• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176973

English Turkish Film Name Film Year Details
Davis, you don't have to do that. No, I want to, because... Davis, buna gerek yok. Hayır, istiyorum, çünkü... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Tru, you're not alone. Tru, sen yalnız değilsin. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Thanks. I'll see you. Teşekkürler. Görüşürüz. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Do I look like a guy who's okay? You look like a guy who's still got his car. İyi gibi mi gözüküyorum? Hala arabası olan biri gibisin. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
He was gonna kill you, man. But he didn't. Seni öldürecekti, ahbap. Ama öldürmedi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Look, I am all about standing up for what's yours. Tüm yaptığın, benim olan için durmaktı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
But that was... Ama bu... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
What, you got some kind of death wish? Bir çeşit ölüm arzun mu var? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Harrison, death isn't something you have to wish for. It's coming anyway. Harrison, ölüm arzu edeceğin bir şey değildir. Yine de gelir. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Can I make a confession? Sure. Bir itirafta bulunabilir miyim? Elbette. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
before, when I said that an old friend of mine had passed away. ...eski bir arkadaşımın vefat ettiği konusunda. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I was at a funeral, but I didn't know the person who died. Cenazeydi ama kimin öldüğünü bilmiyordum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Did you go to the wrong church, what? Yanlış kiliseye mi gittin, ne oldu? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
No. Just something I like to do. Hayır. Bu yapmayı sevdiğim bir şey. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Go to strangers' funerals? Yeah. Yabancıların cenazesine gitmek mi? Evet. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
For what, kicks? No. Ne için, kaçış mı? Hayır. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
For clarity. Netlik için. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Right. Jeez. Tamam. İsa adına. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I go to remind myself that death is inevitable. Kendime ölümün kaçınılmaz olduğunu hatırlatmak için giderim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Death is part of life. Ölüm, hayatın parçasıdır. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
And as soon as you understand that, you're free. Ve bunu anladığın anda, özgürsündür. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
So, is that what you meant earlier, when you were you were talking about... Yani, önceden bahsettiğin, Lindsay ile güvenli yol derken... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
playing it safe with Lindsay? ...kastettiğin bu muydu? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Lindsay? Lindsay! Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Look, I'm sure Lindsay's a great girl. Bak, eminim Lindsay mükemmel bir kızdır. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
But the problem with great girls is, they want great lives. Ama mükemmel kızlardaki problem, mükemmel hayat istemeleridir. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
They want a house with a white picket fence and 2.5 kids... Beyaz çitli ve bahçesinde 2.5 çocuk oynayan bir ev isterler. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I don't know you that well... Seni o kadar iyi tanımıyorum... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
but you strike me as a guy who wants more than that. ...ama bana bundan fazlasını isteyen biri gibi görünüyorsun. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Who needs more than that. Daha fazlasına ihtiyacı olan. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
More freedom. More fun. Daha fazla özgürlüğe. Daha fazla eğlenceye. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
More life. Daha fazla hayata. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Whoa, there's more here than what I asked for. Burada istediğimden fazlası var. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Consider it a severance package. İşten ayrılma parası olarak düşün. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
That's not how our arrangement works. Anlaşmamız böyle işlemiyor. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
You see, I ask you for money, you get it to me... Ben senden para isterim, sen de getirirsin... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
whether it's today, tomorrow, or a year from now. ...bugün, yarın, gelecek yıl, fark etmez. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I've honored that arrangement for eight years. Bu anlaşmayı sekiz yıldır şereflendiriyorum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I think that's long enough. Bence bu yeterince uzun. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Not for me. I mean, I appreciate the bonus. Benim için değil. Yani, prime minnettarım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
But you will be hearing from me again. Count on it. Fakat yine benden haber alacaksın. Buna inan. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Why didn't you tell me about your arrangement? Neden bana anlaşmanızdan bahsetmedin? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
And you are? Someone who cares about Carly. Sen kimsin? Carly'ye değer veren biri. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She said you were an old friend... Eski bir arkadaşı olduğunu söylemişti... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
but you look more like an extortionist to me. ...ama daha çok şantajcı gibi görünüyorsun. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Actually, I'm a reporter for the Sun Times. Aslında, Sun Times'da muhabirim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
What you just saw was an interview for a story, nothing more. Gördüğün hikayem için bir röportajdı, fazlası değil. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She paid you off to keep quiet about something... Sekiz yıl önceki bir şeyi anlatmaman için... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
that happened eight years ago. I can neither confirm nor deny. ...sana ödeme yaptı. Doğrulayamam da, inkar da edemem. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Look, what was it, Peter? What happened back then? Neydi, Peter? O zaman ne oldu? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Her mom told me the only time she ever took off was eight years ago. Annesi sadece sekiz yıl önce izin yaptığını söylemişti. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Your sister's adorable. She looks just like you. Kız kardeşin çok sevimli. Sana benziyor. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
It's Isabelle. Konu Isabelle. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She's not Carly's sister. She's her daughter. O, Carly'nin kız kardeşi değil. Onun kızı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Whatever it is you're planning tonight, you can forget it. Bu gece için ne planlıyorsan, unutabilirsin. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Because if you hurt Carly, I'm going to the police. Çünkü Carly'ye zarar verirsen, polise giderim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Carly's little secret helped pay for my summer home. Carly, yazlığımın ödemesine yardım ediyor. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
The last thing I'd ever do is hurt her. Are we done here? Yapacağım son şey onu incitmek olur. İşimiz bitti mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Carly's younger sister is really her daughter? Carly'nin kız kardeşi gerçekten kızı mıymış? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
What a scandaI. You don't think the reporter's the killer? Ne skandal ama. Sence muhabir katil değil mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
No, Carly's worth too much to him alive. If not him, then who? Hayır, Carly ona canlı lazım. O değilse, o zaman kim? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I'm back at Carly's trying to figure that out. Carly'lere bunu öğrenmeye geldim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I can't believe you did that! Look at it! Bunu yaptığına inanamıyorum! Şuna bak! Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
According to your spreadsheet, there's a probability... Tablona göre, katilin yakın biri... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
that the killer's someone close to the victim? ...olma ihtimali vardı, değil mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Right. Who's closer to Carly than Anna? Doğru. Carly'ye Anna'dan daha yakın kim? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Just leave me alone. Sadece beni yalnız bırak. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
You were supposed to be here two hours ago. İki saat önce burada olmalıydın. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Where the hell have you been? I lost track of time. No biggie. Nerede kaldın? Zamanı unuttum. Önemli değil. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Actually, no, it is a biggie. I told you that this was important to me. Aslında, hayır, önemli. Benim için önemli olduğunu söylemiştim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Well, I'm here now. Şimdi buradayım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
So, where's the big sis? She left. Pekala, ablan nerede? Gitti. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Her loss, right? Onun kaybı, değil mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I don't know. Why are you acting so clingy? Bilemiyorum. Sen neden yapışkan davranıyorsun? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Exactly what Jack was talking about. Jack? Tam da Jack'in dediği gibi. Jack mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
What does he have to do with us, huh? Onun bizimle ne ilgisi var, ha? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
You know, sometimes I'm gonna be late. Bazen geç kalırım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Sometimes I might not show up at all. Bazen hiç gelmem. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
That's just something you're gonna have to deal with. Bunlar üstesinden gelmen gereken şeyler. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
No, I won't. Hayır, üstesinden gelmeyeceğim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Because if you're feeling tied down... Çünkü kendini bağlanmış hissediyorsan... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
then by all means, consider yourself untied. ...o zaman tüm anlamıyla, çözülmüş hissedebilirsin. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Tru, what are you doing here? Tru, burada ne yapıyorsun? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Carly had a few more questions about the morgue, asked me to stop by. Carly'nin morgla ilgili bir kaç sorusu varmış. Uğramamı istedi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Is everything okay with you two? Honestly? No. Her şey yolunda mı? Doğrusu! Hayır. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I asked Carly if I could borrow her car to run some errands... Bir kaç işim için Carly'nin arabasını ödünç almıştım... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
while she's at her mom's. She says fine. ...o sıra annesiyleydi. Tamam dedi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I get in a fender bender while I'm out, and she throws a fit. Küçük bir kazaya karıştım ve krize girdi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
You were in an accident? Kaza mı yaptın? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I was pulling out of a spot when this other car just crunched the door... Yoldayken, bir araba çarpıp kapımı çizdi... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
and left a nasty red paint scrape. But so what? It's just a rental. ...ve kırmızı bir iz bıraktı. Ama ne olmuş? Sadece kiralıktı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Good. You made it. Güzel. Geldin. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Anna was in an accident in Carly's car. What? Anna, Carly'nin arabasıyla kaza yapmış. Ne? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
A red car crashed into the driver's side door. Sürücü kapısına, kırmızı bir araba çarpmış. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
If the damage was before she drove to the bridge... Hasar, köprüye gitmeden önce olduysa... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Maybe she wasn't forced off the road. Belki yoldan çıkmaya zorlanmamıştır. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Maybe she drove off the bridge herself. Suicide? No way. Belki köprüden kendi sürmüştür. İntihar mı? Olamaz. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
The police said that Carly called 911 saying someone was following her. Polis, Carly'yi biri kovalarken 911'i aradığını söylemişti. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Why would she do that if she was planning suicide? Eğer intiharı düşünüyorsa, bunu neden yapsın? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Someone killed her, I know it. But who and why? Biri onu öldürdü biliyorum. Ama kim ve neden? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176968
  • 176969
  • 176970
  • 176971
  • 176972
  • 176973
  • 176974
  • 176975
  • 176976
  • 176977
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact