• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176971

English Turkish Film Name Film Year Details
Where were you two, anyway? The racetrack? Siz ikiniz neredeydiniz? Hipodromda mı? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
No, actually we were in a bar. Much better. Hayır, aslında bardaydık. Daha da iyi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Why do I feel you don't want me hanging out with your brother? Neden kardeşinle takılmamı istemediğini hissediyorum? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Probably because you're very perceptive. Muhtemelen çok anlayışlı olduğundandır. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Harrison's a nice guy. Yeah, and I'd like to keep him that way. Harrison iyi biri. Evet ve öyle kalmasını istiyorum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
A guy's gotta make friends somewhere. Bir adam, bir şekilde arkadaş edinmelidir. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
You think it's been easy for me working in the morgue? Sence morgda çalışmam kolay mı? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I try to be friendly, I try to be a good guy, but every time I walk into a room... Cana yakın, iyi biri olmaya çalışıyorum ama odaya her girdiğimde... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
you and Davis clam up, or you change the subject, or you leave. ...sen ve Davis susuyor ya da konuyu değiştiriyor ya da gidiyorsun. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
That has nothing to do with you. Bunun seninle bir ilgisi yok. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Still, it doesn't exactly make me feel like part of the team. Yine de, bu beni takımın bir parçası gibi hissettirmiyor. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Jack, if we made you feel left out... Jack, dışlanmış hissettiysen, istediğimiz bu değildi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
We would never want to... Apology accepted. Biz hiçbir zaman... Özür kabul edildi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Go for Jack. Jack'i aradınız. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Yeah? Yeah, I'll be right there. Evet? Evet, hemen geliyorum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Well, it's your lucky day, Davies. You're about to go on your first pickup. Şanslı günün, Davies. İlk alımını yapmak üzeresin. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I mean, have you noticed this crazy weather we've been having lately? Yani, son zamanlarda havayı fark ettiniz mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I remember it being much, much warmer this time last year. Geçen yıl bu zamanın daha sıcak olduğunu hatırlıyorum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I know, isn't it the strangest thing? Biliyorum, en garibi de bu değil mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I mean, it's late spring, and I'm still in my midwinter wardrobe. Yani, ilkbaharın sonu ve hala kış ortası elbiselerimleyim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
That is a lovely color on you, by the way. Bu arada üstündekinin rengi çok hoş. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Would you excuse me? I'm just gonna powder my nose. Affedersiniz? Makyajımı tazelemeliyim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
You are doing awesome. Müthiş gidiyorsun. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Come on, babe. What did you expect? Hadi, bebeğim. Ne bekliyordun ki? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
The deceased called 911 from her car approximately 90 minutes ago. Ölü, yaklaşık 90 dakika önce arabasından 911'i aramış. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Said she was being pursued by another vehicle as she approached the bridge. Köprüye yaklaşırken, takip edildiğini söylemiş. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Then the line went dead. Three guesses what happened next. Sonra da hat gitmiş. Sonrası için üç tahmin var. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I'm gonna get the gurney. Be right back. Sedye getireyim. Hemen dönerim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Okay. Do you think she was forced off the road? Tamam. Sizce yoldan çıkmaya zorlanmış mı? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
The divers found a red paint scrape on the driver's side door. Dalgıçlar, sürücü kapısında kırmızı boya buldular. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Most likely from the pursuing vehicle. Muhtemelen takip eden araca ait. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Who took her body out of the car? Cesedi arabadan kim çıkarmış? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She was already washed up on the shore when we got here. Biz geldiğimizde çoktan karaya vurmuştu. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Mostly likely thrown free on impact. Muhtemelen çarpmayla fırladı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Tru, I need your help. Tru, yardımına ihtiyacım var. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
$2,200 for this hunk of junk? Bu çöp parçasına 2200$ mı? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Oh, boy. Here we go again. Olamaz. Yeniden başlıyoruz. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
$2,200 is a steal. 2200$ mı çalmak? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
"Steal" being the operative word. Evet, çalmak geçerli bir kelime. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I don't want it. Pardon? Bunu istemiyorum. Pardon? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I don't want it. I want... Bunu istemiyorum. İstediğim... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I thought I was doing the negotiating. Not today. Pazarlık ettiğimizi sanıyordum. Bugün değil. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Little lady, I think you're mistaken. This car is in "like new" condition. Küçük hanım, bence hata yapıyorsunuz. Bu araba yeni gibi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
It's got at least another 60,000 miles in it. En az 100000 km. daha yapar. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
It's got six miles in it, and then it's gonna die. 10 km. daha yapar ve bozulur. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
And I'm not your little lady. Ve ben senin küçük hanımın değilim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Did the day restart so you could save a car? Gün, arabayı kurtarman için mi yeniden başladı? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I'll give you $1,500 for that red one. Şu kırmızı için 1500$ veriyorum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
It's listed at over $2,000. $1,500. Take it or leave it. 2000$'ın üstünde listelendi. 1500$. Al ya da bırak. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Thanks, Monty. Teşekkürler, Monty. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
The Carly Anders, as in the one who's getting ready... Carly Anders mı? Şu anda asansörden... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
