Search
English Turkish Sentence Translations Page 176967
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| TRU: No, that's okay. CLAlRE: Dad. | Hayır, sorun değil. Baba. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| RlCHARD: Yeah? | Evet? | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| lt's good to.... | Seni görmek... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l was sure you'd be at your conference. l was actually just looking for Jordan. | Konferansta olduğuna emindim. Aslında Jordan'ı arıyordum. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| TRU: l don't know if l'll be able to make it. | Gelebilir miyim bilmiyorum. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| TRU: Apologize? No. | Özür dilemek mi? Hayır. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l might have been a little out of line. l was upset. | Sınırı aşmış olabilirim. Sinirliydim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| RlCHARD: Come tonight, okay? TRU: lf l can. | Bu gece gel, tamam mı? Gelebilirsem. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| lt was your mother. | Annendi. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Jordan, it's me again. l don't know if you're still out... | Jordan, tekrar ben. Hala dışarıda mısın... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| or if you even have your cell phone with you. Should l worry? | ...ya da cep telefonun yanında mı bilmiyorum. Endişelenmeli miyim? | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Thought l'd make an appearance. l'm glad you did. | Görünmem gerektiğini düşündüm. Buna sevindim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l can only stay for a minute. | Sadece bir dakika kalabilirim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Where's Jordan? l'd still like to have that conversation. | Jordan nerede? Hala onunla konuşmak istiyorum. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| RlCHARD: Typical Jordan. | Tipik Jordan. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l'm sure she's just out getting you a last minute gift. | Eminim sana son dakika hediyesi almaya gitmiştir. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| RlCHARD: Look who's here. | Bak, kim gelmiş. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| LlNDSAY: Come on. | Hadi. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l want to introduce you to my lovely girl, Lindsay. | Sevimli kız arkadaşım Lindsay'i tanıştırmak istiyorum. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Hi, Mr. Davies. You're Tru's friend from school, right? | Selam, Bay Davies. Tru'nun okul arkadaşısın, değil mi? | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l don't think Harrison has ever formally introduced me to anybody he's seeing. | Daha önce, Harrison, görüştüklerini bana resmen tanıştırmamıştı. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| lt wasn't really necessary before. | Daha önce gerekli değildi. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Lindsay, let's go get drinks. Yeah. lt was good to see you again. | Lindsay, gel, bir şeyler içelim. Evet. Sizi yine görmek güzeldi. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| And here it comes. Don't get defensive. | Ve işte başlıyoruz. Savunmaya geçme. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l look at you, and you've got so many options. | Sana bakıyorum ve bir çok seçenek görüyorum. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| What l'm trying to say, if you'll let me finish, is that you're doing fine. | Demek istediğim, izin verirsen, senin iyiliğin için. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| it's kind of a now thing. lt's no big deal. | ...bu geçici bir şey. Büyütülecek bir şey değil. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| DAVlS: Hello. TRU: Hi. | Merhaba. Selam. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| DAVlS: How was the party? TRU: A bust. | Parti nasıldı? Fiyasko. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| The only reason l went was to apologize to Jordan, who never showed up. | Gitmemin tek sebebi gelemeyen Jordan'dan özür dilemekti. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l just wanted to say that lt's okay. | Sadece demek istemiştim ki... Sorun değil. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l think l've had enough big conversations for one day. | Bence bir gün için yeterince büyük bir konuşmaydı. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| DAVlS: He doesn't. l checked his references and.... | Başlamayacak. Referanslarını araştırdım ve... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| DAVlS: No. lt turns out that Mr. Harper has a nasty habit... | Hayır. Bay Harper'ın işe gelmemek gibi kötü bir huyu... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| DAVlS: Until l called, his last three employers had no idea where he was. | Aradığım kadarıyla, son üç işvereni nerede olduğunu bilmiyordu. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| TRU: You're kidding. DAVlS: So it looks like it's just you and me. | Şaka yapıyorsun. Görünen, sadece sen ve ben kaldık. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| TRU: Who brought this one in? DAVlS: Copland from County. | Bunu kim getirdi? Eyaletten Copland. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| DAVlS: He's helping me until l find a replacement. | Birini bulana kadar bana yardımcı oluyor. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| DAVlS: Must've dropped it off when l was on break. | Ben moladayken getirilmiş olmalı. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| DAVlS: lt looks like a mugging. lt's multiple stab wounds. | Soyguna benziyor. Bir çok bıçak yarası var. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| TRU: Dad, l'm.... | Baba, ben... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| You probably don't remember this, but when your mother.... | Muhtemelen hatırlamazsın ama burası anneni... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| This is where we.... | Burası bizim... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| RlCHARD: l shouldn't have let her go. TRU: There's nothing you could've done. | Gitmesine izin vermemeliydim. Yapabileceğin bir şey yoktu. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| God, if l could just have it to do over again. | Tanrım, keşke bir şansım daha olsaydı. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l will. | Konuşacağım. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| You know, there are pieces l remember from the night Mom died. | Annemin öldüğü geceden hatırladığım parçalar var. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Things I wish I didn't. And they don't have to be here. | Hatırlamak istemediklerim. Burada olmak zorunda değiller. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| We're ready for you. l'll keep an eye on the little ones. | Hazırız. Ben küçüklerle ilgilenirim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| lt's all right. l'll do this. | Sorun yok. Ben yaparım. