi korusam daha iyi olacak. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| By the way, I rescind the invitation to my house | Bu arada evimi tüm vampirlere kapadım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| So don't even think about following me home. | Takip etmeyin beni sakın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| ERIC: Get up. | Kalk. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| RUSSELL: I do not take orders from anybody. | Ben kimseden emir almam. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| ERIC: Suit yourself. | Sen bilirsin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| If you two have finished eye fucking each other, | Bakışmanız bittiyse gidebilir miyiz artık? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Eric, do not bring that thing back inside this bar. | Eric, o şeyi bara geri getirme sakın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| [DOOR OPENING] MAN: That's all we need. | Bir bu eksikti. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Your so called deputy here tipped the suspects off. | Sözde şerif yardımcın şüphelilere ötmüş. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Whole place was cleaned out. | Mekân bomboştu. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Nobody there except him and two dead guys. | Bir bu, iki de ölü vardı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I told you, they was killed by Felton Norris, | Felton Norris öldürdü onları diyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| who then stole my truck, | Sonra da kamyonetimi çaldı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Louisiana license plate Larry Charlie... | Louisiana plakalıydı. Larry Charlie... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| ie 8 M 2. | ...Willie 8 M 2. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| He took the V and his gun with him. | V'leri de aldı. Silahı var. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Now I gotta call fucking New Orleans, | Siktir, şimdi New Orleans'ı arayıp... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| tell 'em what a clusterfuck you got up here. | ...bu boktan operasyonu rapor etmem lazım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Sons of bitches, backwater hicks. | Orospu çocuğu puştlar. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Where's my Luckies? Somebody bring me my Luckies. | Sigaralarım nerede? Biri sigara alsın bana! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Way you just fucked yourself and me both, | İkimizin de ağzına sıçtın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| that's pretty impressive. | Aferin sana. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And thanks f spilling the beans about Eggs to Tara. | Tara'ya Eggs konusunda öttüğün için de ayrıca teşekkür ederim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Andy, this ain't about us. | Andy, konu biz değiliz burada. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| There are bigger things. | Daha önemli şeyler var. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Like what? A girl? | Ne gibi? Kız gibi mi? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Like a whole lot of other people | Kendilerine bakmaktan aciz insanlar gibi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Well, I hope you realize you just screwed your one chance | Hayatta bulup bulacağın tek adam olma şansının içine sıçtığının... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| of ever making something of yourself. | ...farkındasındır umarım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Sometimes the right thing to do is the wrong thing. | Bazen doğru olan, yanlış yapmaktır. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And I know I did the right thing. | Ama ben doğru olanı yaptığımı biliyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It's okay, it's okay, it's okay. | Tamam, geçti. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| What the fuck is happening to me, Jesus? | Ne oluyor bana amına koyayım, Jesus? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| My first memory is of my mama | Annem de başlarda hayalî insanlarla konuşmaya başlamıştı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Is... ? Is that what's happening to me? | Bana da aynı şey mi oluyor? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I don't think so. All right? I really don't. | Sanmıyorum. Hiç sanmıyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I think you just opened up something inside you. | Bence sendeki bir şeyi açığa çıkardın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You're just much more sensitive now. | Artık daha duyarlısın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I don't want to be sensitive to that shit. | Bunlara duyarlı olmak istemiyorum, lan. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I want it as far away from me as it can be. | Benden uzak olsunlar. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Listen to me, Lafayette. Look. | Dinle, Lafayette. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| When my TÃo Luca started teaching me magic, | Tao Luca bana büyü yapmayı öğrettiğinde... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I was in a sweat lodge for three days, | ...üç gün çadırda yaşadım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| and the earth started talking to me, | Sonra evren benimle konuşmaya başladı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| literally, with multiple faces. | Ciddi anlamda ama farklı yüzlerle. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| This shit don't make me feel better. | Hiç rahatlamadım, lan. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| After, I started seeing things that people wanted to hide. | Sonra insanların saklamak istedikleri şeyleri görmeye başladım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| But i it wore off. | Ama sonra azaldı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Or I just got used to it, I don't know. | Ya da ben alıştım, bilmiyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Now, wait a minute. | Bir saniye. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You said somebody taught you magic? | Sana büyü yapmayı mı öğrettiler? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You kind of need to be taught. | Birinin öğretmesi gerek. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| What are you? Huh? | Nesin sen be? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm a brujo. | Brujo. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| A witch. You're a witch. | Cadı yani. Cadısın demek. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You're a witch who's a nurse who's a dude. | Hem cadı, hem hemşire hem de erkeksin yani. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Oh, well, shit, I guess I lucked out, then, huh? | Ha siktir. Bendeki şansa bak. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I just needed to make a change. | Değişiklik yapmak istedim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Feels like forever since we just hung out. | Böyle oturup konuşmayalı çok zaman oldu. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It has been forever. | Öyle. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I've been such a bitch to you. | Sana çok kötü davrandım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Hey, don't beat yourself up, | Yüklenme kendine böyle. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| not after everything you've been through. | Hele de yaşadıklarından sonra. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I hate being mad at you. | Sana kızgın olmaktan nefret ediyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I know. You're basically my sister. | Biliyorum. Biz kardeş sayılırız. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| We shouldn't be mad at each other. | Kardeşler birbirine kızmaz. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| What the hell happened up in your bedroom? | Yatak odanın o hâli ne öyle? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You don't even wanna know. | Boş ver. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Vampire? Werewolf. | Vampir? Kurt adam. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm gonna run over to Merlotte's for a little while. | Ben biraz Merlotte'ta takılacağım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I need to see Lafayette. | Lafayette'i görmem lazım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Will I see you later? | Görüşürüz o zaman? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Yeah. I won't be gone long. | Tamam. Gelirim hemen. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Good, 'cause I don't wanna be alone right now. | İyi. Yalnız kalmak istemiyorum şu an. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| ALCIDE: We're done now, right? | Bitti artık, değil mi? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| My dad's out of debt. You leave him and my family alone. | Babamın borçları silindi. Beni de ailemi de rahat bırakacaksın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Just kill me, Viking. | Öldür beni, Viking. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Take your fucking revenge. | Siktiğim intikamını al. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| That was the original plan. | Asıl planım oydu. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Then I was thinking, | Sonra düşündüm. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 |