to come down the elevator? Yeah. ...inmeye hazırlanan? Evet. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I'm nervous around regular people, but famous people that are about to die? Normal insanlarda gergindim ama ünlü birinin ölmesi mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She's not gonna die, Davis. Not if we have anything to say about it. Ölmeyecek, Davis. Eğer bundan bahsetmezsek. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Who knew you would be asked for help on Wednesdays? Çarşambaları yardım isteneceğini kim bilebilirdi ki? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Why wouldn't I be? Neden istenmesin? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
According to my research, relived Wednesdays are a statistical rarity. Araştırmama göre, çarşambaların tekrarlanması çok nadir. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I was gonna make it your day off. O günlerini boşaltacaktım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
No more research. Take it off your computer altogether. Daha fazla araştırma yok. Hepsini bilgisayarından kaldır. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Why? Jack's been asking questions. Neden? Jack sorular soruyordu. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
He thinks we're up to something. Bir şeyin peşinde olduğumuzu düşünüyor. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
We should be more careful, don't you think? Daha dikkatli olmalıyız, öyle değil mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Well, what about suspects? There aren't any. Not yet anyway. Peki ya şüpheliler? Yok. En azından şimdilik. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Find out what you can during the tour. We need something to go on here. Tur boyunca araştır. Devam etmemiz için bir şey lazım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
And try to be cooI today. Ve bugün sakin ol. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Hi. You must be Davis. Selam, sen Davis olmalısın. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
So, did you like the elevator? Pekala, asansörü sevdiniz mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
What if, at the crime scene, it looked like a murder had taken place... Peki ya suç mahalli, cinayet gibi gözüküyorsa... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
but the body was gone? ...ama ceset yoksa? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Depending on the circumstances... Duruma bağlı olarak... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
you'd issue a certificate of presumptive death... ...varsayımsal ölüm sertifikasıyla uğraşırsın. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
which allows the coroner to declare a person legally dead... Bu da adli memura, ceset yoksa dahi ölü olarak... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
even if there's no body. Really? ...ilan etmesine olanak verir. Gerçekten mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Yeah. So, what's it like coming home after striking it big? Is it weird? Evet. Büyük bir çekimden sonra eve dönmek nasıl? Tuhaf değil mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Sure. But going home is always weird, no matter who you are. Elbette. Ama eve dönmek hep tuhaftır, kim olduğun önemsiz. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Yeah, but do you run into any real jealous types? Eve ama kıskançlara denk gelmiyor musun? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Here and there. Anyone who has any big issues with you? Orada burada. Seninle sorunu olan var mı? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Look, you seem like a real sweet person... Gerçekten tatlı birine benziyorsun... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
but I'd rather not talk about my personal life. ...ama özel hayatımdan bahsetmemeyi tercih ederim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Right. Of course. I was just wondering... Tamam. Elbette. Merak ediyordum da... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Please, let's just stick to business, okay? Okay. Lütfen, işimize bakalım, tamam mı? Tamam. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I was just gonna grab some lunch from that diner up the street. Lokantadan bir şeyler almaya gidiyorum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Do you want anything? No, I'm good. Thanks. Bir şey ister misin? Hayır, böyle iyi. Sağol. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Hey, Davis? Yeah? Hey, Davis? Evet? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Mind taking over? I'm gonna run to the diner with Anna. Sen devaralır mısın? Anna ile yemeğe gideceğim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Yeah. Will you get me a slice of chocolate... Evet. Bana da çikolata getirir misin... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I have a corn dog here, so it's fine. Sosislim var, yani sorun yok. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I've been with Carly for four years now. Best boss I ever had. Carly ile 4 yıldır beraberim. Sahip olduğum en iyi patron. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
So you're pretty much with her 24/7, huh? More or less. Yani, 24/7 onunla berabersin, ha? Aşağı yukarı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Then you'd know if there was someone... O halde birinin ona garezi olsa bilirsin, değil mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
A grudge? Garez mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Yeah. I mean, she got so famous, right? Some people might resent that. Evet. Yani, çok ünlü, değil mi? Bazıları buna sinirlenebilir. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Everybody loves Carly. Carly'yi herkes sever. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
So, you're saying you can't think of one person who might feel otherwise? Yani, aksini hisseden biri olmadığını mı söylüyorsun? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
The tabloids have a field day with her, but Carly's tough. Gazeteler onunla uğraştı ama Carly dayanıklıdır. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
One of the most determined people I've ever met. Tanıştığım en azimli insanlardan biridir. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Her mom told me the only time she ever took off was eight years ago... Annesi, sadece 8 yıl önce, büyük bir film sonrası, bir kere... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
right after a big movie. ...izin yaptığını söyledi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She was 16 years old, and on the verge of a nervous breakdown. 16 yaşındaymış ve sinir krizinin sınırındaymış. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Finally, her mom forces her to take a year off. Sonunda, annesi onu bir yıl izne zorlamış. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176966
  • 176967
  • 176968
  • 176969
  • 176970
  • 176971
  • 176972
  • 176973
  • 176974
  • 176975
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact