• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176974

English Turkish Film Name Film Year Details
But that can't be right. It doesn't make any sense. Ama bu doğru olamaz. Çok anlamsız. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Fine. Yeah, I'll call you back after I talk to her. Bye. Tamam. Evet, onunla konuşunca seni geri ararım. Hoşçakal. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Is everything okay? That was Carly's agent. Her şey yolunda mı? Carly'nin ajansıydı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
And according to him, there is no morgue movie. Ona göre, morgla ilgili bir film yokmuş. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
The movie about the morgue attendant doesn't exist. Morg görevlisi hakkında bir film yok. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Her next project's supposed to be a romantic comedy. Sıradaki projesi, romantik komediymiş. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
If there's no movie, why spend the day with me and Tru? Eğer film yoksa, neden bizimle vakit geçirdi ki? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Carly lied to us. There never even was a morgue movie. Carly bize yalan atmış. Morg filmi bile yokmuş. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
What? It doesn't exist. She made it up. Ne? Yokmuş. Kendi uydurmuş. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Why would she come to the morgue? Why would she ask us all those questions? Peki neden morga geldi? Neden onca soruyu sordu? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Davis, this may sound crazy, but I think she's trying to fake her own death. Davis, delice gelebilir ama bence kendi sahte ölümünü planlıyor. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
What did you say? Both days she asked what happens... Ne dedin? Her iki günde de... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
if I got to a crime scene and there was no body. ...suç mahallinde ceset yoksa ne olur diye sordu. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She needs to be sure the missing person would still be declared legally dead. Kayıp kişinin, ölü ilan edilebileceğinden emin olmak istedi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Why? Because that was her plan. Neden? Çünkü bu onun planıydı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Fake her own death and disappear. That's why she spent the day with us. Ölümünü kurgulamak ve kaybolmak. Bu nedenle günü bizimle geçirdi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She wanted to get the details right, so no one would catch on. Kimse anlayamasın diye, detayları öğrenmek istedi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She had everything. Why would she do something like that? Her şeyi var. Neden böyle bir şey yapsın ki? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Think about what the last eight years have been like for her. Son sekiz yılının nasıl geçtiğini bir düşün. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Knowing her secret could come out at any time. Sırrının her an ortaya çıkabileceğini bilmek. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She must have had enough. Probably thought this was the only way out. Yeterli olmuştur. Muhtemelen bunu tek çıkış gibi düşünmüştür. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
If you're right, then Carly wasn't forced off the bridge by another car. Haklıysan, Carly köprüden bir başka araçla çıkartılmadı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
And that call to 911... Also fake. Ve 911'i araması... O da sahteydi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
There's just one problem. Carly didn't fake her death yesterday. Sadece bir problem var. Dün Carly ölümünü planlamamıştı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She actually died, otherwise the day wouldn't have restarted. Gerçekten ölmüştü, yoksa gün yeniden başlamazdı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Something must have gone wrong. Something she didn't plan for. Bir şey yanlış gitmiş olmalı. Planlamadığı bir şey. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Well, whatever that something is, you have to get there before it happens. Pekala, o bir şey her ne ise, o olmadan oraya yetişmelisin. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I need help! You have to come now! Someone's following me! Yardım istiyorum! Şimdi gelmelisiniz! Biri beni takip ediyor! Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I can't get away! Please hurry! Kurtulamıyorum! Lütfen acele edin! Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
What? Carly, listen to me. Ne? Carly, beni dinle. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
What are you even doing here? Burada ne yapıyorsun ki? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I know what you're planning, and it isn't gonna work. Ne planladığını biliyorum ve işe yaramayacak. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
It will, as long as you don't tell anyone. Yarayacak, kimseye söylemediğin sürece. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
No, that's not what I meant. Please, just leave me alone. Hayır, kastettiğim bu değildi. Lütfen, beni yalnız bırak. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Carly, I... Carly, ben... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
The SUV hit you yesterday. Dün sana araba çarpmıştı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
That's how you got in the water. That's how you died. Böyle suya düştün. Böyle öldün. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Died? What are you talking about? Ölmek mi? Neden bahsediyorsun? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I know why you did it, Carly. I know about Isabelle... Neden yaptığını biliyorum, Carly. Isabelle'i biliyorum... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
that she's your daughter. How? ...kızın olduğunu. Nasıl? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I thought that if word got out, my career would be over. Eğer duyulursa, kariyerimin biteceğini düşünüyordum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
So, you covered it up for eight years? O yüzden, sekiz yıl boyunca sakladın mı? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
You don't know what it's like, Tru... İnsanların açığa çıkarmaya çalıştığı... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
to have a secret people are trying to expose. ...bir sırrının olmasının nasıl olduğunu bilemezsin, Tru. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Actually, I do. Aslında, biliyorum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Because I have a secret, too, you know. Çünkü, benim de bir sırrım var. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
There have been times where I wanted to run away... Kurtulmaya çalıştığım, parçam değilmiş gibi... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
pretend it wasn't a part of me. ...yaptığım zamanlar oldu. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