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| RlCHARD: Now what? TRU: l'll take it from here. | Şimdi ne olacak? Gerisini ben hallederim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| You sure you can.... lt's my job. | Yapabileceğine emin misin? Bu benim işim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| What are you doing? Go home. l'll cover this. l'm serious. | Ne yapıyorsun? Evine git. Ben ilgilenirim. Ciddiyim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| FEMALE VOlCE: Tru. TRU: What? | Tru. Ne? | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l didn't say anything to you. | Sana bir şey söylemedim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Sex.: FemaIe. | Cinsiyet: Kadın. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| FEMALE VOlCE: Tru. | Tru. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| My God, Davis, l'm so sorry. | Aman Tanrım, Davis, çok üzgünüm. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| DAVlS: The coffee's just really hot. | Kahve gerçekten çok sıcaktı. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| DAVlS: Why don't you TRU: Can't. | Neden sen... Yapamam. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l've told you about my father's wife, Jordan, right? | Sana babamın karısı Jordan'dan bahsetmiştim, değil mi? | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| One of those days again. And about the Jack guy... | Yine o günlerden biri. Ve Jack ile ilgili... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Believe it or not, l'm going to spend the day with my stepmother. | İnan ya da inanma, bugünü üvey annemle geçireceğim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| That's funny, because l was just telling someone... | Bu garip, çünkü ben de birine... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| how l thought it was time you and l got to know each other better. | ...birbirimizi daha iyi tanımamız gerektiğini söylüyordum. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| MERE: You were? JORDAN: l would like that, Tru. | Öyle mi? Bunu isterim, Tru. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Which makes what l came to ask you much easier. | Bu da sizden istemeye geldiğim şeyi kolaylaştırıyor. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Your father's birthday is this weekend and l'm throwing a party for him. | Babanızın doğum günü bu hafta sonu ve onun adına parti veriyorum. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| TRU: l'll be there. | Orada olacağım. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l'm thrilled, Tru. Thank you. | Çok heyecanlandım, Tru. Teşekkür ederim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Excuse me, l'm going to wash up. | Affedersiniz, elimi yıkayacağım. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l guess we're all full of surprises today. | Sanırım bugün hepimiz sürprizlerle doluyuz. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| HARRlSON: Hey, kids. What's cracking? | Hey, gençler. Nasıl gidiyor? | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Told her off? Actually, Tru said she'd be there. | Gelmeyeceğini mi söyledi? Aslında, orada olacağını söyledi. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Why else do you think l'd hang out with her? l don't have a choice. | Başka neden onunla takılmak isteyeyim? Seçeneğim yok. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| and l'm stuck with her for the entire day. | ...ve tüm gün boyunca, ona bağlı kaldım. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| We're going to go pick up Dad's cake. l guess we'll see you guys later? | Babamızın pastasını alacağız. Sanırım sonra görüşürüz? | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Mind if l come along? You know, help with the party planning? | Ben de gelebilir miyim? Parti planlamaya yardımcı olurum. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Do you need me to do something? l don't think so, not yet. | Bir şey yapmam gerekiyor mu? Sanmıyorum, henüz değil. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| My office. l'll be right back. | Ofisim. Hemen dönerim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| lt depends on how much time l have. | Bu ne kadar zamanım olduğuna bağlı. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| Tru, l love your father. | Tru, babanı seviyorum. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| And l might even understand him. | Ve onu anlayabilirim bile. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| But that doesn't necessarily mean that l know him. | Ama bu onu tanıdığım manasına gelmez. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l think that he only ever let one person in completely... | Bence hayatına gerçekte tek bir kişiyi soktu... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| CLERK: Can l help you? | Yardımcı olabilir miyim? | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| JORDAN: We'll take the big chocolate one. CLERK: Sure thing. | Büyük çikolatalıyı alacağız. Elbette. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| DAVlS: l see the bulk of your work experience has been as an EMT. | EMT'deki önemli çalışma deneyimlerini gördüm. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| DAVlS: Why the sudden desire to change teams? | Neden aniden takım değiştirmek istedin? | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| The truth is, l think l'd accomplished everything l wanted to in that line of work. | Aslında, bu çeşit işlerdeki tüm isteğimi gerçekleştirdim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l contacted all your previous employers... | Tüm eski işverenlerinle temasa geçtim... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| DAVlS: ls there anything you want to say about that? | Bununla ilgili söylemek istediğin bir şey var mı? | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l was at a scene working on a kid about nine years old. | Bir olayda, dokuz yaşındaki bir çocukla ilgileniyordum. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| and l guess someone didn't want the kid to make it. | ...ve sanırım, biri çocuğun yaşamasını istemiyordu. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l caught the bullets instead. | Mermiler onun yerine bana gelmişti. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| And then, l came back. | Ve sonra, geri geldim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| lt should make you want to live every day to the fullest. | Her günü dolu dolu geçirmek istemeni sağladığını... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| But for me, it just.... | Ama benim için, bu sadece... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l lost it. | Bunu kaybettim. | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 | |
| l knew something had to give. lt just didn't feel right.... | Bir şeyler verilmeliydi. Sadece doğru gelmiyordu... | Tru Calling Daddy's Girl-2 | 2004 |