But I don't, because there's someone's life at stake. Ama yapamadım, çünkü başkasının hayatı risk altındaydı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Whose? Tonight it was yours. Kimin? Bu gece, senindi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Someday, someone would have exposed us, I know that. Bir gün, birileri bizi açığa çıkaracak, biliyorum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
It's no way to live, waking up each morning... Her sabah kalkıp, bugün o gün mü... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
That's why I finally told Isabelle the truth a few months ago. Bu nedenle, bir kaç ay önce Isabelle'e gerçeği söyledim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
That was the hardest thing I ever had to do. Yaptığım en zor şeydi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
It took her some time, but she's okay with it now. Biraz zaman aldı ama şimdi bununla sorunu yok. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She wants us to be together, start a new life. Beraber olmamızı, yeni bir hayata başlamayı istiyor. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
By faking your death? Ölümünü kurgulayarak mı? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Look, I'm leaving the country tonight, and I'm taking Isabelle with me. Bu gece şehri terk ediyorum ve Isabelle'i de yanıma alıyorum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I didn't want to go to this extreme, Tru. I tried to buy my way out today. Bu kadar ileri gitmek istemedim, Tru. Bugün kurtulmak istedim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Pay off the one person who knew the truth about Isabelle. Isabelle hakkında doğruyu bilen birine ödeme yaptım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
But he wasn't about to let the story die. Ama o hikayenin son bulmasına izin vermeyecekti. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
So I had to go to my backup plan. O yüzden, yedek planımı yapmalıydım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
If she's okay with you being her mother... Anne olmayla bir sorunun yoksa... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
then why go to all this trouble? Why not just come clean? ...o halde bu kadar eziyet niye? Neden temize çıkmıyorsun? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
You think the tabloids would ever leave her alone? Sence boyalı basın onu rahat bırakır mı? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Ever let her have a life? Hayatı olmasına izin verir mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I'm sorry if you can't get away from your secret, Tru. Sırrından kaçamadığına üzüldüm, Tru. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
But please, I need to get away from mine. Ama lütfen, ben kendiminkinden kaçmalıyım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I thought you had that thing with Lindsay and her sister. Sanırım Lindsay ve kız kardeşiyle görüştün. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I did, yeah. It didn't go exactly as planned. Görüştüm, evet. Tamamen planlandığı gibi geçmedi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She ended it. Sona erdirdi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I should've seen it coming, you know? Bunun geldiğini görebilmeliydim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She gives me chance after chance, and, you know, I screw up. Bana şans üstüne şans verdi ve ben batırdım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
That's what I do. I screw up. Yaptığım bu. Batırdım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I know it must be hard, losing a girl like Lindsay, but... Lindsay gibi bir kızı kaybetmek zordur bilirim ama... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
maybe it's for the best, you know? ...belki bu en iyisidir. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I mean, all these chances you keep talking about... Yani, senin bahsettiğin tüm o şanslar... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
did it ever occur to you that maybe they were chances for her? ...belki senin ona verdiğin şanslar olamaz mı? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Chances for her to change you? Seni değiştirmesi için vermiş olduğun şanslar? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Real friends don't do that, man. Gerçek arkadaşlar bunu yapmaz, ahbap. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Friends accept you for who you are... Arkadaşlar seni olduğun gibi kabul eder... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
appreciate you for who you are. ...bu haline minnettar eder. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Yeah, I guess, you know? Evet, evet, sanırım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
No, don't guess, Harrison. Hayır, sanma, Harrison. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Know. Bil. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Now, I know I haven't known you for very long, but I'm your friend, man. Biliyorum uzun süredir tanışmıyoruz ama arkadaşınım.. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Duty calls. I'll see you soon, yeah? Thanks, man. Görev çağırıyor. Görüşürüz, değil mi? Teşekkürler, ahbap. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Are you sure about this? Don't have to be. Bundan emin misin? Olmak zorunda değilim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I can't say it's my choice, but it's Carly's life. Benim seçeneğim değildi ama bu Carly'nin hayatı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She can do what she wants. İstediğini yapabilir. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Well, there's a lot of ways to help people, I guess. Sanırım insanlara yardım etmenin birden çok yolu var. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Some people need help living, some dying, some a little bit of both. Bazılarının yaşamaya, bazılarının ölmeye... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I think I finally understand now. She did it to protect her daughter. Sanırım sonunda anladım. Bunu kızını korumak için yapmış. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Well, here's hoping that Carly pulls it off. Carly'nin başarma ihtimali var. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Actually, I wasn't talking about her. I was talking about my mother. Aslında, ondan bahsetmiyordum. Annemden bahsediyordum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Why would they call and bring us all the way down here... Alacak bir ceset yoksa, neden hepimizi buraya çağırdılar? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Must've jumped the gun when they found the car. Arabayı bulduklarında, kontrol etmeliydiler. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Probably figured the body was still in it. The currents must have washed it away. Cesedin içinde olduğunu düşünmüşlerdir. Akıntı onu sürüklemiş olmalı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
We may never find it. Onu asla bulamayabiliriz. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I'll see you two back at the office. Sizinle ofiste görüşürüz. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176969
  • 176970
  • 176971
  • 176972
  • 176973
  • 176974
  • 176975
  • 176976
  • 176977
  • 176978
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact